Больше историй

25 апреля 2012 г. 11:22

1K

Вместо истории.

Гийом Аполлинер. Больная осень

Перевод Андрея Пустогарова.

любимая больная осень
умрешь когда лужайки ветер скосит
когда метели заметут
и лес и пруд

бедная
умрешь средь белизны и спелости
снегов и вызревших плодов
в неба глубине
ширяют коршуны
над беззащитными русалками зеленокосыми
над карлицами
что никогда и не любили

а за лесами а за плесами
олени затрубили

люблю тоскливый этот гомон -
стук падалиц в садах неструшеных
хруст листьев под ногами
лист за листом из кроны точно струйка
листья все чаще
поезд все громче
жизни все меньше

С французского

Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее