Премия Коста (Costa Book Award), до 2006 г. Уитбредовская премия (Whitbread Book Award) — одна из наиболее авторитетных литературных премий Великобритании.
Учреждена в 1971 году и присуждается Ассоциацией книготорговцев Великобритании. Претендовать на премию, наряду с британскими писателями, могут также авторы из Ирландии. Первоначально именовалась по названию фирмы-спонсора Whitbread Group, работающей преимущественно в гостиничном и ресторанном бизнесе; в 2006 году обязанности главного спонсора взяла на себя входящая в Whitbread Group компания Costa Coffee, владеющая 600 мелкооптовыми магазинами по продаже кофе и 200 кофейнями на территории Великобритании, в связи с чем премия была переименована.
Премия ставит своей задачей пропаганду чтения и поощрение произведений, способных распространить удовольствие от чтения в более широкой аудитории, и в связи с этим является более «демократичной», чем Букеровская премия.
Премия присуждается ежегодно в пяти номинациях: «Роман», «Лучший первый роман», «Биография», «Детская литература», «Поэзия»; лауреаты получают по 5000 фунтов стерлингов. Из пяти лауреатов выбирается абсолютный победитель, который получает 25 тысяч фунтов стерлингов. Его произведение носит титул «Книга года».
Победителей объявляют в январе следующего года.
Среди отмеченных Уитбредовской премией Книг года — произведения таких известных авторов, как Филип Пулман, Кадзуо Исигуро и др.
В подборку вошли победители только двух категорий – «Роман» и «Детская литература».
Сайт премии (там можно посмотреть полный список победителей).
ISBN: | 978-0684129365 |
Год издания: | 1972 |
Издательство: | Scribner |
Язык: | Английский |
1971 «Роман»
Герда Чарльз (Gerda Charles, 1914 - 1996) – английская писательница, удостоенная нескольких литературных наград. На русский язык не переводилась.
Премию получила за роман «The Destiny Waltz».
aola 1 августа 2013 г., 17:04
ISBN: | 978-0140040722 |
Год издания: | 1976 |
Издательство: | Penguin Books Ltd |
Язык: | Английский |
1972 «Роман»
Сьюзен Хилл (Susan Hill, 1942) – английская писательница, на русский язык было переведено несколько ее книг, наиболее известная – Женщина в черном
Премию получила за роман «The Bird of Night» (на русском не издавался), который также входил в шорт-лист Букеровской премии. В книге раскрывается трагическая история талантливого поэта, подверженного припадкам сумасшествия, рассказанная его давним другом и партнером.
“And if he is mad, it is because one man’s brain cannot contain all the emotions and ideas and visions that are filling his without sometimes weakening and breaking down. But he will be perfectly well again, he is generally well. When he is not he is in despair and when he is fit he dreads the return of his illness. What can that be like to live with?”
aola 1 августа 2013 г., 17:12
ISBN: | 978-0060291921 |
Год издания: | 1972 |
Издательство: | HarperCollins Publishers |
Язык: | Английский |
1972 «Детская литература»
Румер Годден (Rumer Godden, 1907 – 1998) – известная английская писательница. Годден прожила долгую и насыщенную жизнь, полную настоящих, невыдуманных приключений: детство и юность провела в Индии, открыла танцевальную школу для английских и индийских детей, ей довелось жить в домике на воде и трудиться на собственной ферме. Ее пытались отравить, она дважды была замужем, писала сценарии для фильмов, а среди героев ее книг – католические монашки, цыгане и драконы.
Уитбредовскую премию получил ее детский роман «The Diddakoi» (Gypsy Girl).
В романе рассказывается о Кицци Ловелл – маленькой цыганской девочке, вынужденной в одиночку противостоять предрассудкам и неприязни взрослого мира. На русский язык книга переведена не была, как, впрочем, и другие работы Годден.
aola 1 августа 2013 г., 17:16
ISBN: | 978-0140188257, 0140188258 |
Год издания: | 1997 |
Издательство: | Penguin Books |
Серия: | Penguin Twentieth-Century Classics |
Язык: | Английский |
1973 «Роман»
Шива Найпол (Shiva Naipaul, 1945 – 1985) – английский писатель и журналист, главной темой творчества выбравший критику политики Британии в бывших колониях.
Премию получил роман «The Chip-Chip Gatherers», комическая история деревеньки на острове Тринидад, где переплетаются разные религии и разные национальности.
"A compelling, tragic, painfully comic masterpiece."
THE TIMES LITERARY SUPPLEMENT.
aola 1 августа 2013 г., 17:19
ISBN: | 978-0763644222 |
Год издания: | 2009 |
Издательство: | Templar |
1973 «Детская литература»
«The Butterfly Ball and the Grasshopper's Feast» - иллюстрированная книга писателя Уильяма Пломера (William Plomer, 1903 – 1973) и художника-иллюстратора Алана Элдриджа (Alan Aldridge, 1943). Название – ссылка на одноименное стихотворение Уильяма Роско (1807).
По мотивам книги был снят короткометражный мультфильм, а саундтрек к нему позже был переделан в рок-оперу.
'Swallowtail, the real Me
Behind the painted mask you see
(Truthfully I must reply)
Is someone most extremely shy.'
Больше иллюстраций художника можно посмотреть на его сайте.
aola 1 августа 2013 г., 17:21
ISBN: | 5-85050-691-8 |
Год издания: | 2003 |
Издательство: | СЛОВО/SLOVO |
Серия: | У камина |
Язык: | Русский |
1974 «Роман»
Айрис Мердок (Iris Murdoch, 1919 – 1999) – знаменитая британская писательница.
Премию получила за роман «Святая и греховная машина любви» (Sacred and Profane Love Machine).
Все-таки душа человеческая такие потемки - науке вовек не разобраться. А тут еще мораль под ногами путается, совсем не поймешь, что к чему.
aola 1 августа 2013 г., 17:23
ISBN: | 978-0340407578 |
Год издания: | 1996 |
Издательство: | Sceptre |
Язык: | Английский |
1975 «Роман»
Уильям МакИлванни (William McIlvanney, 1936) – шотландский романист и поэт. Его часто называют «шотландским Альбертом Камю» и отцом-основателем шотландского нуара. На русский не переводился.
Роман «Docherty» - трогательная история шахтерской семьи во времена экономической депрессии.
Tam Docherty was only five foot four --but wherever he stood he established a territory. The people who lived in High Street, Graithnock came there because of poverty, yet Tam moved as if he were there by choice. And his name was not a pleasant sound to more than one manager in the south-west of Scotland.
aola 1 августа 2013 г., 17:26
ISBN: | 978-0141041933 |
Год издания: | 2010 |
Издательство: | Penguin |
Серия: | Penguin Decades |
Язык: | Английский |
1976 «Роман»
Уильям Тревор(William Trevor, 1928) - ирландский писатель и драматург, лауреат многих крупных премий, член Ирландской литературной академии.
На русский язык переведены несколько его романов и сборников рассказов (в том числе, История Люси Голт ), но получивший премию роман «The Children Of Dynmouth» пока на русском языке не издавался. Действие романа переносит нас в 70-е годы прошлого века, в крошечную деревушку на английском побережье, размеренную жизнь которой нарушают выходки подростка Тимоти Геджа.
"Ah, shucks, what do you expect me to do with this information?"
aola 1 августа 2013 г., 17:30
ISBN: | 978-0007443277 |
Год издания: | 2011 |
Издательство: | HarperCollinsChildren'sBooks |
Серия: | Essential Modern Classics |
Язык: | Английский |
1976 «Детская литература»
Пенелопа Лайвли (Penelope Lively, 1933) – популярная английская писательница, обладательница многих литературных наград, в том числе – Букеровской премии.
На русском языке были изданы некоторые ее романы для детей и взрослых ( Призрак Томаса Кемпе , Лунный тигр ), но получивший премию роман "A Stitch In Time" у нас не издавался.
aola 1 августа 2013 г., 17:32
ISBN: | 978-0349116112 |
Год издания: | 2003 |
Издательство: | Abacus |
Язык: | Английский |
1977 «Роман»
Берил Бейнбридж (Beryl Bainbridge, 1934-2010) - английская писательница. На русский язык переведены такие ее романы, как Грандиозное приключение , Мастер Джорджи и др. Основными темами ее произведений являются исследование человеческих переживаний и жизнь английского рабочего класса.
Писательница пять раз номинировалась на Букеровскую премию, признана газетой The Times одной из 50 величайших британских писателей после 1945 года.
Премию получил роман «Injury Time», на русский язык не переводившийся.
aola 1 августа 2013 г., 17:34
ISBN: | 978-1906174040 |
Год издания: | 2008 |
Издательство: | FireCrest Fiction |
Язык: | Английский |
1977 «Детская литература»
Премию получил роман Шелы Макдональд (Shelagh Macdonald) «No End to Yesterday», история детства, вынужденного взросления и поиска собственного пути маленькой девочки в Лондоне 30-х.
Хотя книга получила приз в качестве романа для детей, судьями было единогласно признанно, что «No End to Yesterday» - роман и для взрослых, как по содержанию, так и по мастерству исполнения.
'Some of the animals in our family are nicer than some of the people.'
aola 1 августа 2013 г., 17:37
ISBN: | 978-0140050721 |
Год издания: | 1979 |
Издательство: | Penguin Books Ltd |
Язык: | Английский |
1978 «Роман»
Пол Теру (Paul Theroux, 1941) – американский писатель и путешественник. Считается классиком в жанре литературы о путешествиях. Многие книги Теру были переведены на русский язык (к примеру, Отель "Гонолулу" , Моя другая жизнь и др. ).
Премию писатель получил за роман «Picture Palace», история известного фотографа, уже старой и ослепшей женщины, вспоминающей свою долгую жизнь, полную чужих тайн, постыдных разоблачений и неразделенной любви.
aola 1 августа 2013 г., 17:41
ISBN: | 978-0141320007 |
Год издания: | 2005 |
Издательство: | Puffin |
1978 «Детская литература»
Филиппа Пирс (Philippa Pearce, 1920 – 2006) – выдающаяся английская детская писательница.
В России известна повестью Том и полночный сад .
Премию получила за книгу «The Battle of Bubble and Squeak», трогательную историю дружбы детей с двумя мышами.
“I have learned an awful lot from teachers and from children, of course. I like talking to children. I prefer talking to children than adults. Adults are so polite you never know when they are bored or not. Children always yawn if they are bored.”
aola 1 августа 2013 г., 17:43
ISBN: | 978-0140106985 |
Год издания: | 1988 |
Издательство: | Penguin Books Ltd |
Язык: | Английский |
1979 "Роман"
Дженнифер Джонстон (Jennifer Johnston, 1930) – ирландская писательница, обладательница ряда литературных премий. На русский язык ее книги не переводились.
По роману, получившему премию, снят фильм с Энтони Хопкинсом – «Заря \The Dawning».
aola 1 августа 2013 г., 17:46
ISBN: | 0552528129 |
Год издания: | 1995 |
Издательство: | Corgi |
Язык: | Английский |
1979 «Детская литература»
Питер Дикинсон (Peter Dickinson, 1927) – известный английский писатель и поэт, русским читателям известный детской книгой Веревочник .
В «Tulku», романе, получившем премию, рассказывается невероятная история Теодора, тринадцатилетнего мальчика, волею судьбы оказавшегося на Тибете, повстречавшего Ламу и в конце концов нашедшего свою судьбу.
aola 1 августа 2013 г., 17:49
ISBN: | 978-0-140-05746-1 |
Год издания: | 1981 |
Издательство: | Penguin Books Ltd. |
Язык: | Русский |
1980 «Роман»
Дэвид Лодж (David Lodge, 1935) — английский писатель и литературовед. На русский язык переведены многие его романы, наиболее известна «университетская» трилогия Академический обмен .
В романе «How Far Can You Go?», получившем премию, прослеживаются последствия огромных изменений в мире и обществе в период с 50-х по 70-е годы прошлого века и перемены в жизнях молодых людей того поколения.
aola 1 августа 2013 г., 17:52
ISBN: | 978-0374424411 |
Год издания: | 2001 |
Издательство: | Farrar Straus Giroux |
1980 «Детская литература»
Леон Гарфилд (Leon Garfield, 1921 – 1996) – британский писатель. Известность получил как автор исторических романов для детей, хотя его перу принадлежат и книги для взрослой аудитории. Интересно, что Гарфилд написал продолжение знаменитого неоконченного романа Чарльза Диккенса «Тайна Эдвина Друда». По признанию писателя, Диккенс, а также Стивенсон оказали наибольше влияние на его творчество.
Роман «John Diamond», получивший премию, на русский язык переведен не был.
aola 1 августа 2013 г., 18:40
ISBN: | 0749396571 |
Год издания: | 1995 |
Издательство: | Minerva |
1981 «Роман»
Морис Лейтч (Maurice Leitch, 1933) – известный ирландский писатель.
На русский язык его книги (в том числе получивший премию роман «Silver's City») не переводились.
aola 1 августа 2013 г., 18:44
ISBN: | 978-0744582659 |
Год издания: | 2001 |
Издательство: | Walker Books Ltd |
Язык: | Английский |
1981 «Детская литература»
Джейн Гэрдэм (Jane Gardam, 1928) – английская писательница, наиболее известна как автор книг для детей. Дважды обладательница Уитбредовской премии (The Hollow Land, 1981, The Queen of the Tambourine, 1991).
Хотя книги Гэрдэм известны и популярны в Британии, в других странах (в том числе, в России) она почти не известна.
В книге «The Hollow Land» два друга: деревенский мальчишка и его лондонский сверстник, переживают много невероятных приключений, возможных только в детстве.
aola 1 августа 2013 г., 18:47
ISBN: | 978-3425048338 |
Год издания: | 1986 |
Издательство: | Diesterweg |
1982 «Роман»
Джон Вейн (John Wain, 1925 – 1994) – английский писатель, поэт и литературный критик.
На русский язык его книги не переводились.
В романе «Young Shoulders» автор размышляет о печальных последствиях неудачных браков, в особенности, на детей.
aola 1 августа 2013 г., 18:54