Больше историй

1 ноября 2014 г. 16:33

2K

В порядке эксперимента: наш перевод "Марша теней" Тэда Уильямса.

Здесь буду писать количество готовых глав и дату последнего обновления для удобства: 39 (07.01.2020) - docx, rtf, epub, fb2.
31.10.2020 Теперь + четвёртый том: пролог и главы 1-6 в docx, rtf, epub, fb2.
Поскольку из-за апдейтов история неприлично разрослась, то здесь (выше^) буду оставлять только ссылку на файл с последними обновлениями, а все новости и картинки можно будет прочесть и посмотреть в специальной теме на форуме.

"Всё, не могу больше терпеть! По-о-казываюсь! (с) "Большой Ух"


Два года назад я прочла чудную тетралогию Теда Уильямса "Граница теней". Эта книга оказалась из тех, по которым хочется творить, ждать "ещё", которые хочется перечитывать и советовать всем подряд. Но с последним вышла загвоздочка. Не все мои друзья, любящие фентези, умеют читать по-английски, а книгу у нас перевели... наполовину.

То, как её перевели - вопрос отдельный.

И вот на волне восхищения от прочитанного и отчаяния от того, что никому нельзя причинить ту же радость, я обзавелась навязчивой идеей и поспешила навязать её и сестре, Calla .

- Сестра, а неплохо бы эту книгу самим доперевести! - заводила я свою шарманку кстати и некстати. Сестра вяло соглашалась, что да, бы неплохо, а вот послушай-ка, что было в новом Мастер-шефе...

Но вожжа попала под нужное место. Я носилась с этой идеей год, и за это время она не только не затухла, но ещё более посвежела и окрепла...

В конце концов я поставила сестру перед фактом, что она зачислена на ставку редактора, и мы засучили рукава...

Сперва сестра только редактировала, но ожидая, пока я выкрою время на очередной кусок, однажды не выдержала, и немножко перевела тоже. Потом ещё немного, и ещё немного... Пока не стала полноценным сопереводчиком, чему я очень рада..


Поскольку этот перевод вошёл в мою жизнь неожиданно, его пришлось втиснуть между работой, изучением японского, потом ещё ремонтом, длительным лечением кошки, рисованием, бисероплетением, кулинарством и прочим, кое-что ради этого и подвинув. Как следствие, делался он "на коленке" - в метро, в обеденный перерыв и свободную минутку на работе, в очереди к ветеринару и в любой другой выкроенный кусочек времени...

В итоге ( на сей момент ещё не окончательном!) эксперимента я выяснила лично для себя, что труд переводчика тяжек, а хлеб горек, но тем не менее качество перевода обусловлено в большей степени профессиональными качествами команды, её кругозоркостью, пряморукостью и упорот… упорством, чем заданными условиями, если они, конечно, не выходят уж совсем за рамки разумного. Поэтому плохой перевод я продолжаю не извинять во всех его проявлениях.


Тетралогия Уильямса на самом деле состоит из 12 книг: в каждый том умещается по три книги. Нормального такого размера, в 14 глав (примерно) каждая. И кроме того, что переводить его - большое удовольствие, это ещё и испытание на стойкость: как посмотришь, сколько ещё осталось, кажется, что дело не двигается. (На этом месте сестра наверняка добавит: “и адский труд, потому что Уильямс иногда как завернёт предложеньице строк на пять, в котором не знаешь, откуда начинать понимать, так и взвоешь, разбрызгивая пот с лица). Но первую книгу мы уже одолели, Орешек взят, Рубикон перейдён, и мы решили отпраздновать это, выложив первые пять глав, вычитанные, выстиранные, и выглаженные, для тех, кто когда-то начал и всё ещё хочет дочитать “Марш теней” Т. Уильямса, и для тех, кто хотел его прочесть, но в силу незнания языка пока был такой возможности лишён.

Вот.

И да, я тут долго забывала это написать, но: ЕСЛИ ВАМ ПОНРАВИЛАСЬ КНИГА, КУПИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ОРИГИНАЛ, ПОДДЕРЖИТЕ АВТОРА.

Здесь можно скачать первые пять глав третьей книги.

P.S.: Перед этим. разумеется, стоит прочесть первые две, Они переведены официально, и где-нибудь обязательно есть.

1 2

Комментарии


Кругозоркость и кулинарство вызывают некоторые подозрения.


Ну уж простите мне любовь к игре со словами и толику самоиронии.)


А может быть, в последнее время на меня сильно влияет особая манера говорить одного из героев указанной книги.)


Такой труд может вызывать только восхищение! Столько работы!
Какие же вы молодцы, честное слово!
Даже захотелось самой попробовать доперевести 2 книги из любимейшей трилогии Сандерона...;)


Спасибо! Труд, конечно, тяжкий, но удовольствие от процесса и радость от результата перевешивают)
Переводите, конечно! Ужасно же интересно!


Да...представляю)
Но пока мое желание остается просто желанием, потому как переводческой работы хватает и без самодеятельности...Эх! Мечтать не вредно)

P.S. В первом моем сообщении ошибка. Не углядела, фамилия автора-Сандерсон. Ну, это так, на всякий случай и для успокоения совести;)


Молодцы, хороший перевод! Глаз совершенно не цепляется за текст, очень профессионально. Так держать! Ждем продолжения.


От нас сестрой Вам большое спасибо! Приятно, что кто-то процитал и оценил) Будем стараться и дальше держать планку.


Пользуясь случаем, и я тоже хочу поблагодарить!
Не столько за даже высокую оценку, хотя это очень и очень приятно, а за прочтение и высказанное мнение! Поскольку мы, конечно, не можем оценить свой труд со стороны, очень важно получить стороннюю оценку. Спасибо, что нашли возможность написать своё мнение! (Я без всякой иронии, если что, по себе знаю, как трудно выкроить время, чтобы зайти и откомментировать что-либо)


Привет девчонки!!вчера вторую дочитал книгу.доооолго тянул с полным ее прочтением,потому что был в курсе того, что переведены только две части из 4х...как думаете, стоит начинать читать ваш перевод сейчас или лучше подождать полного перевода третьей книги?? Сколько еще по объему у вас осталось до ее окончания???


Салют, мальчишки!)
На Ваш прямой вопрос я могу дать лишь такой же прямой ответ: конечно, стоит начинать сейчас! (А заодно написать Ваше мнение, поскольку, как я уже говорила, взгляд со стороны очень важен.) Это я Вам советую как переводчик.)
Но вообще говоря, тут Вы можете советовать себе только сами - решить, что для Вас удобнее.
С одной стороны, писатели пишут книги и по году, и по два, и по три - а читатели покорно ждут. Так что Вы можете для себя сделать вид, что Тэд Уильямс ещё только пишет продолжение, а потом прочесть всё одним махом.
Или можете читать регулярно и понемногу, терапевтическими дозами - по мере продвижения перевода. Это даст Вам преимущество в том, что Вы не успеете забыть сюжет и Вам не придётся всё время припоминать: кто этот герой и как он дошёл до жизни такой. Это примерно как читать выпуски комикса.
О том, как много нам осталось и сколько мы уже "прошли": в двух оставшихся томах содержится 6 книг по 14 глав каждая. В переводе уже 20 глава (т.е. 6 глава 2-й книги), но, конечно, через неделю мы её не выложим. Перевод идёт с опережением редактуры примерно на 10 глав - это делается для того, чтобы перед вычиткой "освежить" восприятие.
Мы ни на одну свободную минуту не опускаем рук, но увы, многое зависит от внешних обстоятельств... Мы стараемся выкладывать не менее 1 главы в месяц, а буде нам таковое удастся, то и более одной главы, но дать точного прогноза нельзя.
Так что в общем, "думайте сами, решайте сами", читать или не читать.)


Итак, после долгого "молчания в эфире", очередной небольшой апдейт на две главы.


И сегодня - ещё один апдейт, опять-таки да, после долгого молчания.) Оно ничего не заброшено, всё двигается, хотя не всегда так резво, как хотелось бы, но двигается.


Наконец вся первая книга полностью готова, плюс перевычитаны все предыдущие главы - в них отловлены все замеченные косяки и переделана пара предложений.
К сожалению, опять получилось небыстро, так как подготовка предпоследней главы затянулась - в основном, в связи с радостным событием: появлением нового потенциального читателя, которому этот, практически юбилейный, выпуск и посвящается.


И новогодний (чуть-чуть опоздал) апдейт! Поскольку из-за рисунков история ощутимо растягивается, начиная со второй порции выкладываю их ссылками. У кого не откроется, пишите сюда, буду исправлять.)


Ура-ура! Вышел новый апдейт - готова 16 глава! и 17 на подходе! ссылочка, как всегда, в самом начале истории)


Итак, снова в эфире! Встречайте 17 главу - ссылка, как обычно, в начале истории!

1 2