Если вы еще не читали потрясающую альтернативную версию истории о Гарри Поттере авторства Элиезера Юдковски, то я настоятельно рекомендую вам ознакомиться с книгой "Гарри Поттер и Методы рационального мышления" .
Тем, кто уже читал - предлагаю подборку произведений, отсылки к которым есть в книге. В подборку добавлены только художественные произведения (не научные).
ISBN: | 5170125348 |
Год издания: | 2002 |
Издательство: | АСТ |
Серия: | Золотая библиотека фантастики |
Язык: | Русский |
Глава 13
Текст в одной из записок: "БАЛЛЫ ЗА СТИЛЬ: 10
БАЛЛЫ ЗА БЛАГОРАЗУМИЕ: −3 000 000"
это отсылка к цитате из Главы 11 книги "Автостопом по Галактике": "so ten out of ten for style, but minus several million for good thinking"
Redhead_Lady 26 октября 2015 г., 16:55
ISBN: | 978-5-17-085132-4 |
Год издания: | 2014 |
Издательство: | АСТ |
Серия: | Под Мартина. Мастера фэнтези |
Язык: | Русский |
Глава 51
Пароль, который говорит Гарри в Косом переулке: ""Sword fish melon friend"
это отсылка к "Скажи друг и войди!" во "Властелине Колец", как известно, паролем для входа в Морию было слово "друг" на эльфийском - "меллон"
Redhead_Lady 26 октября 2015 г., 16:56
ISBN: | 5-7921-0397-6 |
Год издания: | 2002 |
Издательство: | Эксмо |
Серия: | Шедевры фантастики |
Язык: | Русский |
Глава 65
Профессор МакГонагалл упоминает среди бывших учеников Хогвартса Питера Певенси.
П.Певенси - один из главных персонажей фэнтезийной серии «Хроники Нарнии»
Redhead_Lady 26 октября 2015 г., 16:57
ISBN: | 978-5-699-06778-7 |
Год издания: | 2008 |
Издательство: | Эксмо |
Серия: | Гиганты фантастики |
Язык: | Русский |
Год издания: | 2001 |
Издательство: | Эксмо, Эксмо-Пресс |
Серия: | Плоский мир |
Язык: | Русский |
Глава 119
Имена авроров, которых упоминает Амелия Боунс - Ноббс и Колон.
Фред Колон и Шнобби Шноббс (англ. Nobby Nobbs) - вымышленные персонажи книг цикла о Плоском мире, служат в Анк-Морпоркской Городской Страже.
В одной из глав где дети сражаются армиями (первые 3 боя) упоминается книга Тактикуса.
86 Глава:
... — Я думаю, Хлоя права, — сказал похожий на иностранца ученик, который всегда представлялся как Адриан Турнепс, хотя на самом деле родители назвали его Чокнутый Дронго. — Мне кажется, тут всё время был… — Адриан зловеще понизил голос… — некто в тени… — Адриан опять заговорил по-нормальному, — из-за которого всё и случилось. Человек, который стоял за всем этим с самого начала. И я совсем не о профессоре Снейпе. ...
Этот персонаж - типичный гик, учащийся, а затем и работающий в магическом Незримом Университете - фигурирует как минимум в книгах Пратчетта "Санта-хрякус" и "Роковая музыка" (Плоский мир).
Redhead_Lady 26 октября 2015 г., 16:59
ISBN: | 1591169208, 9781591169208 |
Год издания: | 2001 |
Издательство: | VIZ Media, LLC |
Серия: | Fullmetal Alchemist |
Язык: | Английский |
Глава 95
В диалоге между Гарри и профессором Квирреллом о возможности воскрешения мертвых упоминаются Братья Элрики (главные персонажи манги «Стальной алхимик»).
Redhead_Lady 26 октября 2015 г., 17:34
ISBN: | 5-17-017851-4 |
Год издания: | 2003 |
Издательство: | АСТ |
Серия: | Век Дракона |
Язык: | Русский |
Глава 54
Авроры играют в Драконий покер (выдуманная игра вселенной "МИФческие приключения")
Redhead_Lady 26 октября 2015 г., 17:43
ISBN: | 978-5-389-09893-0 |
Год издания: | 2015 |
Издательство: | Азбука, Азбука-Аттикус |
Серия: | Азбука-классика (pocket-book) |
Язык: | Русский |
Глава 12
"Пх'нглуи мглв'нафх Дж. К. Роулинг вгах'нагл фхтагн" - отсылка к мантре "Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн", которую используют фанатики культа Ктулху.
Redhead_Lady 26 октября 2015 г., 18:36
ISBN: | 978-5-389-06581-9 |
Год издания: | 2013 |
Издательство: | Азбука |
Серия: | Пятая волна |
Язык: | Русский |
Глава 16.
"The enemy's gate is Rowling" - перефразированная цитата "the enemy's gate is down" (глава 7 книги "Игра Эндера"). В русском переводе "Вражеские ворота там, где Роулинг" и "Вражеские ворота внизу".
Глава 91.
В диалоге между Гарри и его родителями упоминаются жукеры, Эндер и Валентина (жукеры - инопланетная насекомообразная раса, Эндер и Валентина - основные герои книги "Игра Эндера").
Армия Драконов - это тоже отсылка к "Игре Эндера". Эндер играл в армии Драконов и Гарри хотел назвать так свою армию.
Redhead_Lady 26 октября 2015 г., 18:51
ISBN: | 978-5-699-30867-5 |
Год издания: | 2008 |
Издательство: | Эксмо |
Серия: | Тетрадь смерти |
Язык: | Русский |
Глава 24
Драко Малфой во время диалога с Гарри вспоминает спектакль "Трагедия Лайта" о противостоянии Лайта и Лоулайта (Ягами Лайт и L в манге "Тетраль смерти").
Redhead_Lady 26 октября 2015 г., 22:09
ISBN: | 978-5-389-02762-6 |
Год издания: | 2012 |
Издательство: | Азбука-Аттикус, Махаон |
Серия: | Книги с иллюстрациями Роберта Ингпена |
Язык: | Русский |
Глава 3
В Косом переулке продаются "очки, перекрашивающие в зелёный цвет всё, на что сквозь них смотрели" - отсылка к зеленым очкам в Изумрудном городе
Redhead_Lady 26 октября 2015 г., 22:36
ISBN: | 978-5-9603-0240-1 |
Год издания: | 2014 |
Издательство: | СЗКЭО |
Серия: | Иллюстрированная детская классика |
Язык: | Русский |
Глава 13
Диалог между Гарри и женщиной на портрете в Хогвартсе является отсылкой к диалогу между Алисой и Чеширским котом.
Redhead_Lady 26 октября 2015 г., 23:54
Глава 14
Начало главы "Melenkurion abatha! Duroc minas mill J. K. Rowling!" является отсылкой к Семи словам силы "Melenkurion abatha, Duroc minas mil. Harad khabaal" из цикла "Хроники Томаса Ковентанта"
Redhead_Lady 27 октября 2015 г., 00:03
ISBN: | 978-5-486-01991-3 |
Год издания: | 2008 |
Издательство: | Мир книги |
Язык: | Русский |
Глава 62
Сообщение, которое профессор МакГонагалл просит передать профессору Флитвику ("Деревья в серебре") является аллюзией к циклу "Восход тьмы" писательницы Сьюзен Купер. Пятая книга цикла называется "Silver on the Tree".
Redhead_Lady 27 октября 2015 г., 14:32
ISBN: | 978-4-06-178721-6 |
Год издания: | 1992 |
Издательство: | Kodansha |
Язык: | Японский |
Глава 72
Геройский наряд Лаванды (костюм гриффиндорского солдата из пьесы «Хроники солдат Луны») - отсылка к Sailor Moon
Redhead_Lady 27 октября 2015 г., 16:18
ISBN: | 978-5-699-36337-7, 978-5-699-32399-9 |
Год издания: | 2008 |
Издательство: | Эксмо |
Серия: | Проект Манга. Наруто |
Язык: | Русский |
Глава 94
Диалог между Гарри и Невиллом:
Harry: It's true that in this chaotic world, soldiers who can only follow rules and regulations are worthless. However, soldiers who follow rules for the sake of protecting their friends are -
Neville: Slightly better than worthless?
Harry: Significantly better than worthless.
является искаженными словами, которые Какаши говорит Наруто, Сакуре и Саске после прохождения ими Теста с колокольчиками
Redhead_Lady 27 октября 2015 г., 17:26
ISBN: | 978-5-17-059793-2 |
Год издания: | 2009 |
Издательство: | АСТ, Харвест, АСТ Москва |
Серия: | Кинороман |
Язык: | Русский |
Глава 100
Одна из реплик Трейси в запретном лесу - "Я слышала, там живут оборотни, а ещё вампиры, а все знают, что получается, если где-то одновременно оказываются девушка, оборотень и вампир!"
Redhead_Lady 28 октября 2015 г., 00:16
ISBN: | 5-88196-447-0 |
Год издания: | 1995 |
Издательство: | АСТ |
Серия: | Координаты чудес |
Язык: | Русский |
Глава 22
The key to strategy is not to choose a path to J. K. Rowling, but to choose so that all paths lead to a J. K. Rowling. - перефразированная реплика Кавилло из "Игра форов" The key to strategy... is not to choose a path to victory, but to choose so that all paths lead to a victory.
Redhead_Lady 28 октября 2015 г., 20:32
ISBN: | 9785170421343, 9785971345473, 9785976234420 |
Год издания: | 2008 |
Издательство: | АСТ |
Серия: | Science Fiction |
Язык: | Русский |
Глава 23
При использовании пыточного заклинания Драко произносит "Гом Джаббар"
Redhead_Lady 28 октября 2015 г., 21:30
ISBN: | 5-7632-0683-5 |
Год издания: | 1998 |
Издательство: | Армада |
Серия: | Фантастический боевик |
Язык: | Русский |
Глава 24
«Роулинг, свернувшись, невидимый, бьет,
Орка жестокий по кругу идет» -
отсылка к миру Драгейра авторства Стивена Браста.
Оригинальный фрагмент стихотворения, описывающего цикл смены правления Семнадцати домов:
«Йенди, свернувшись, невидимый, бьет,
Орка жестокий по кругу идет»
Redhead_Lady 29 октября 2015 г., 19:49
Комментарии
Это прекрасно, спасибо!
Рада, что подборка понравилась! Благодарю!
Классная подборка) фанфик отличный, но я даже не заметила в нем некоторых отсылок)
Благодарю за интерес к подборке)
Сама, когда читала, разглядела далеко не все "пасхалки", потому что не знала некоторые произведения, на которые идут отсылки. Зато теперь большой виш-лист.
Я не поняла, а где же Атлант и многие другие?
Возможно, какие-то пасхалки не увидела. Если Вы заметили ещё какие-то отсылки - напишите, я с удовольствием добавлю. И спасибо за интерес к подборке.
86 глава
"Потрать сотню лет, охотясь на Тёмных волшебников, и будешь видеть всё, — сказал Хмури. — Однажды я арестовал молодого японца, который использовал похожий трюк. Он на собственной шкуре обнаружил, что приём с теневыми копиями не тянет против моего глаза."
Еще одна отсылка к Наруто и теневым клонам.
Добавила в подборку. Спасибо!
В одной из глав где дети сражаются армиями (первые 3 боя) упоминается книга Тактикуса.
Это отсылка к Плоскому миру Пратчетта.
Спасибо. Добавила к описанию книги еще и эту отсылку.
Когда Гарри размышляет о том, стоит ли есть растительную пищу (она разумна?) и каннибализм, ему заказывают (Квиррел кажется) Чили Тенорманов.
Это отсылка к Саус Парку.
сезон 5 эпизод 4: "Скотт Тенорман должен умереть".
Там Картман скармливает Тенорману останки его родителей.
Да, в ГПиМРМ множество отсылок, в том числе на фильмы и сериалы. Но в подборке только отсылки к книгам.
Еще раз спасибо за интерес к подборке!
52 Глава, прямое использование имени одного из главных персонажей "Саги о Копье", черного мага - Рейстлина:
... Сделать первый шаг на пути, который ведёт к Кимболлу Киннисону, капитану Пикарду и Лайону-о с Тандеры, но определённо не к Рейстлину Маджере. ...
Готово)
86 Глава:
Этот персонаж - типичный гик, учащийся, а затем и работающий в магическом Незримом Университете - фигурирует как минимум в книгах Пратчетта "Санта-хрякус" и "Роковая музыка" (Плоский мир).
Обновила, спасибо!
Глава 119:
В древнегреческой мифологии Кастор и Полидевк (лат. Поллукс), близнецы, дети Леды. Участники похода аргонавтов и Калидонской охоты.
Глава 22, эпиграф:
В оригинале "Сага о Форкосиганах":
Хотя я сначала подозревал "Сунь Цзы".
Благодарю за пополнение моей коллекции) Добавила находку в подборку
Армия Драконов (лень искать соответствующую цитату) - это тоже отсылка к "Игре Эндера". Эндер играл в армии Драконов, и Гаррии хотел назвать так свою армию.
Спасибо, список хороший!
Спасибо, добавила в описание