Альфред Теннисон - крупнейший английский поэт второй половины XIX века, чрезвычайно редко издававшийся в России. Однако все, кто читал "Два капитана" В.Каверина, помнит строчки: "Бороться и искать, найти и не сдаваться..." из стихотворения А.Теннисона "Путешествие Улисса", правда не сопоставляя се с именем английского поэта.
Королевские идиллии - самое значительное произведение А.Теннисона и одна излюбименийших книг англоязычных читателей - представляет поэтический свод легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола, в котором поэт нашел свой особый, романтический и необычайно привлекательный образ короля Артура и идею рыцарского служения.
Всем известные герои - Ланселот, Тристрам, Изольда и многие другие - предстают перед читателями живыми, грешными, полными страстей и желаний, ненависти и любви.
Предлагаемое вниманию читателя переложение КОРОЛЕВСКИХ ИДИЛЛИЙ на русский язык выполнено замечательным переводчиком Виктором Луниным, человеком, наделенным абсолютным поэтическим слухом и безраздельно преданным русскому поэтическому слову. Перевод поражает скрупулезной точностью и вместе с тем удивительной легкостью в прочтении. Он доставит истинное удовольствие ценителям классической поэзии.
Альфред Теннисон - крупнейший английский поэт второй половины XIX века, чрезвычайно редко издававшийся в России. Однако все, кто читал "Два капитана" В.Каверина, помнит строчки:…