Больше историй

24 октября 2018 г. 15:05

1K

Январь 1925 г. Моэм провел в Гватемале, где воздал должное сухому мартини в баре "Палас-отеля". В феврале он вернулся в Лондон, откуда писал Ноблоку: "Я исчерпал свои экзотические впечатления. Конечно, у меня ещё есть наметки для доброй дюжины рассказов. Но больше в меня уже не лезет".
Он ждал выхода в свет отдельной книге своего романа "Узорный покров", первого после долгого перерыва. Роман до этого печатался частями в нью-йорскомом журнале "Херст Интернжшнл" и в лондонском "Нэшенс Мэгэзин". Английская публикация инициировала протесты иск по делу о клевете. Супруги, носивший те же имена, что и главные герои романа, Уолтер и Китти Лейн, угрожали подать в суд, но оставили свое намерение после того, как Моэм предложил им двести пятьдесят фунтов и переделал фамилию "Лейн" на "Фейн". Потом правительство Гонконга заявило протест против использования своей страны в качестве места действия. Моэм внёс поправки, перенеся историю в вымышленную колонии Цинь-Янь. В предисловии он жаловался, что когда писатели "придумывают имена своим героям, или берут их из телефонной книги, или, как действую я сам, из колонки некрологов "Таймс", они неизбежно когда-нибудь используют имя реального человека, который может решить, что его упомянули злонамеренно. Если же для пущей достоверности писатель упоминает реальный пост или должность, то человек, этот пост занимающий, считает себя вправе утверждать, что книга порочит его. Трудно поверить, что какой-нибудь писатель настолько глуп чтобы клеветать на абсолютно не знакомого ему человека".
У Фейнмана на руках было 8000 экземпляров романа, отпечатанных, переплетённых и готовы к продаже. Сигнальные экземпляры уже были разосланы, когда супруги Лейн потребовали, чтобы их вернули, однако 70 книг пропало. 27 листов пришлось вручную вырывать из каждого экземпляра и на их место вклеивать 27 перепечатаных.
Моэм был доволен: вся эта шумиха пошла только на пользу спросу на "Узорный покров" - в Англии напечатали пять тиражей, в общем счете счёте 23000 экземпляров. "Эта бесплатная реклама принесла мне 500 фунтов, – писал он Алансону, – книга имеет бешеный успех. Джордж Доран пишет мне из Нью-Йорка, что она сразу попала в список бестселлеров, и он надеется вскоре довести тираж до сотни тысяч".
Корнями "Узорный покров" уходит к "Божественной комедии Данте, прочитанной Моэмом во время его первого посещения Флоренции, точнее к следующей терцине:
Сиена породила меня, Маремма меня погубила. Это знает тот, кто подарил мне кольцо и назвал своей супругой. Эти строки относится к некой сиенской дворянке, чей муж, заподозрив её в измене, увёз её в свой замок в Маремме, в расчете, что тамошние ядовитые испарения убьют неверную. Она не погибла; тогда муж выбросил её из окна.
Моэм перенёс этот сюжет в британскую колонию.(...)
Эта история, наполненная миазмами страсти и смерти, была воспринята критикой по-разному. "Букмэн" назвала "Узорный покров" "одним из великих повествование нашего времени", в то время как "Спектэйтор" нашел его "банальным и претенциозным".

Тед Морган "Сомерсет Моэм. Биография"