Москва, 1958 год. Государственное издательство художественной литературы.
Издательский переплет. Сохранность хорошая.
Перевод на русский язык афганских сказок, легенд, песен, а также классической поэзии афганцев дает возможность ближе познакомиться с бытом и нравами, с историей и обычаями афганского народа.
Афганские сказки по своему объему и характеру разнообразны, их можно разделить на волшебные сказки, сказки о животных, сказки-легенды, эпические сказки, новеллистические сказки и философские.
В данном сборнике дан перевод большинства афганских сказок, когда-либо и где-либо опубликованных на языке пушту.
Афганская народная поэзия широка и разнообразна по своему содержанию. В народных стихах воспевается горячая любовь; в них говорится о страданиях влюбленных, о муках, причиняемых злодейкой-разлукой, о геройстве, о чести. В стихах мы находим и характеристику афганцев — храбрых, мужественных, любящих свою родину, свободу и независимость.
Москва, 1958 год. Государственное издательство художественной литературы.
Издательский переплет. Сохранность хорошая.
Перевод на русский язык афганских сказок,…