Картины в текстах — 30 книг

Описание произведения изобразительного искусства или архитектуры в литературном тексте называется экфра́сисом (др.-греч. ἔκφρασις от ἐκφράζω — высказываю, выражаю).
Не правда ли, интересно, как воспринимает известную картину тот или иной персонаж или насколько особенным взглядом предлагает автор взглянуть на неё читателю?
Пожалуйста, добавляйте цитату и изображение (размер по высоте до 300 точек) с указанием автора и названия картины/скульптуры.
Внимание! Речь идёт только о реально существующих картинах/скульптурах. То есть, например, роман А. Переса-Реверте "Фламандская доска" не подойдёт!

Категория: подборки по темам
Следствие ведут колобки (сборник)
Эдуард Успенский
ISBN:5-89343-039-5
Год издания:2003
Издательство:Самовар
Серия:Золотая библиотека
Язык:Русский

Следствие третье "Ограбление Третьяковской галереи"

— Итак, — говорил Лука Лукич, — в этом зале в основном собраны картины художника Брюллова. Что вы можете сказать, глядя на эту картину? Она называется «Всадница».
— Что мы можем сказать? — говорил Вася Углов. — Буржуазная женщина, участница конно-спортивных соревнований, подъехала к ресторану попросить стакан «Фанты» для себя и для своей лошади.
Лука Лукич даже за голову схватился:
— Почему вы так решили?
— Потому что наши женщины таких платьев не носят. И вообще сейчас лошади как средство транспорта отменены. Они только на соревнованиях бывают.
— А зачем лошади «Фанта»? — спросил Булочкин.
— Чтобы она блестела. Лошадей и собак перед соревнованием натирают напитками. Я об этом читал.
— Где вы читали такую ерунду? — спросил Колобок.
— В «Медицинской газете» и в газете «День», — ответил Углов.
— Я вам настоятельно рекомендую читать «Огонек» или другие более приличные издания, — предложил ему Колобок.
— Да при чем здесь «Фанта»?! Да при чем здесь «Медицинская газета» и прочая чепуха?! — кричал Лука Лукич. — Перед вами знаменитая картина художника Брюллова, Карла Павловича, — «Всадница». Посмотрите внимательно. Это же просто гимн влюбленного в жизнь художника, пропетый им красоте, юности и радости жизни.
Колобок, Колбочкина и все остальные постояли пять минут и действительно действительность показалась им значительно более интересной. Только Вася Углов ничем не наполнился, а просто сам захотел выпить стакан «Фанты».

К.П. Брюллов "Всадница" (1832)
1832._BRULLOV_VSADNICA1.jpg

— Идем дальше, — говорил ночной экскурсовод. — Сейчас я вам покажу одну из своих самых любимых картин. Она называется «Московский дворик». Нарисовал ее художник Поленов. Как вы думаете, образцом чего может служить этот маленький пейзаж, напоенный светом и теплом?
— Этот маленький пейзаж может служить образцом бесхозяйственности в городском строительстве наших дней, — сказал Углов.
— Почему? — в ужасе закричал Лука Лукич.
— Как почему? — ответил Вася. — На переднем плане помойка. Значит вывоз и уборка мусора не автоматизированы. Рядом, в антисанитарных условиях, вращаются дети. Значит строительство детского садика еще и не начато. А если посмотреть внимательно, что мы видим на заднем плане, напоенном воздухом и теплом?
— Что? — спросили Булочкин и Колбочкина.
— Выстиранное белье, которое сушится на веревке. О чем это говорит?
— О хорошей погоде, — сказала Колбочкина, — раз белье сохнет.
— О том, что люди живут аккуратные, — сказал Булочкин.
— Это говорит о том, что прачечная тоже не работает. Что она не сдана в эксплуатацию.
— А что вы скажете? — спросил Лука Лукич у Колобка. — Вы-то, наверное, больше разбираетесь в искусстве.
— Я могу сказать, что в этом районе хорошо поставлена служба наблюдения за порядком. Милиция и дружинники на высоте.
— Это почему еще? — ахнул Лука Лукич.
— Потому что окна в доме даже на первом этаже не обрешечены. Значит, жуликов нет.
— Да как вам не стыдно говорить об этой ерунде, когда вы видите перед собой одну из самых лучших картин Москвы. В интимно-лирической манере изображен кусочек старой Москвы с ее неторопливым патриархальным укладом. Здесь есть ощущение светлой радости бытия. Солнечным светом и воздухом буквально наполнен каждый кубический сантиметр пространства. А сине-голубое небо, будто специально промытое к этому дню? Поленов работал над этой небольшой картиной около двух месяцев. А готовился к ней, как говорят в таких случаях, всю жизнь. Эх, вы! А вы говорите, детский сад не построен.

В.Д. Поленов "Московский дворик" (1878)
Vasily_Polenov_-_Московский_д

— Что вы скажете об этой картине знаменитого художника Ге?
— Эта картина знаменитого художника Ге изображает разговор большого человека, может быть, даже директора интерната, с его подчиненным, может быть, учителем младших классов, — предположил Вася Углов.
— Потрясающе! — воскликнул Лука Лукич. — А что вы можете добавить к этому блестящему наблюдению? — спросил он у Булочкина.
— Что разговор происходил в красном уголке, — сказал Булочкин.
— Почему?
— Потому что скатерть красная.
— А что вы скажете? — спросил Лука Лукич Колбочкину.
— А то и скажу, что этот директор очень похож на артиста Симонова Николая, который всегда Петра Первого в кино играл.
— Уже теплее, — сказал Лука Лукич. — Потому что это и есть Петр Первый. А картина называется «Петр Первый допрашивает царевича Алексея Петровича в Петергофе».

Н.Н. Ге "Петр Первый допрашивает царевича Алексея в Петергофе" (1871)
3-3.jpg

— В картине художника Максимова, которую мы видим перед собой, в ярких фиолетово-розовых тонах пропет гимн пожилому возрасту в доме престарелых в светло-весеннее время. На переднем плане — передний план, который изображает женщину в переднике. Это бывшая передовичка чулочной фабрики.
Потому что она никак не может остановиться и до сих пор вяжет чулок.
— Чудесно! Нечего сказать! — воскликнул Лука Лукич. — А что вы добавите? — спросил он у Булочкина.
— Что проживающие в доме недовольны. У них плохое настроение.
— Это почему еще?
— Потому что на втором плане у них клуб на ремонте. Кино не показывают. Они скучают.
— Ишь ты, скучают! — сказала Колбочкина. — А может быть, у них телевизор цветной все показывает. А может быть, у них массовик-затейник из молодых да ранний. А может быть, им художественную самодеятельность показывают, этим двум бабушкам.
— Нет, — сказал Колобок. — Это не дом престарелых. Это старинная картина про помещиков. Тогда престарелых не было.
— Шеф, — спросил Булочкин. — А как вы расследовали, что эта картина про помещиков?
— Дом старинной архитектуры, стиля деревенского барокко. Медный самовар с серебряным кофейником, дулевский фарфор на столе.
— Почему вы видите только детали, а не видите картины в целом? Почему вы не видите настроения? — закричал Лука Лукич. — Ведь это картина не о кофейниках и самоварах. Это картина о прожитой жизни. О былом богатстве и беспечности, о жизни в окружении крепостных слуг и мастеров. Мы видим пожилую аристократку в чепце и длинном платье с интеллигентным и строгим лицом. А рядом с ней другую старую женщину в несколько уродливой позе. Одна из них погружена в мысли, а другая погружена в работу. А жизнь в лице зеленой травы и сиреневой сирени продолжает жить и бить ключом. Здесь налицо трагедия, а вы говорите «дом престарелых, клуб на ремонте»!

В.М. Максимов "Всё в прошлом" (1889)
469Maksimov%20Vse%20v%20proshlom.jpg

О «Неизвестной» художника Крамского никто особенно не высказывался. Все просто смотрели на нее, выпучив глаза.
— Вот это здорово! — сказал Булочкин. — Я бы тоже хотел быть художником!
— Это зачем? — удивилась Колбочкина.
— Я бы нарисовал нашего шефа тоже в такой же коляске, в такой шубе и с таким же выражением лица. «Мол, преступники, я вас всех насквозь вижу!»
— А я эту девушку видел в «Огоньке», — сказал Вася Углов. — Я еще тогда в «Огонек» письмо написал: давайте переписываться, меня зовут Вася.
— Ну и что? — спросил Колобок.
— Не ответила.

И.Н. Крамской "Неизвестная" (1883)
Kramskoy_Portrait_of_a_Woman.jpg

— Смотрите. Трудно назвать в русской и мировой живописи другое произведение, которое вызывало бы такие светлые, радостные чувства. Смуглолицая девочка-подросток с живыми глазами. За окном весенние тона. Чистый цвет, нежные переливы розовой кофточки. Все это создает образ светлой юности. А эта девочка… Вы знаете, чья она дочь?
— Мне кажется, это дочь большого начальника.
— Почему?
Вася Углов подошел к картине и указал на персики:
— Вот почему. Не догадываетесь?
— Ни капельки! — ответил Лука Лукич.
— За окном весенние тона, а здесь персики. Ведь не сезон.
— При чем тут персики?
— А при том, что их доставили в несезон самолетом, значит, девочка — дочь большого начальника. Может быть, директора овощного магазина, а может быть, даже овощной базы.
— Нет, эта публика загонит меня в гроб! Это же дочка Саввы Мамонтова — известного русского любителя искусств. Он стольким художникам помог, столько талантов вывел в люди, сколько ни одному начальнику овощной базы и не снилось.

В.А. Серов "Девочка с персиками" (1887)
Walentin_Alexandrowitsch_Serow_Girl_with

Asea_Aranion 2 марта 2014 г., 07:45

Щегол
Донна Тартт
ISBN:978-5-17-085448-6
Год издания:2014
Издательство:Астрель, Corpus
Язык:Русский

Я смущенно наклонился и взглянул на картину. Она была маленькой, самой маленькой на всей выставке и самой простой: желтый щегол на незатейливом бледном фоне прикован к насесту за веточку-ножку.
- Он был учеником Рембрандта и учителем Вермеера, - сказала мама. - И это крошечное полотно - то самое недостающее звено между ними. Ясный чистый дневной свет - сразу видно, откуда взялся у Вермеера свет такого качества. Конечно, в детстве я ни о чем таком и не подозревала, ни о какой исторической важности. Но она тут.
Я отступил назад, чтобы получше разглядеть картину. Птичка была серьезной, деловитой - никакой сентиментальности, - и то, как ловко, ладно вся она подобралась на жердочке, ее яркость и тревожный, настороженный взгляд напомнили мне детские фотографии моей матери - темноголового щегла с внимательными глазами.

Карел Фабрициус "Щегленок на стене, освещённой солнцем" (1861)
картинка Reilinn

- Этот мне тоже нравится, - прошептала мама, подойдя ко мне - я стоял возле маленького и особенно привязчивого натюрморта: на темном фоне белая бабочка порхает над каким-то красным фруктом. Фон - насыщенный шоколадно-черный - излучал затейливое тепло, отдававшее набитыми кладовыми и историей, ходом времени.
-Уж они умели дожать эту грань, голландские художники - как спелость переходит в гниль. Фрукт идеален, но это ненадолго, он вот-вот испортится. Особенно здесь, видишь, - сказала она, протянув руку у меня из-за плеча, чтобы прочертить форму в воздухе, - вот этот переход - бабочка. - Подкрылье было таким пыльцеватым, хрупким, что, казалось, коснись она его и цвет смажется. - Как красиво он это сыграл. Покой с дрожью движения.

Адриан Коорт "Три плода мушмулы и бабочка" (1705)
картинка Reilinn

– Теперь Рембрандт, – сказала мама. – Все всегда говорят, мол, это полотно о разуме и просвещении, рассвет научной мысли и все такое, но у меня мурашки по коже от того, какие они тут все вежливые и официальные, столпились вокруг трупа, как возле шведского стола на коктейльной вечеринке. Хотя, – показала она, – видишь вон тех двоих удивленных мужиков? Они смотрят не на тело, они смотрят на нас. На нас с тобой. Как будто увидели, что мы стоим перед ними – два человека из будущего. Увидели – и вздрогнули. “А вы что тут делаете?” Очень натурально. И еще, – она обвела труп, пальцем в воздухе, – если приглядеться, само тело нарисовано не слишком реалистично. От него исходит странное сияние, видишь? Они чуть ли не инопланетянина вскрывают. Видишь, как подсвечены лица мужчин, которые глядят на него? Как будто у трупа есть собственный источник света. Он рисует его таким радиоактивным, потому что хочет привлечь к нему наши взгляды, хочет, чтобы труп выпрыгивал на нас из картины. И вот здесь, – она показала на руку со снятой кожей, – видишь, как он обращает на нее наше внимание, сделав ее такой огромной, не пропорциональной всему телу? Он ее даже развернул, чтобы большой палец оказался не с той стороны. И это сделано намеренно. С руки снята кожа – мы сразу это видим, что-то не так, но, перевернув палец, он делает это зрелище еще более не таким, и даже если мы сами не можем понять, в чем дело, наше подсознание это отмечает, тут что-то совсем неверное, неправильное. Это очень ловкий ход.

Рембрандт «Урок анатомии доктора Тульпа» (1632)
картинка Reilinn

Reilinn 17 декабря 2014 г., 19:50

Юноша с перчаткой (сборник)
Инна Гофф
ISBN:5-17-004705-3, 5-271-09779-X
Год издания:2004
Издательство:АСТ, Астрель
Язык:Русский

...я принесла из своей комнаты книгу и открыла страницу, которую знаю на память. И Юлька увидела его задумчивое лицо, темные глаза под темными бровями, белое кружево вокруг мальчишеской шеи и нервные руки: одной, той, что в перчатке, он держит другую перчатку, снятую с руки…
– Хороший мальчик, – сказала Юлька. Как будто я показала ей не портрет юноши, написанный Тицианом в тысяча пятьсот двадцатом году, а фотографию своего однокурсника. Мы помолчали, разглядывая его.
– У него современное лицо, – сказала Юлька. – Даже трудно представить, что он жил четыреста пятьдесят лет тому назад…
Я смотрела через Юлькино плечо на своего Юношу с перчаткой – так называется этот портрет.
Я все о нем знала, как будто мы выросли в одном дворе. Я знала, что он горд, вспыльчив, его легко обидеть. Он бывает груб, но умеет быть очень нежным, и если полюбит, то на всю жизнь.

Тициан "Юноша с перчаткой" (1520)
tiziano020.jpg

Asea_Aranion 1 марта 2014 г., 19:04

Код да Винчи
Дэн Браун
ISBN:978-5-17-075510-3, 978-5-271-38107-2, 978-5-226-04556-1
Год издания:2011
Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
Язык:Русский

Софи так и впилась глазами в фигуру, изображенную по правую руку от Христа. Она смотрела на лицо и торс этой фигуры, и вдруг... Нет, этого просто быть не может! Но глаза ее не обманывали. Длинные и волнистые рыжие волосы, маленькие, изящно сложенные ручки, даже некий намек на грудь. То, вне всякого сомнения... была женщина! <...>
— А никто не замечает, — словно прочитал ее мысли Тибинг. — Сказывается воздействие подсознания, укоренившихся в нем образов. И оно столь сильно, что не позволяет видеть несоответствий, обманывает наше зрение.
— И явление это называется скотома, — вставил Лэнгдон. — Зачастую мозг именно так реагирует на укоренившиеся символы.

Леонардо да Винчи "Тайная вечеря" (1495-1498)
vecherya.jpg

Asea_Aranion 2 марта 2014 г., 07:40

Долина страха
Артур Конан Дойл
Издательство:журнал "Смена"
Язык:Русский

- Вы случайно не заметили картину, висящую над головой профессора [Мориарти]?
- Я обычно стараюсь замечать все, мистер Холмс. Наверно, от вас научился. Да, видел я эту картину: молодая женщина сидит, подперев рукой щеку, и искоса смотрит на вас.
- Это полотно работы Жана Батиста Грёза.
Инспектор постарался принять понимающий вид.
- Жан Батист Грёз, - продолжал Холмс, откинувшись на спинку стула и скрестив пальцы, - это французский живописец, расцвет которого приходится на вторую половину прошлого столетия, я имею в виду расцвет творчества, разумеется. Искусствоведение наших дней более чем подтвердило ту высокую оценку, которую ему дали современники.
Во взгляде инспектора явно проглядывала скука.
- Не лучше ли нам... э-э... вернуться... - забормотал он.
- Именно это мы и делаем, - оборвал его Холмс. - То, что я сейчас говорю, имеет непосредственное отношение к тому, что сами же вы назвали «Берлстоунской загадкой». Возможно, в этом и есть ее суть.
Макдоналд жалобно улыбнулся и посмотрел на меня, молча взывая о помощи.
- Я не поспеваю за вашими мыслями, мистер Холмс. Вы опускаете какие-то звенья, а я не могу перепрыгнуть через разрыв. Ну, какая, скажите на милость, может быть связь между давно умершим художником и убийством в Берлстоуне?
- В сыщицком деле любое знание - благо, - сказал Шерлок Холмс. - Даже такой прозаический факт, что в 1865 году картина Грёза «Девушка с ягненком» была продана на аукционе Портали за один миллион двести тысяч франков (что равняется более чем сорока тысячам фунтов), может подтолкнуть ваши мысли в нужном направлении.
Было видно, что толчок уже подействовал. Инспектор оживился, посмотрел с интересом.
- Осмелюсь напомнить вам, - продолжал Холмс, - что величину профессорского жалованья нетрудно узнать из любого надежного справочника, коих имеется несколько. Семьсот фунтов в год.
- Но как же тогда он мог приобрести...
- О том и речь. Как же он мог?

Ж.-Б. Грёз "Невинность" (ок. 1790)
greuze_innocence.jpg

"Это картина Жана-Батиста Грёза..."

Asea_Aranion 3 марта 2014 г., 09:02

Небесная подруга
Джоанн Харрис
ISBN:978-5-699-52096-1
Год издания:2011
Издательство:Эксмо
Язык:Русский

Прозерпина задумчиво и печально смотрит на что-то, находящееся за пределами картины. Ее лицо и руки на полотне темном и узком, как гроб, поразительно бледны, глаза бездонны, словно преисподняя, губы окрашены кровью. Она прижимает к груди гранат, позабыв о нем, и золотистое совершенство плода испорчено кровавым надрезом, разделившим его пополам, — свидетельство того, что Прозерпина уже отведала гранат и утратила свою душу. Обреченная проводить половину каждого года в Подземном царстве, она тоскует, глядя на далекое солнце, отблески которого играют на увитой плющом стене.
Нас убеждают в это поверить.
Но у нее, царицы Подземного царства, множество обликов, в этом ее власть и ее очарование. Она стоит, бледнее фимиама, и свет квадратом обрамляет ее лицо, не касаясь кожи. Прозерпина сияет собственным блеском, ее поза выражает вековую усталость, но исполнена силы, берущей начало в ее неуязвимости. С ней невозможно встретиться взглядом, она упорно глядит куда-то за ваше левое плечо, на кого-то другого — возможно, на еще одного избранного, обреченного на ужасное блаженство ее любви. Плод в руке Прозерпины ал, как ее губы, как сердцевина граната. И кто знает, какие страсти, какие восторги таятся в этой алой плоти? Какие неземные наслаждения сокрыты до поры в этих зернах?

Данте Габриэль Россетти "Прозерпина" (1877)
proserpine2.jpg

Asea_Aranion 1 марта 2014 г., 18:45

Стихотворения. Поэмы (сборник)
Николай Заболоцкий
ISBN:978-5-699-30309-0
Год издания:2008
Издательство:Эксмо
Серия:Библиотека Всемирной Литературы
Язык:Русский

Любите живопись, поэты!
Лишь ей, единственной, дано
Души изменчивой приметы
Переносить на полотно.

Ты помнишь, как из тьмы былого,
Едва закутана в атлас,
С портрета Рокотова снова
Смотрела Струйская на нас?

Ее глаза — как два тумана,
Полуулыбка, полуплач,
Ее глаза — как два обмана,
Покрытых мглою неудач.

Соединенье двух загадок,
Полувосторг, полуиспуг,
Безумной нежности припадок,
Предвосхищенье смертных мук.

Когда потемки наступают
И приближается гроза,
Со дна души моей мерцают
Ее прекрасные глаза.

Ф.С. Рокотов "Портрет А.П. Струйской" (1772)
1struiska.jpg

Asea_Aranion 2 марта 2014 г., 08:07

Идиот
Ф. М. Достоевский
ISBN:978-5-905799-38-9
Год издания:2012
Издательство:Лениздат, Команда А
Серия:Лениздат-классика
Язык:Русский

Над дверью в следующую комнату висела одна картина, довольно странная по своей форме, около двух с половиной аршин в длину и никак не более шести вершков в высоту. Она изображала Спасителя, только что снятого со креста. Князь мельком взглянул на нее, как бы что-то припоминая, впрочем не останавливаясь, хотел пройти в дверь. Ему было очень тяжело и хотелось поскорее из этого дома. Но Рогожин вдруг остановился пред картиной.
— Вот эти все здесь картины, — сказал он, — всё за рубль да за два на аукционах куплены батюшкой покойным, он любил. Их один знающий человек все здесь пересмотрел: дрянь, говорит, а вот эта — вот картина, над дверью, тоже за два целковых купленная, — говорит, не дрянь. Еще родителю за нее один выискался, что триста пятьдесят рублей давал, а Савельев, Иван Дмитрич, из купцов, охотник большой, так тот до четырехсот доходил, а на прошлой неделе брату Семену Семенычу уж и пятьсот предложил. Я за собой оставил.
— Да это... это копия с Ганса Гольбейна, — сказал князь, успев разглядеть картину, -- и хоть я знаток небольшой, но, кажется, отличная копия. Я эту картину за границей видел и забыть не могу. Но... что же ты...

<...>
— А на эту картину я люблю смотреть, — пробормотал, помолчав, Рогожин, точно опять забыв свой вопрос.
— На эту картину! — вскричал вдруг князь, под впечатлением внезапной мысли, — на эту картину! Да от этой картины у иного еще вера может пропасть!
— Пропадает и то, — неожиданно подтвердил вдруг Рогожин.

Ганс Гольбейн Младший "Мёртвый Христос в гробу" (1521)
картинка Simeona

Simeona 10 мая 2014 г., 20:34

Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
ISBN:978-5-389-05833-0
Год издания:2016
Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
Серия:The Big Book
Язык:Русский

– Вы когда-нибудь видели картину, на которой изображен Диккенс в его рабочем кабинете? Художника, кажется, зовут Басс. У меня где-то должна быть репродукция, потом найду ее для вас. Диккенс дремлет в отодвинутом от стола кресле; глаза его закрыты, бородатая голова склонена на грудь. На ногах его домашние тапочки. А вокруг него витают, подобно сигарному дыму, персонажи его книг: иные кружат над страницами раскрытой на столе рукописи, иные парят за его спиной, а иные спускаются вниз, словно рассчитывают прогуляться по полу, подобно живым людям. А почему бы и нет? Они выписаны теми же четкими линиями, что и сам автор, так почему бы им не быть столь же реальными? Во всяком случае, они более реальны, чем книги на полках, которые художник обозначил лишь небрежными, призрачными штрихами.

Роберт Уильям Басс "Сон Диккенса" (1870)
pict0000.jpg

Asea_Aranion 23 июля 2014 г., 09:07

Девушка с жемчужной сережкой
Трейси Шевалье
ISBN:978-5-699-50094-9
Год издания:2011
Издательство:Эксмо, Домино
Серия:Diamonds
Язык:Русский
— Да, недурно. Это жена Ван Рейвена.
Я вспомнила, что отец называл это имя, говоря о патроне моего хозяина.
— Она не так уж красива, но он сумел сделать ее красивой, — добавила Мария Тинс. — За эту картину хорошо заплатят.
Это была первая из увиденных мной его картин, и я запомнила ее лучше остальных, даже тех, которые на моих глазах прошли путь от грунтовки до завершающих мазков.
Перед столом стояла дама, повернувшись к зеркалу, в профиль к художнику. На ней была отделанная горностаем атласная накидка густого желтого цвета, а в волосах — красная лента, завязанная модным пятиконечным бантом. Свет, падавший из окна слева, высвечивал тонкие очертания ее выпуклого лба и носа. Она примеряла нитку жемчуга, держа в поднятых руках концы шнурков. Ее так поглощало собственное отражение в зеркале, что она словно и не подозревала, что на нее кто-нибудь смотрит. Позади нее на ярко освещенной стене висела старая географическая карта, а на темном фоне стола виднелись письмо, пуховка и прочие предметы, под которыми я только что вытирала пыль.
Как мне хотелось надеть эту накидку и этот жемчуг! И узнать поближе человека, который так ее написал.
Я вспомнила, как сама недавно смотрела в зеркале на свое отражение, и мне стало стыдно.
Мария Тинс безмолвно стояла рядом со мной и смотрела на картину. Как странно было смотреть на ее фон, где были изображены уже знакомые мне предметы: письмо на углу стола, пуховка возле оловянной миски, синяя ткань, оттеняющая горшочек. Все, казалось бы, было то же самое, но выглядело чище и яснее. Мне, как бы я ни старалась, их так не отчистить.

Ян Вермеер Делтфский "Жемчужное ожерелье"

1322592760_zhemchuzhnoe-ozherele.jpg

Однажды он вдруг объявил, сидя перед мольбертом:
— Ван Рейвена это удовлетворит, но не меня.
Я не знала, что сказать. Я не могла ему помочь, не видев картины.
— Можно я посмотрю на картину, сударь?
Он испытующе поглядел на меня.
— Может быть, я смогу вам помочь, — добавила я и тут же пожалела о своих словах. Кажется, я слишком много беру на себя.
— Хорошо, — наконец проговорил он.
Я встала со стула и зашла ему за спину. Он не повернул головы и сидел не шелохнувшись. Мне было слышно его медленное ровное дыхание.
Портрет не был похож ни на одну из его прежних картин. На нем была только я — голова и плечи, — и не было ни стола, ни штор, ни окон, ни пуховок — ничего, что могло бы отвлечь внимание. Глаза у меня были широко раскрыты. Лицо — освещено, кроме левой стороны, которая оставалась в тени. На мне было коричневое платье и желтый с голубым головной убор, который делал меня непохожей на себя. Это как будто была какая-то другая Грета — из другого города или даже из другой страны. Фон картины был черный, и оттого я выглядела какой-то одинокой, хотя я явно на кого-то смотрела. Казалось, что я чего-то жду, зная одновременно, что этого не случится.
Он был прав: Ван Рейвен будет доволен портретом, но чего-то в нем не хватало.
Я поняла чего, раньше, чем он. Когда я осознала, что нужен какой-то яркий предмет, что-то, на чем остановился бы глаз — а такой предмет присутствовал на всех его других картинах, — мне стало страшно. Это будет моей погибелью.

Ян Вермеер Делтфский "Девушка с жемчужными серьгами"

1322592791_devushka-s-zhemchuzhnymi-serg

Aedicula 20 октября 2014 г., 20:37

Ранний восход
Лев Кассиль
Год издания:1973
Издательство:Детская литература
Серия:Золотая библиотека
Язык:Русский

...папа встал и принес Коле какой-то журнал, в котором была картина, изображавшая двух лошадей, тянувших в одной упряжке карету.
— Вот, смотри. Это Серов нарисовал. Вот видишь — две лошади в одной упряжке. Если одна будет тянуть сильнее, экипаж собьется с дороги в сторону. Нужно, чтобы обе тянули дружно, разом, в одном направлении. Ну вот, теперь представь себе, что одна лошадь — это талант, способности, а вторая — это упорство, воля, усердие. Вот так и у человека. Если талант тянет, а постромки у упорства ослабли, не пойдет человек вперед, свернет вбок, будет кружиться на одном месте или очень слабо продвигаться. Не годится дело, если и талант не тянет. На одном лишь усердии, без поддержки способностей, тоже далеко не уедешь. Пусть этот пример у тебя всегда будет перед глазами…

В.А. Серов "У перевоза" (1905)
serov48.jpg

Asea_Aranion 2 марта 2014 г., 07:36

Мечтают ли андроиды об электроовцах?
Филип Киндред Дик
Язык:Русский

...Фил Реш смолк и остановился перед одной из картин.
Страх и отчаяние — вот чем веяло от нее.
Человек с непомерно раздутой грушевидной головой, пустыми белесыми глазницами вместо глаз и тщедушным болезненно изогнутым телом закрыл ладонями уши, чтобы не слышать своего собственного крика. Этот крик, рвущийся не только из до предела распахнутого рта, но из самых потаенных глубин этого отчаявшегося, истерзанного существа, затопил все вокруг, зримо отразился в тревожно изогнутых контурах далекого фьорда, выплеснул в небо зловещими красно–желтыми сполохами. Человек стоит на мосту, в полном одиночестве, абсолютно изолированный от всех прочих людей, изолированный, несмотря на свой оглушительный крик — или, возможно, самим этим криком.
— Позднее он сделал по ней ксилографию, — заметил Рик, прочитав табличку под картиной.
— Мне кажется, — сказал Реш, — что вот так должен чувствовать себя андроид.

Эдвард Мунк, "Крик" (1893-1910)
картинка Simeona

Ну а пока что эта самая добыча, сменившая громоздкий сценический костюм на серебристые зауженные к щиколоткам брюки и золотую узорчатую жилетку, стояла, заложив пальцем страницу в каталоге, перед большим, примерно метр на полтора, полотном, где была изображена девочка лет четырнадцати, сидящая на краю постели. Судорожно сцепленные руки девочки зажаты коленями, на ее лице — безмерный страх перед самой собой, перед тем новым, что в ней пробуждается, справа от нее зависла мрачная мешковидная тень.

Эдвард Мунк, "Созревание" (1895)
картинка Simeona

Simeona 10 мая 2014 г., 21:03

How the Marquis Got His Coat Back
Neil Gaiman
Издательство:Bantam Books
Язык:Английский

That night, the Floating Market was being held in the Tate Gallery. The food court was in the Pre-Raphaelite Room, and had already been mostly packed away. There were almost no stalls left: just a sad-looking little man selling some kind of sausage, and, in the corner, beneath a Burne-Jones painting of ladies in diaphanous robes walking downstairs, there were some Mushroom People, with some stools, tables, and a grill.

Маркиз отправился на поиски чего-нибудь съестного. Нынешний Плавучий рынок расположился в галерее Тэйт, а прилавки с едой – в зале прерафаэлитов. Почти все торговцы уже свернули свой товар. Только печальный человечек продавал какую-то колбасу, и в углу, под картиной Берн-Джонса, изображающей стайку девушек в воздушных платьях на золотой лестнице, притулился Грибной народ со столами, стульями и жаровней.
Как Маркиз вернул своё пальто (пер. М. Рябцевой)

Эдвард Берн-Джонс "Золотая лестница" (1880)
70547_big_1345791739.jpg

Asea_Aranion 8 мая 2014 г., 13:59

Хрупкие вещи (сборник)
Нил Гейман
ISBN:978-5-17-059625-6, 978-5-271-23999-1
Год издания:2009
Издательство:АСТ, Астрель
Язык:Русский

(к рассказу "Факты по делу об исчезновении мисс Финч")

Однажды мне показали картину Фрэнка Фразетты, на которой была изображена первобытная женщина с двумя тиграми, и попросили придумать историю к этой картине. История не получилась, и я просто решил рассказать о том, что случилось с мисс Финч.

study___frank_frazetta__1___tiger_girl_b

Asea_Aranion 16 сентября 2014 г., 09:23

Царство Флоры
Татьяна Степанова
ISBN:978-5-699-28128-2
Год издания:2008
Издательство:Эксмо
Серия:Детектив-триллер
Язык:Русский

Водитель принял груз в охапку. На пороге не удержался, обернулся — в воздухе кружились солнечные пылинки. Пропасть цветов. Гибель цветов. И — гобелен на дальней стене: раскинувшиеся в ленивых позах среди травы и цветов тела. Кудрявый пацан, любующийся своим отражением в сосуде с водой, кони в облаках и их неистовый возничий, наклон, поворот, изгиб, пластика, как в балете, взгляд в упор — из-под длинных ресниц. Лезвие меча, всаженное рукоятью во влажную землю, прорастающую семенами. Тот, кто воткнул этот меч, через мгновение бросится на него. Напорется грудью. А у того, другого, который с копьем, все бедро располосовано, в крови. Он еще на ногах, опирается на древко, но вот-вот рухнет, уткнувшись лицом в эти цветы, в эти чертовы душные бутоны, в эту жирную, ненасытную землю.

«Какой отличный магазин, сколько всего, надо взять на заметку», — подумала Катя и увидела на стене тканый гобелен. Не постер, не репродукцию, которыми обычно украшают стены офисов и торговых залов, а гобелен довольно больших размеров, так что изображение на нем, казалось, господствовало, царило над всем помещением, купаясь в лучах солнца.
По краю гобелена шел причудливый орнамент в виде переплетения трав и цветочных стеблей. Краски ткани были яркие, новые, и весь вид гобелена говорил о том, что это, скорее всего, новодел, а не создание старых мастеров.
«Французская картина, — решила Катя. — Кажется, это Никола Пуссен… Да, похоже. Однако странная какая».
Эта картина… Что-то в ней не так. Что-то не то. Покой, умиротворяющий покой во всем… Шмель вон жужжит, бьется о стекло… Яркие краски новой ткани. Дождь лепестков, поляна, усеянная цветами, место полуденного отдыха в тени деревьев и шпалер, увитых виноградом и дикими розами. И персонажи. В центре — сама Флора, владычица цветов, царица садов и бутонов, и ее странная свита. Восемь фигур. И над всем этим в облаках — солнечная колесница и бог — такой далекий, желанный…
«Вот этот, склонившийся над кувшином с водой, смотрящий на свое изображение, явно Нарцисс, — решила Катя. — Вон и цветы, белые нарциссы у него в руках. Рядом с ним — его подруга. Как же ее звали… забыла… А этот, опирающийся на копье… охотник со сворой гончих… Господи, какая ужасная рана у него на бедре… Так реалистично все изображено, выткано. Кровь… капли превращаются в цветы. Что это за цветы?»

Никола Пуссен "Царство Флоры" (1631)
картинка Asea_Aranion

Nataliya7 20 сентября 2014 г., 12:03

The Bazaar and Other Stories
Elizabeth Bowen
ISBN:978-0748635726
Год издания:2008
Издательство:Edinburgh University Press
Язык:Английский

(к рассказу "Моисей")

Somewhere, in a cool church, black and clammily fragrant after the sunshine, the Moses of Michelangelo, he knew, sat looking out across the ages. He gathers the destinies of people under his knotted hands. He hears the thunders of God in his ears, and sits tense. His lips may even now be loud with the thunders of Sinai. Mr. Thompson, familiar with many guide-books, knew exactly how he sat, but all the same, he wanted to see for himself. The guide-books were (for once) unanimous in urging him to go and see the Moses. It – he – was one of the reasons why one came to Rome, and, having seen it, one staggered away from Rome with the sense of the greater repleteness. The wrist-bones and sinews, they said, were particularly to be observed as the characteristic of the work of this great artist. The wrist-bones and sinews… “O-oh,” whinnied Mr. Thompson, stamping his feet, mopping the back of his neck. They had only three days more. Was he never to see anything but blazing steps, and these myriads of burning, whirling, infinitesimal particles of sound and colour around him that he doubted to be Rome?

Где-то там, под церковным сводом, в прохладном полумраке, сидит, устремив взор сквозь века, Моисей Микеланджело. В узловатых руках своих он держит судьбы человечества. Весь напрягшись, он слышит гром Божий. На губах его ещё не умер звук заповедей. Мистер Томпсон, изучив множество путеводителей, в точности представлял, как он выглядит, но хотел всё-таки увидеть своими глазами. В кои-то веки путеводители единогласно советовали пойти и взглянуть на статую. Ради неё – ради Моисея – люди, среди прочих причин, и едут в Рим, чтобы покинуть город с чувством выполненного долга. Особенно хороши, по общему мнению, запястья и мускулатура – в них видна работа истинного мастера. Запястья и мускулатура… Мистер Томпсон с досадой притопнул ногой, промокая платком вспотевшую шею. У них осталось всего три дня! Увидит он в Риме что-нибудь кроме раскалённых улиц, по которым несутся бесконечным вихрем звуки и цветные пятна – неужели только это и есть Рим?

Микеланджело Буонаротти "Моисей" (1513-1515)
картинка Asea_Aranion

Asea_Aranion 26 ноября 2014 г., 10:57

Sacré Bleu
Кристофер Мур
ISBN:978-5-699-66866-3
Год издания:2013
Издательство:Эксмо
Серия:Проза Кристофера Мура
Язык:Русский

Эдуар Мане. «Завтрак на траве», 1863
картинка kvadratic

Там была ню — молодая женщина, сидевшая на берегу реки, рядом — два полностью одетых молодых человека, а перед ними на земле разбросаны остатки пикника. Немного в отдалении, на заднем плане, в реку, подобрав белые нижние юбки, входила еще одна девушка. Нагая женщина смотрела с холста прямо на зрителей, на губах — сухая усмешка. Словно бы осведомлялась: «И что, по-вашему, у нас тут такое?»
...
— В общем, она сухая, — сказала женщина. — На картине — никакие не купальщики. По мне, так она решает, с кем из этих двоих сейчас пойдет куролесить в кущах.


Диего Веласкес. «Венера с зеркалом», ок. 1647–1651
картинка kvadratic

Она неслась мимо шедевров так, словно они были прокаженными побирушками, пока не остановилась перед «Венерой» Веласкеса.

Та возлежала в шезлонге, повернувшись к ним спиной, кожа — гладкая и белая, словно зацелованная персиками, и хотя Анри был прав: попа у нее оказалась не так изящна, как у Жюльетт, — все равно она была красоткой. А от того, что смотрела, как ты смотришь на нее, — в зеркало, которое поддерживал херувим, — все это самую малость отдавало озорством: подгляду разоблачили. Но она тебя не оценивала, не примеряла на себя и не отбрасывала за ненадобностью, как Олимпия у Мане. И не дразнила тебя, как Гойева маха. Она просто смотрела, как ты смотришь на то, чем она тут занимается — а именно: демонстрирует безупречнейшую филейную часть в истории искусства. Но несмотря на совершенно реальные размеры, тон и даже свет на ее коже, на руках и ногах, лицо в зеркале было темно, не в фокусе, словно смотрела на тебя она из какого-то иного места — через окно, а ни в какое не в зеркало.



В книге еще сотня картин, имеется даже арт-гид по ней

kvadratic 17 декабря 2014 г., 22:47

Лезвие бритвы
Иван Ефремов
ISBN:978-5-17-053151-6, 978-5-403-01523-3
Год издания:2009
Издательство:АСТ, АСТ Москва
Серия:Золотая классика
Язык:Русский

В Европе в Средние века художники, впервые изображавшие обнаженное тело, писали женщин-рахитичек с резко выраженными признаками этой болезни: вытянуто-высоких, узкобедрых, малогрудых, с отвислыми животами и выпуклыми лбами. И не мудрено – им служили моделями запертые в феодальных городах женщины, почти не видевшие солнца, лишенные достаточного количества витаминов в пище. Поредение волос и частое облысение, отодвигание назад границы волос на лбу даже вызвало моду, продержавшуюся более двух столетий. Стараясь походить на самую рахитичную городскую аристократию, женщины выбривали себе волосы надо лбом. Они все одинаковы, эти патологические, трагические фигуры Ев, «святых» Ариадн и богинь пятнадцатого века на картинах Ван-Эйка, Бурдиньона, Ван-Геса, де Лимбурга, Мемлинга, Иеронима Босха, Дюрера, Луки Кранаха, Николая Дейтша и многих других. Ранние итальянцы, вроде Джотто и Беллини, писали своих красавиц в кавычках с таких же моделей, и даже великий Сандро Боттичелли взял моделью своей Венеры типичную горожанку – рахитичную и туберкулезную. Позднее итальянцы обратились к моделям, происходившим из сельских или приморских здоровых местностей, и результаты вам известны лучше, чем мне. Интересно, что печать ослабления здоровья в городских условиях жизни лежит уже на некоторых фигурах позднейших римских фресок – те же, более слабые в солнечном климате следы рахита, нехватки витаминов, отсутствия физической работы.
картинка aruntale картинка aruntale

Кранах
картинка aruntale
Ботичелли
Насколько глубоко непонимание истинно прекрасного, можно видеть в известном стихотворении Дмитрия Кедрина «Красота»: «Эти гордые лбы винчианских мадонн я встречал не однажды у русских крестьянок…» Загипнотизированный авторитетом великих мастеров Возрождения, наш поэт считает выпуклые, рахитичные лбы «гордыми». Находя их у заморенных работой и голодом русских женщин прошлого, что, в общем-то, вполне естественно для плохих условий жизни, он проводит знак равенства между мадоннами и ими. А по-нашему, врачебному, чем меньше будет таких «мадонн», тем лучше.
В нашем веке начинается возвращение к этим канонам – ярко выраженные рахитички составляют темы живописаний Мюнха, Матисса, Пикассо, Ван-Донгена и иже с ними.
картинка aruntale
Ван Догнен
Мода современности ведет к признанию красоты в удлиненном, как бы вытянутом теле человека, особенно женщины, – явно городском, хрупком, слабом, не приспособленном к физической работе, успешному деторождению и обладающем малыми резервами сил. И опять появляются «гордые» рахитические лбы, непомерно высокие от отступающих назад жидковатых волос, некрасиво выпуклые, с вогнутой, вдавленной под лоб переносицей. И опять идеальный женский рост в 157–160 сантиметров сменяется «городским» в 170–175, как бы специально для контраста со странами, где у бедно живущих народов «экономный» женский рост в среднем около 150 сантиметров.

Сима всматривалась в репродукцию картины Серебряковой, и с каждой минутой она нравилась ей все больше. Молодая балерина присела, облокотясь на что-то, с той же ежеминутной готовностью встать, какая была характерна для Симы. Пышное платье восемнадцатого века, стянутое корсажем, с пышной белой оторочкой, низко открывало точеные плечи и высокую грудь. Обнаженные руки играли страусовым белым пером, а черные волосы из-под тюрбана с жемчужной ниткой спускались по обе стороны стройной шеи двумя густыми длинными локонами. Склоненное к левому плечу лицо привлекало взглядом больших глаз, одновременно пристальных, задумчивых и тревожных, не гармонировавших со спокойной линией маленьких губ и общим старинным обликом лица, с характерным для Серебряковой очерком щек и чуть длинноватого прямого носа.
Как хорошо удалось художнице передать светлую одухотворенность всего существа юной балерины, приобретенную долгими годами правильной жизни, воздержания, тренировки, напряженной работы над своим телом. Сходство с Симой не бросалось в глаза хотя бы потому, что гимнастка, словно отлитая из металла, была куда крепче балерины.
– Как хорошо! – порывисто вздохнула Сима. – Но ничего на меня похожего! Кто это?
– Я имею в виду внутреннюю схожесть. Всмотритесь. Это ленинградская балерина Лидия Иванова, самая талантливая и красивая в двадцатых годах, трагически погибшая совсем молодой.
– Я почему-то ничего не слыхала о ней, а я немного читала по истории нашего балета.
– Она погибла при загадочных обстоятельствах, вероятно, была убита, – неохотно ответил Гирин, почувствовавший вдруг странную тревогу от своей ассоциации погибшей балерины с Симой, – а сейчас я покажу вам еще один ваш портрет, на этот раз не с внутренним, а с внешним сходством
картинка aruntale

А эта художница, – Сима повернулась к портрету балерины, – как вы назвали ее?
– Зинаида Серебрякова. Вы видели ее картину «За туалетом» в Третьяковке? Вспомните, девушка в белой рубашке у зеркала.
– А вокруг голубые и серебряные флаконы. Дивная вещь, но что-то я ее давно не видела.
картинка aruntale
А вы знаете другие вещи Серебряковой? И где они?
– Знаю. И больше всего люблю ее написанный с громадной силой портрет жены Лансере – женщины с черными косами.
картинка aruntale
Да вот и она сама. Ее автопортрет, – Гирин положил перед Симой старую открытку.
картинка aruntale
– Откровенно для автопортрета, – улыбнулась Сима, смотря на купальщицу в тростниках. – Теперь вижу, что на картине в Третьяковке тоже она сама. Очень интересное лицо, чуть лисье.
– Подобные женщины часты в ее картинах. Серебрякова родом из района Сум, на границе Курской области и Украины, где женщины наделены почему-то этой редкой красотой, какой-то старинной, интеллигентной и привлекательной. Есть там древняя «кровь», особенная. Встречая людей с такими лицами, суживающимися книзу, широколобыми, с длинным разрезом глаз, я спрашивал, откуда они родом. Ответ почти всегда был один: бывшая Сумская область.

aruntale 23 мая 2015 г., 12:13

Рассечение Стоуна
Абрахам Вергезе
ISBN:978-5-86471-650-2
Год издания:2013
Издательство:Фантом Пресс
Язык:Русский
Над партой мама прикрепила к стене календарь с изображением знаменитой скульптуры Бернини «Экстаз святой Терезы». Тело святой Терезы обмякло, будто в обмороке, губы приоткрыты в экстазе, веки полуопущены. С обеих сторон с молитвенных скамей бесстыже подсматривает хор. Мальчик-ангел, чье излишне мускулистое тело как-то не вяжется с юным лицом, парит над безгрешно-чувственной сестрой, кончиками пальцев левой руки приподнимая самый краешек одеяния, прикрывающего грудь. В правой руке ангел бережно, будто скрипач смычок, держит копье.
К чему эта картина? Почему святая Тереза, матушка?
...
(Многие годы спустя я узнал, что повторяющиеся видения святой Терезы именуются «трансверберацией», что, как следовало из словаря, означает «проникновение», а в случае святой Терезы – «проникновение Бога в самое сердце»; метафора маминой веры была и метафорой медицины.) Впрочем, для того, чтобы выразить свое почтение к этому образу, четырехлетке слова вроде «трансверберация» ни к чему. Фотографий на память не осталось, и фантазия подсказывала мне, что женщина с картинки – это моя мать, перепуганная недвусмысленными намерениями мальчика-ангела с копьем. «Когда ты явишься, мама?» – спрашивал я, и голос мой колотился о холодный кафель. Когда ты явишься?
И отвечал я себе шепотом: «С Богом!» Вот что осталось мне на память: слова доктора Гхоша, которые он впервые произнес, когда вошел сюда, разыскивая меня, и глянул поверх моих плеч на картинку со святой Терезой. Легко подхватив меня на руки, доктор прогудел своим низким голосом, столь похожим на рокот автоклава: «Она уже в пути, с Богом!»

В оригинале доктор Гхош произносит: “She is CUM-MING, by God!”, этого намека на двусмысленность скульптуры нет в переводе.
картинка fresna

fresna 23 мая 2015 г., 18:35

Сорняк, обвивший сумку палача
Алан Брэдли
ISBN:978-5-17-087494-1
Год издания:2014
Издательство:АСТ
Серия:Флавия де Люс ведет расследование
Язык:Русский

Стена в дальнем конце комнаты была голой, если не считать репродукции «Анжелюса» Милле в темной рамке, на которой мужчина и женщина, по виду фламандские крестьяне, одиноко стояли в поле на закате. Крупные натруженные руки женщины были молитвенно сложены перед грудью. Мужчина, сняв шляпу, неловко мял ее в руках перед собой. Он отставил вилы, воткнув их в землю. Пара стояла, опустив глаза, а над ними кружили вороны, точно стервятники. Между ними на земле стояла полупустая ивовая корзина.
Макс Уайт однажды сказал мне, что, когда оригинал картины Милле выставлялся в Америке, продажа репродукций шла вяло, пока кто-то не додумался поменять название с «Анжелюса» на «Похороны младенца».

картинка Asea_Aranion

Как поясняет Википедия, «Анжелюс» (фр. L’Angélus) — картина французского художника барбизонской школы Жана-Франсуа Милле, написанная в 1857—1859 гг. Работа получила название по первым словам молитвы «Angelus Domini», что означает «Ангел Господень». Такая молитва читается католиками три раза в день. Милле написал крестьянина и его жену на закате. Они стоят со склоненными головами, слушая церковный колокол, призывающий к вечерней молитве. Простота и благочестие картины завораживали зрителей, и вскоре почти в каждом французском доме появилась репродукция этой картины. Однако не кто иной, как Сальвадор Дали, будучи ярым поклонником "Анжелюса", заинтересовался чрезвычайной печалью пары во время молитвы. Он обратился к администрации Лувра с просьбой сделать и прислать ему рентгенограммы полотна. Рентгенограммы сделали, и выяснилось, что первоначально это была вовсе не молитва за урожай картофеля, а похороны младенца молодой пары. Отсюда и такая печаль в фигурах крестьян.

Asea_Aranion 14 июня 2018 г., 19:09

1 2

Комментарии


Какая замечательная идея, выложить картины с цитатами!=) с вашего позволения добавлю парочку)


Замечательно, благодарю!


Не за что) Есть еще книги-биографии, вроде "Жажды жизни" про Ван Гога, но там столько упоминаний картин, что я развожу руками(


Нет, это не совсем то. Понятно, что в биографии художника будут упоминаться и описываться его картины ))


Т. Степанова "Царство Флоры". Весь сюжет крутится именно вокруг одноименной картины Пуссена. Главный злодей соотносил реальных людей с персонажами этой картины и убивал их.


Подборка коллективная, добавляйте. Хорошо бы с цитатой из книги, где упоминается картина. И картинку лучше "плоскую" (по высоте 300), а не фотографию страницы из альбома. ;)


Знаете, вот насчёт цитаты...трудновато. Картина там - суть сюжета, основа и её постоянно рассматривают(
А добавить попробую. Ни разу этого не делала в подборках, не знаю, как это делать(


«Белый олеандр» Джанет Фитч
в середине примерно - о знакомстве героини с творчеством Кандинского .


Спасибо! Я не читала эту книгу, если можно, подскажите конкретную цитату и упомянутую картину.


Там не про конкретную картину, вообще не упоминаются названия, скорее, восприятие героиней творчества, картин художника.