Больше историй

2 октября 2012 г. 14:38

386

Как у Альфреда Великого пригорели пряники

Эту книгу я читала когда-то в детстве, а этим летом решила познакомиться с оригиналом. Когда мой английский спотыкался, я искала помощи не только в в словарях, но и у Заходера. Но помочь он мог не всегда.

В эпизоде с имбирными пряниками миссис Корри произносит такую фразу:

“Won’t you come and take your pick, my lambs? It’s a special recipe today — one I got from Alfred the Great. He was a very good cook, I remember, though he did once burn the cakes.”


У Заходера:

— Ну, что же вы, мои цыплятки, не идёте и не берёте свои зёрнышки? Сегодня они испечены по особому способу, по рецепту, который мне дал Альфред Великий. Он был очень хорошим кондитером, должна я вам сказать, хотя, помнится, однажды пряники у него пригорели.


Может быть, у кого-то в этом месте есть сноска с историческим комментарием (которую я, собственно, и искала в русском варианте), но лично у меня, увы, не было никаких пояснений. Пришлось искать самой.

Оказалось, что я не знала очень известную легенду, связанную с Альфредом Великим. Надо сказать, Альфред Великий (ок. 849 – ок. 900) был королем англосаксонского королевства Уэссекс. И представляете, он — единственный из английских королей, кто удостоился имени «великий». Легенда, к которой отсылают нас слова миссис Корри, относится ко времени, когда переодетый король скрывался от датчан во время войны за трон.

Предлагаю познакомиться с этой историей в изложении Елены Чудиновой. Итак, «Альфред Великий и лепешки» из книги История Англии для детей :

Когда Альфред только-только стал королем, у него не было ни единого города, жители которого отважились бы подчиняться ему, поскольку они боялись датчан. Он был вынужден скрывать свое звание под одеждой бедняка, и жить у одного из своих собственных пастухов, и даже жена пастуха не знала, что он - король.
Этот пастух жил в той части Сомерсетшира, которая зовется Этельни. Покуда Альфред находился там, его верные друзья разведывали и доносили ему положение в стране, и передавали сообщения сторонников. Они просили его прятаться до тех пор, пока для борьбы с датчанами не наберется достаточно войска.
Я расскажу тебе один забавный случай.
Однажды жена пастуха налепила аппетитных лепешек и положила их печься. Надо сказать тебе, что в те далекие времена очаг выглядел совсем не так, как ты можешь представить. Это было просто-напросто место для костра, который разводили внутри дома. Труб тогда не было, а дым уходил через дыру в потолке. Во избежание пожара место это было обложено широкими плоскими камнями. Когда огонь горел, камни нагревались. На них и клали кусочки теста, и так пекли хлеб. Именно такие лепешки и готовила жена пастуха.
А король сидел в это время в хижине и налаживал свой лук и стрелы. Тут жене пастуха понадобилось отойти, и она попросила его приглядеть за лепешками и перевернуть их, когда они достаточно подрумянятся с одной стороны. Но Альфред как раз ждал решающих вестей от своих сторонников, и, конечно, не мог думать ни о чем другом. И он совсем забыл о лепешках, и они подгорели. Когда жена пастуха вернулась, на камнях только чадили угольки. Женщина рассердилась и принялась громко бранить Альфреда.
Как раз в эту минуту вошел ее муж с друзьями короля. Они сказали, что битва началась, и королю нет нужды больше скрываться. Но представь себе, как была удивлена жена пастуха, и как просила она у короля прощения за свою ругань!
Король же улыбнулся, и сказал, что если она простит ему подгоревшие лепешки, то и он простит ей брань. Затем он сердечно поблагодарил хозяйку и пастуха за то, что они дали ему прибежище в дни опасности, и отправился биться с датчанами.


Эта легенда упоминается также в Принце и нищем Марка Твена, в Маленькой принцессе Френсис Бернетт и, наверняка, во многих других книгах, ведь история, несомненно, хороша.

Комментарии


Отличная история! Очень интересно, спасибо.
Бывает такое: натыкаешься в книге на какой-то намёк ("Нет, ну это же явно намёк!" — говоришь себе), а в чём дело, не понимаешь. И хорошо, когда находятся сноски, или комментарии, или истории в других книгах... или люди, которые такую историю могут рассказать ^_^


Пожалуйста :)
Такие намеки называются аллюзиями (возможно, Вы в курсе :). Порой мне кажется, что литература состоит из одних аллюзий, сплошные намеки, честное слово…


:)) Я в курсе. Я Вам больше скажу: я даже знаю, чем аллюзия отличается от реминисценции...
Ну, не вся литература, конечно. Но современная — в большей степени. Гипертекст, одно слово ;)


Часто аллюзии встречаются у Акунина


несомненно хороша!