Больше историй

7 марта 2017 г. 10:50

2K

Стихотворения о Лилит.

Недавно в очередной раз встретилась мне картина Джона Кольера «Лилит» и вдохновила на создание этой подборки стихотворений.

Гениальное повествование о Еве и Лилит Гумилева, гневная и жесткая «Попытка ревности» Цветаевой, проникновенная и вдохновенная «Лилит» Вадима Шефнера и зашифрованное «The Oldest Song» («Самая старая песня») Редьярда Киплинга . Еще думала включить в подборку и исповедальную набоковскую «Лилит», но в итоге решила, что она чрезмерна в своей болезненной откровенности.

картинка Beatrice_Belial

Каждое из этих стихотворений заслуживает подробного и внимательного анализа, но дабы не утомлять читателей, здесь я выложу только краткий комментарий.

Дальше...

«Ева или Лилит» Гумилев.


Потрясающее в своей искренности и красоте стихотворение, которое служит обращением к женщине. Поэт вопрошает: «Ева- ты иль Лилит?» Праматерь Ева противопоставляется у Гумилева столь непохожей на нее Лилит . А само стихотворение таит в себе столько скрытых смыслов, что является одним из лучших у Гумилева образчиков стихов с двойным и тройным дном (которые я так люблю).

Ты не знаешь сказанья о деве Лилит,
С кем был счастлив в раю первозданном Адам,
Но ты все ж из немногих, чье сердце болит
По душе окрыленной и вольным садам.

Ты об Еве слыхала, конечно, не раз,
О праматери Еве, хранящей очаг,
Но с какой-то тревогой… И этот рассказ
Для тебя был смешное безумье и мрак.

У Лилит — недоступных созвездий венец,
В ее странах алмазные солнца цветут:
А у Евы — и дети, и стадо овец,
В огороде картофель, и в доме уют.

Ты еще не узнала себя самоё.
Ева — ты иль Лилит? О, когда он придет,
Тот, кто робкое, жадное сердце твое
Без дорог унесет в зачарованный грот.

Он умеет блуждать под уступами гор
И умеет спускаться на дно пропастей,
Не цветок — его сердце, оно — метеор,
И в душе его звездно от дум и страстей.

Если надо, он царство тебе покорит,
Если надо, пойдет с воровскою сумой,
Но всегда и повсюду — от Евы Лилит, —
Он тебя сохранит от тебя же самой.

«Попытка ревности» Цветаева.

Как и во многих стихотворениях этой подборки, у Цветаевой мы видим противопоставление Евы и Лилит, в котором Ева олицетворяет скучную земную женщину, а Лилит- недостижимое и опасное создание, полное таинственных откровений и пленительных искушений. Себя поэтесса, видимо, отождествляет с Лилит в рамках данного стихотворения, а соперницу с Евой. Потрясающее произведение, крайне эмоциональное и сильное.

Как живется вам с другою,-
Проще ведь?- Удар весла!-
Линией береговою
Скоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове
(По небу - не по водам)!
Души, души!- быть вам сестрами,
Не любовницами - вам!

Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
Свергши (с оного сошед),

Как живется вам - хлопочется -
Ежится? Встается - как ?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?

"Судорог да перебоев -
Хватит! Дом себе найму".
Как живется вам с любою -
Избранному моему!

Свойственнее и сьедобнее -
Снедь? Приестся - не пеняй...
Как живется вам с подобием -
Вам, поправшему Синай!

Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром - люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не охлестывает лба?

Как живется вам - здоровится -
Можется? Поется - как?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?

Как живется вам с товаром
Рыночным? Оброк - крутой?
После мраморов Каррары
Как живется вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог - и начисто разбит!)
Как живется вам с сто-тысячной -
Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живется вам с земною
Женщиною, без шестых

Чувств?..
Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин -
Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?

«Лилит» Вадим Шефнер.

Эмоциональное повествование, в очередной раз подтверждающее, какое мощное воздействие Лилит (как символ) оказывает на мужчин.

1.

Что предание говорит?
Прежде Евы была Лилит.

Прежде Евы Лилит была
Та, что яблока не рвала, -

Не женой была, не женой, -
Стороной прошла, стороной.

Не из глины, не из ребра -
Из рассветного серебра.

Улыбнулась из тростника -
И пропала на все века.

Продолжение стихотворения.

«The Oldest Song» («Самая старая песня») Редьярд Киплинг .

Само имя Лилит упоминается лишь в эпиграфе к данному стихотворению ,но вот содержание его (полное глубочайшего психологизма) превосходно раскрывает тему. Читать советую в оригинале, так как все переводы этого стихотворения, которые мне удалось найти, крайне посредственны (но я все равно привожу их на случай, если кто-то из читателей совсем не владеет английским).

For before Eve was Lilith. — Old Tale.

"These were never your true love's eyes.
Why do you feign that you love them?
You that broke from their constancies,
And the wide calm brows above them!

This was never your true love's speech.
Why do you thrill when you hear it?
You that have ridden out of its reach
The width of the world or near it!

This was never your true love's hair, —
You that chafed when it bound you
Screened from knowledge or shame or care,
In the night that it made around you!"

"All these things I know, I know.
And that's why my heart is breaking!"
"Then what do you gain by pretending so?"
"The joy of an old wound waking."

Перевод "Самая старая песня"

Потому что прежде Евы была Лилит. —
Предание.

— Этих глаз не любил ты и лжёшь,
Что любишь теперь и что снова
Ты в разлёте бровей узнаёшь
Все восторги и муки былого!

Ты и голоса не любил,
Что ж пугают тебя эти звуки?
Разве ты до конца не убил
Чар его в роковой разлуке?

Не любил ты и этих волос,
Хоть сердце твоё забывало
Стыд и долг и в бессилье рвалось
Из-под чёрного их покрывала!

— Знаю всё! Потому-то моё
Сердце бьётся так глухо и странно!
— Но зачем же притворство твоё?
— Счастлив я — ноет старая рана.

Комментарии

Комментарий удалён.

Ты, как всегда, бесподобна)
С удовольствием побывала в литературном мире, наполненном Лилит)


Спасибо:) Меня что-то в последнее время на стихи потянуло:)) Из-за недостатка времени прозу сейчас почти не читаю.


Стихи - это прекрасно!) сама всегда параллелю чтение прозы с ними)


Таить ли таянье снегов?
Летать ли? Лить на камни воду?
Лилит - любовь. Ее с торгов
Продав, сажают на подводу
И увлекают в божий хлев
За всех овец трудиться в поте.
А ей плевать. Ей нужен лев.
Иуда в золоте и плоти.
Закроет крыльями заря
Следы любовного восторга.
Восславьте нового царя!
Глядите, он грядет с востока!
Когда былое отболит,
Мир разорвется, как страница.
Из тьмы появится Лилит -
Порфироносная блудница.

(Ника Батхен)


Интересное стихотворение, спасибо:)


Стих Шефнера понравился. Люблю эмоции.)


А у Цветаевой какие эмоции:) Вообще, Лилит вызывает сильнейший отклик, как видно по этим стихам. Я еще находила стихи о ней у разных современных типа поэтов (Лилит сегодня очень популярна), так вот там вообще сплошные эмоции. Но я это не стала в подборку включать:)


ммм Цветаева это не совсем моё... будто по камушкам скачешь)
если говорить про второе место, то для меня тут - песня, что идёт последней)