Больше историй

21 августа 2012 г. 09:23

93

Россия и русские глазами иностранцев. Часть первая. "Итальянцы".

Мне всегда нравилось находить в произведениях мировых писателей упоминание России. И зачастую в книгах говорится о Сталине, о коммунистической партии, о Сибири или о русском пофигизме.
И книга Алессандро Д'Авения не стала исключением.
Так, предыстория. В книге главный герой влюблён в героиню, а она больна лейкемией и очень слабая, даже держать в руке ручку не может. Но она мечтает о путешествиях по всему миру, и они вместе совершают эти воображаемые путешествия, смотря слайды с видами разных мест на компьютере.
Так вот, их путешествие по России было таким:

Так мы проехали по Золотому кольцу России, потеплее закутавшись, чтобы спастись от мороза...


Конечно, можно подумать, что они заявились (пусть и в воображении) в Россию зимой. Но... если бы не одно "но".
История. У нас есть замечательная преподавательница на факультете, доцент кафедры русского языка - Елена Александровна. Милейший и приятнейший в общении человек. Судьба так распорядилась, что её дочь вышла замуж за итальянца. Елена Александровна нам много рассказывает про быт и культуру итальянцев, про итальянский язык и про свои путешествия в эту страну. Так вот в один из её визитов любопытные итальянцы стали расспрашивать о России, мол, как оно там? Речь зашла о погоде (а дело было летом) и вот итальянские друзья спрашивают: "А погода там как у вас, сильно холодно, сколько градусов на улице?". На что Елена Александровна отвечает: "Ну как у вас тут, градусов тридцать". На что ей летит встречный вопрос (а даже не вопрос, а утверждение) и сочувствие в глазах: "Мороза? Ну-ну".
Вот теперь понятно, откуда образ русского Ивана, круглый год гуляющего в шубе и шапке-ушанке. Им, иностранцам, и невдомёк, что у нас в Ростове-на-Дону летом порой градусник подскакивает до отметки "+50". Как-никак, мы тогда свои ушаночки снимаем и кладём в горнице, рядом с балалайкой.