Кубинские писатели

Составила подборку книг
22 апреля 2012 г., 01:19

Список книг

№1
Элисео Диего - Дивертисменты
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Дивертисменты
Элисео Диего
4.167 4 читателя

Диего Элисео - кубинский поэт, прозаик, переводчик, автор книг для детей.

Обладатель премии Максима Горького за переводы русской поэзии (1979, Москва), премии кубинской критики (1982, 1988, 1989), Национальная литературная премии (1986), премии Хуана Рульфо (1993).

veronika_i 22 апреля 2012 г., 01:20

№2
Eliseo Alberto - Caracol Beach (Spanish Edition)
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Caracol Beach (Spanish Edition)
Eliseo Alberto
0.000

Элисео Альберто – кубинский писатель (сын Диего Элисео).

Обладатель Национальной премии критики, премии испанского издательства Альфагуара. За сценарий фильма «Гуантанамера» (1995, реж. Томас Гутьеррес Алеа) получил премию Сообщества киносценаристов Испании.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 01:30

№4
Anton Arrufat - La noche del Aguafiestas (Spanish Edition)
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
La noche del Aguafiestas (Spanish Edition)
Anton Arrufat
0.000

Антон Арруфат – кубинский поэт, прозаик, драматург.

Обладатель премии литературной критики (1987, 1994, 2000), Национальная премии по литературе (2000), премии Алехо Карпентьера (2000).

veronika_i 22 апреля 2012 г., 01:45

№5
Зое Вальдес - Кафе "Ностальгия"
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Кафе "Ностальгия"
Зое Вальдес
4.078 52 читателя
11 рецензий 4 цитаты

Зоэ Вальдес — кубинская писательница (поэт, романист, детский писатель).

Входила в жюри Каннского МКФ (1998). Кавалер французского Ордена искусств и литературы (1999).

veronika_i 22 апреля 2012 г., 01:53

№6
René Varquez Díaz - De Pronto el Doctor Leal
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
De Pronto el Doctor Leal
René Varquez Díaz
0.000

Рене Васкес Диас — кубинский писатель, драматург, журналист и переводчик, пишет на испанском и шведском языках.

Обладатель Международной премии Хуана Рульфо (2007).

veronika_i 22 апреля 2012 г., 02:05

№7
Синтио Витьер - Улица Бедной скалы
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Улица Бедной скалы
Синтио Витьер
0.000 1 читатель

Синтио Витьер — кубинский поэт, прозаик, эссеист.

Обладатель Национальной литературной премии (1988), премии Хуана Рульфо (2002), офицерского креста Ордена искусств и литературы.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 02:12

№8
Wendy Guerra - Todos se van
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Todos se van
Wendy Guerra
5.000 1 читатель

Венди Герра – кубинская писательница.

Первая премия барселонского издательства Бругэра, по оценке газеты El Pais – лучшая испаноязычная книга года; после перевода на франц. - премия Carbet des Lycéens, 2009.
В 2007, в рамках международной книжной ярмарки в Боготе, ее имя было включенов список 39 крупнейших писателей Латинской Америки в возрасте до 39 лет.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 11:02

№9
Николас Гильен - Сонгоро Косонго
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Сонгоро Косонго
Николас Гильен
5.000 1 читатель
1 цитата

Николас Кристобаль Гильен Батиста — кубинский поэт.

Лауреат Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами» (1954).

veronika_i 22 апреля 2012 г., 11:06

№10
Gertrudis Gomez de Avellaneda - Sab (Narrativa)
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Sab (Narrativa)
Gertrudis Gomez de Avellaneda
0.000

Хертрудис Гомес де Авельянеда — испано-кубинская писательница.

За антирабовладельческий характер роман «Саб» был запрещён на Кубе, а само произведение вызвало скандал в латиноамериканском обществе.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 11:14

№11
Педро Хуан Гутьеррес - Грязная трилогия о Гаване
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Грязная трилогия о Гаване
Педро Хуан Гутьеррес
0.000

Педро Хуан Гутьеррес — кубинский писатель, художник, журналист.

Книги Гутьерреса пользуются огромной читательской популярностью, переведены на большинство европейских языков и не раз переиздавались в различных странах, начиная с Испании. Ему присуждены премии в Испании, Италии, но не на Кубе.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 14:06

№12
Гильермо Кабрера Инфанте - Три тоскливых тигра
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Три тоскливых тигра
Гильермо Кабрера Инфанте
4.054 32 читателя
6 рецензий 31 цитата

Гильермо Кабрера Инфанте — кубинский писатель, журналист, сценарист и кинорежиссёр.

Лауреат высшей испанской литературной награды — премии «Мигель де Сервантес» (1997). Почётный доктор Международного университета во Флориде (2000).
Имя писателя носит библиотека Института Сервантеса в Варшаве.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 14:11

№13
Lydia Cabrera - Cuentos Negros De Cuba/ Black Tales From Cuba (Coleccion Del Chichereku)
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Cuentos Negros De Cuba/ Black Tales From Cuba (Coleccion Del Chichereku)
Lydia Cabrera
0.000

Лидия Кабрера — кубинский этнограф, писатель, исследователь и популяризатор афрокубинского наследия.

Занималась в полевыми исследованиями афроамериканских и афрокарибских верований и поверий, тайных обществ, сакральных обрядов и языков, народной медицины

veronika_i 22 апреля 2012 г., 14:18

№14
Алехо Карпентьер - Царство Земное
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Царство Земное
Алехо Карпентьер
3.830 64 читателя
6 рецензий 3 цитаты

Алехо Карпентьер — кубинский писатель, журналист, музыкант и музыковед.

Лауреат Премии Чино дель Дука (1975), Премии «Мигель де Сервантес» (1977), французской Премии Медичи за иностранный роман (1979).

veronika_i 22 апреля 2012 г., 14:22

№15
Calvert Casey - Notas de Un Simulador
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Notas de Un Simulador
Calvert Casey
0.000

Калверт Кейси — кубинский писатель и журналист.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 14:29

№16
Хосе Лесама Лима - Зачарованная величина. Избранное
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Зачарованная величина. Избранное
Хосе Лесама Лима
4.500 4 читателя
2 цитаты

Хосе Лесама Лима — выдающийся кубинский писатель, литературный организатор, переводчик европейской и американской лирики, составитель фундаментальной «Антологии кубинской поэзии» в трёх томах (1965).

В 1972 он был удостоен поэтической премии Мальдорор, присуждаемой испанским издательством Барраль, а также получил в Италии премию за лучшую иностранную книгу (перевод его романа Paradiso).
В 2000 кубинский институт Каса де лас Америкас учредил поэтическую премию Хосе Лесамы Лимы.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 15:17

№17
Dulce Maria Loynaz - Poemas escogidos
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Poemas escogidos
Dulce Maria Loynaz
0.000

Дульсе Мария Лойнас – кубинская поэтесса.

Обладатель множества премий, среди которых: Медаль «За заслуги перед Церковью и Папой» (1955), Медаль Алехо Карпентьера (Куба, 1982), Кубинский орден Феликса Варелы первой степени(1988), Премия «Мигель де Сервантес» (1992), Премия Федерико Гарсиа Лорки (Испания, 1993).
Член-корреспондент Королевской академии изящных искусств в Малаге (1955).
Член Испанской Королевской Академии (1959).

veronika_i 22 апреля 2012 г., 15:22

№18
Eduardo Manet - La Mauresque
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
La Mauresque
Eduardo Manet
0.000

Эдуардо Манет – кубинский и французский прозаик и драматург, киносценарист, режиссёр, актер. Один из наиболее известных и авторитетных представителей кубинской диаспоры в Европе.

Кавалер французского Ордена искусств и литературы (1997). Почетный член Литературной академии Квебека.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 15:30

№19
Хосе Марти - Североамериканские сцены
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Североамериканские сцены
Хосе Марти
3.000 1 читатель

Хосе Хулиан Марти-и-Перес — кубинский поэт, писатель и публицист, лидер освободительного движения Кубы от Испании. На родине он считается национальным героем, прозван «Апостолом Независимости». В литературных кругах известен как отец модернизма.

Его именем назван аэропорт Гаваны — Аэропорт Хосе Марти. В честь Хосе Марти назван кратер на Меркурии.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 15:33

№20
Carlos Montenegro - Hombres sin mujer
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
3.000 1 читатель

Карлос Монтенегро — кубинский писатель.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 15:43

№21
Lino Novás Calvo - El negrero
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
El negrero
Lino Novás Calvo
0.000

Лино Новас Кальво – кубинский писатель, журналист, переводчик.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 16:45

№22
Лисандро Отеро, Хосе Солер Пуиг - Так было. Бертильон 166
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Так было. Бертильон 166
Лисандро Отеро, Хосе Солер Пуиг
0.000 1 читатель

Лисандро Отеро Гонсалес — кубинский писатель и журналист, считается одним из зачинателей латиноамериканской документально-художественной литературы, дипломат.

veronika_i 22 апреля 2012 г., 16:56

№23
Heberto Padilla - Fuera del Juego
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Fuera del Juego
Heberto Padilla
0.000

Эберто Падилья — кубинский поэт и диссидент.

Обладатель премии издательства «Каса де лас Америкас»

veronika_i 22 апреля 2012 г., 17:20

№24
Леонардо Падура - Прощай, Хемингуэй!
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Прощай, Хемингуэй!
Леонардо Падура
3.591 58 читателей
10 рецензий 9 цитат

Леонардо Падура – кубинский писатель и журналист.

Лауреат премии Хэммета, которую присуждает Международная ассоциация авторов детективов (1998, 1999).

veronika_i 22 апреля 2012 г., 17:26

№25
Virgilio Piñera Llera - Cold Tales
Добавить
МОЯ ОЦЕНКА:
 +  +  +  +  +
Cold Tales
Virgilio Piñera Llera
0.000

Вирхилио Пиньера — выдающийся кубинский поэт, прозаик, драматург, переводчик.

Сам Пиньера называл себя «таким реалистом, который не может выразить реальность, не исказив ее, то есть, не сделав ее более реальной и живой».
Его проза близка к сюрреалистическому чёрному юмору.

veronika_i 23 апреля 2012 г., 12:46

1 2

Комментарии

1 2

http://www.livelib.ru/author/198226

Спасибо))

я не вижу рейнальдо аренаса?
он очень хорош, если не вчитываться в детали

есть же. третий номер

точно)

Спасибо за подборку - очень любопытно)

Пожалуйста!
Мне самой очень интересно.

Огромное спасибо за подборку!!!) Мечтаю хорошенько познакомиться с латиноамериканской литературой))

Пожалуйста!!
Жаль, что многих из них не перевели на русский (и вряд ли когда-нибудь соберутся).

У меня на это счёт большие планы)) Сначала в совершенстве выучить английский и читать в оригинале всех английских писателей, а потом испанский)) Тогда можно будет и кубинскую литературу)

а начать переводить на русский испанскую литературу планов не было?)))

Не, для этого надо быть прекрасным писателем. Мне проще читать, не переводя на русский. Вот на английском бывает приходится переводить статьи по специальности, так смысл понимаю, а чтобы перевести бывает по полчаса синонимы подбираю. Но для того, чтобы переводить техническую литературу, надо становиться доктором наук и иметь знакомства в среде книгоиздателей. Если технический перевод осилить можно, то художественный намного сложнее. А поганить книгу плохим переводом на мой взгляд это ужасно.
Я честно говоря когда-то думал попробовать писать книги, но пока ещё не садился))) Слишком высоки идеалы написания. Жизнь воспринимаю пока не столь тонко, как например Ник Хоакин или Октавио Пас. А писать какую-то лабуду только ради продаж нет желания. Так что если будет сильное желание, то может и буду переводить или писать даже что-то))

http://www.livelib.ru/author/227533

http://www.livelib.ru/book/1000017470

http://www.livelib.ru/book/1000563102

http://www.livelib.ru/book/1000474016

http://www.livelib.ru/book/1000474259

"Все уезжают" Венди Герра Роман кубинской писательницы Венди Герры "Все уезжают" получил премию испанского издательства "Bruguera", приз "Carbet des Lyc?ens" на Мартинике, а критики одной из самых влиятельных газет Испании - El Pa?s - назвали его лучшим испаноязычным романом 2006 года.

1 2

Добавить комментарий