Грипп. Им ежегодно болеют десятки миллионов людей на планете, - мы привыкли считать его неизбежным, но не самым страшным злом. Пить таблетки, переносить на ногах, заражая окружающих... а что будет, если однажды вирус окажется сильнее обычного и сначала закроют на карантин столицу, а потом вся наша страна пропадет во мраке тяжелого смертельного заболевания?
Яна Вагнер - дебютант в литературе. Ее первый роман "Вонгозеро" получился из серии постов в Живом Журнале - она просто рассказывала историю своим многочисленным читателям, которые за каждой главой следили, скрестив пальцы на удачу. Выживут герои или погибнут, пройдут ли уготованные им испытания или сдадутся? Яна Вагнер пишет об обычных людях - молодой семье, наших современниках, застигнутых эпидемией врасплох. Не обладая никакими сверхспособностями, они вынуждены бороться за жизнь в наступившем хаосе. И каждую минуту делать выбор в пользу человечности, - чтобы не оскотиниться перед лицом общей беды.
Никаких гарантий, никакой защиты, никакой правды - кроме той, которая поможет выжить.
Грипп. Им ежегодно болеют десятки миллионов людей на планете, - мы привыкли считать его неизбежным, но не самым страшным злом. Пить таблетки, переносить на ногах, заражая…
Комментарии
интересно, стоит ли разделять "дурацкое название" и "дурацкий перевод названия"?))
Конечно, стоит... Дурацкое название может быть и исконно-русским. Или на ваш взгляд с дурацкими названиями могут быть только зарубежные книги?
судя по этой подборке, дурацкие переводы все же лидируют)))
то же самое хотела спросить
А по-моему кишки самое подходящее название для рассказа Паланика, ну чтоб сразу, наверняка, вызывало неприязнь у нормальных людей:)
Гм, я в затруднении, не знаю, что ответить...
Вот поэтому книга и попала в эту подборку, где надо собрать книги с отталкивающими, неприятными названиями...
хм..не помню было ли в начале в описании подборки про неприятные названия что-то
просто не поняла что в нем дурацкого, когда оно подходит книге
ну наверно я в начале немного не так поняла суть вашей подборки)
не хочу добавлять, но сюда так и просятся все самые дешевые бульварные книжонки из туалетной бумаги в мягких обложках, которые продаются на вокзалах (включая все романы "великой и ужасной" Дарьи Донцовой - чего стоят, например, "Гарпия с пропеллером", "Бабочка в гипсе", "Тушканчик в бигудях" или "Муха в самолете")
P.S. указанные выше опусы не читала, просто зашла на страничку ДД на лайвлибе... не отрицаю, что они кому-то могли показаться вполне увлекательными.
Ну, они намеренно дурацкие.
И, насколько я помню, каждому из бредовых названий в итоге находится объяснение...
мне кажется, что почти любое дурацкое название - намеренно дурацкое. с целью привлечения внимания, эдакий маркетинговый ход.
вот, кстати, Липскеров по-настоящему ужасен по части названий! Кроме уже указанных его книг, есть еще и такие: "Русское стакатто - британской мафии", "Пальцы для Керолайн",
Да уж... "Пальцы" добавила...
Насчет Донцовой - мне как-то не хотелось загружать подборку подобным хламом: я, собственно, ее романчики вообще за книги не считаю... Так что ваше право, можете добавить...
насчет Донцовой, мой коммент начинается со слов "не хочу добавлять".
я думала о том, что эти книги не нужны ни мне в личной коллекции, ни тем более этой коллективной подборке.
пусть останутся здесь в виде комментария :)))
"Русское стаккато - британской матери".Уважайте автора.
уважаю, но не люблю. прощу прощения за ошибку!
Не понимаю, почему "Кишки" и "Дерьмо" - дурацкоие название. Про что книга, так и назвали.
То же самое с названиями "Анатом" и "Слепота".
По-моему, большинство всё-таки добавили книги с неприятными названиями, а не с дурацкими.
как по мне, то дурацкое и неприятное - абсолютно разные понятия и ощущения. Не представляю, как их можно объединить в одной подборке))
А можно поподробнее? Что значит дурацкое, а что неприятно-отталкивающее? А то я вот тоже не догоняю.
Я думаю, что дурацкий - глупый, нелепый, смешной.
Неприятный, отталкивающий - что-то противное, на смех от этого совсем не тянет.
А разве нелепое, глупое, смешное и, соответственно, противное не могут одинаково раздражать? Автором подборки написано: "названия, которые раздражают". То есть предполагается, что могут добавляться любые названия, которые по какой-либо причине бесят.
Как вариант, можно предложить Светолике изменить название подборки.
Эти книги добавлены, ибо одно из условий подборки:
"... есть ли у вас книги, название которых вас бесит, раздражает, вызывает стойкое неприятие и даже нежелание читать эту книгу"... Вот и все.
Согласна с вами! Да и название "Дети из камеры хранения" вполне адекватно, ведь книга про жизнь детей из камеры хранения...
Черти что... Мне нравятся дурацкие названия, я пропащий человек :D
Будем пропадать вдвоем, ибо некоторых из вышеперечисленных названий мне тоже понравились :D
например
о да! помню, входило это чудо в школьную программу. так даже стыдно было библиотекарей про него спрашивать))
Смешно даже как-то) Нектороые названия на самом деле дурацкие, но большинство - вполне адекватные
Больше всего поразило Поколение свиней - здесь то что не так?)
Право, как дети малые! Ну не нравится кому-то это сочетание "Поколение свиней"! На вкус и цвет...
При чём тут дети? Кому-нибудь не понравится сочетание Алые Парусы - пихаем сюда! Зазеркалье звучит глупо - Алиса, приветствуем тебя в теме!
Я думал, здесь будут на самом деле дурацкие название и переводы, а тут просто напихано всё подряд, кто что добавить захотел)
мне кажется, что если бы все добавляющие писали в комментах, почему название кажется им дурацким / отталкивающим / тошнотворным и т.п., все встало бы на свои места. тогда с объяснялками можно и Алису добавить с ее Зазеркальем и Алые Паруса...
Это было бы совсем другое дело, но этого, увы, нет. Это просто подборка рандомных книг, которые кому угодно взбредит добавить...
В смысле "кому угодно"? Ха-ха, а по вашему, Васе Пупкину можно, а Мане Сироткиной, к примеру, нет. Так что ли? Что за дискриминация...
Вы вообще о чём? Ценю браваду, но впредь, пожалуйста, по существу.
Спасибо за подборку! Большинство пойдёт в вишлист.