Больше историй
25 апреля 2012 г. 11:22
2K
Вместо истории.
Гийом Аполлинер. Больная осень
Перевод Андрея Пустогарова.
любимая больная осень
умрешь когда лужайки ветер скосит
когда метели заметут
и лес и пруд
бедная
умрешь средь белизны и спелости
снегов и вызревших плодов
в неба глубине
ширяют коршуны
над беззащитными русалками зеленокосыми
над карлицами
что никогда и не любили
а за лесами а за плесами
олени затрубили
люблю тоскливый этот гомон -
стук падалиц в садах неструшеных
хруст листьев под ногами
лист за листом из кроны точно струйка
листья все чаще
поезд все громче
жизни все меньше
С французского