Комментарии к подборке Книжный клуб "Стихийки" — стр. 2

Помимо отлавливания разбушевавшихся стихий, по одной на каждую, и строительства "бумажных" городов в рамках игры "Книжное государство", мы еще любим почитать, поболтать и помечтать...
Мы - команда "Стихийные бедствия", нежно и между собой сокращаемые до "Стихиек". Поскольку разбросала нас география очень хорошо, аж по разным странам, то вот тут, на просторах интернета, теперь наша гостиная, где мы всегда рады новым книгам и любителям книг.

Пригласить помощника

На полке нет книг
1 2 3

Комментарии


А ещё, в ваших рецензиях я этого не заметила, разве что в Катерининой проскользнуло и Яна упомянула, но тут же вильнула в другую сторону, слишком частое использование слова "слабость", наверное, это всё-таки перевод. Вообще, мы ж говорили о том, что может именно этот последний во всем и виноват, а? Хочется верить.

Вот как человек, которому надо для курсача сделать с англа перевод статьи, торжественно объявляю: читайте книги в оригинале, ибо хороших переводчиков мало, а извращенцев много. Вот в итоге мы и читаем эти извращения.
P.S. Но СиЮ, думаю, и в оригинале нас добивал бы))


Я все хочу начать слушать его, а боюсь, как вспомню это промышленное болото и водяного-Маман посередине, брррр:)

Ой, Алсууууу! Что я вспоооомнила! Я недавно скачивала аудиокниги, и это вроде даже были детские книги на английском, но читает их бесподобный Дэвид Теннант со своим великолепным шустрым шотландским акцентом. Хочешь?


Спрашиваешь!!! Я очень-очень хочу, прям очень. Если детские, так вообще прекрасно, буду на уроках включать!!!!! *рыдает от счастья*

Вот. Правда, он балабол, но омг, как я обожаю его всего и голос в частности *О*


Ну и, конечно, Маман!!! О, эта Маман!.. Вообще не поняла авторскую позицию по отношению к ней. То ли. высмеивает, то ли жалеет, то ли просто откровенно издевается на читателем.

Когда-то давно мой папа высказал истину, увидя в моих руках книгу Митчелл, но доселе это для всех авторов женщин работало в той или иной мере. Он сказал: "Если пишет женщина, то там будет много платьев, мужчин, драгоценностей и диалогов". Вывод, писал-таки мужчина...

Вот я для обоснования в БП читала первые страницы и там были платьюшки! Я на них и настраивалась! Вот ты мне напомнило о еще одном разочаровании))


Это, наверное, я виновата, тебе про платье свадебное сказала, а там потом один сатин вместо атласа :(:(:(

Так и дальше про белое платье мелькало по поиску, но че-то радостнее не становилось х)


Все-таки в платьях счастье, значит :):):)


Отличная рецензия!!!! Всё очень по существу.

Мне понравилось, ибо близко к моей точке зрения:)

Предлагаю пройтись по котам и мужчинам: Марта Кетро - Женщины и коты, мужчины и кошки


Так как вы всё равно за меня не будете, я выставляю то, что мне хочется прочесть: На Западном фронте без перемен. Ремарк


Таня предлагает: Смерть героя. Олдингтон

1 2 3