Писатели, критики и деятели индустрии советуют лучшие книги 2020 года — 39 книг

№1
Будет кровь (сборник)
Стивен Кинг
ISBN:978-5-17-127236-4
Год издания:2020
Издательство:АСТ, Neoclassic
Серия:Тёмная башня
Язык:Русский

Генри Лайон Олди

Триллер с уклоном в хоррор, мистика, детектив — и всё это одновременно отличная психологическая проза. Прочли все четыре повести, что называется, навылет, почти не отрываясь.

«Телефон мистера Харригана»

Поначалу очень душевная, а ближе к концу жутковатая история о трогательной дружбе мальчишки-школьника и престарелого миллионера, удалившегося в глушь на покой. Идиллия с легким привкусом ностальгии. А потом мистер Харриган умирает, но история на этом не заканчивается. Потому что связь героя с покойным сохраняется…

Повесть о дружбе, которой иногда даже смерть не преграда. А ещё о том, как важно вовремя остановиться.

«Жизнь Чака»

Самая необычная и оригинальная повесть в сборнике. Грустная и романтичная история разворачивается перед нами «задом наперёд», от финальных шокирующих событий к тому, с чего всё начиналось. Когда-то бухгалтер Чак умел быть весёлым и бесшабашным, полностью отдаваться ритму музыки и танцу, глядеть в звёздное небо, вбирая в свою душу все бесчисленные миры нашей Вселенной…

Кто ж мог знать, что в душе Чака поместится так много?

«Будет кровь»

В заглавной повести сборника мы вновь встретимся с Холли Гибни, странной женщиной — частным детективом, знакомой нам по трилогии «Мистер Мерседес» и роману «Чужак». Повесть изрядно перекликается с «Чужаком», но это её ничуть не портит. Здесь Холли — уже полноправная главная героиня. И она не только ведёт очередное заковыристое и опасное расследование — перед нами глубже раскрывается её личность, а также те скелеты в шкафах, что до сих пор отравляют Холли жизнь.

Повесть о сильном человеке, который выглядит слабым. Об ответственности и непростых решениях, которые порой приходится принимать. Об очередном монстре и о том, что такой монстр всегда одиночка и потому рано или поздно проиграет.

И не только об этом.

«Крыса»

Повесть о творчестве. О том, как оно может мучить — и окрылять. О тараканах в голове и нервных срывах, которые порой ему сопутствуют. О том, что книга — это зачастую больше, чем ты сам. Что некоторые книги просто должны быть написаны. Но всё же есть то, на что нельзя идти ни при каких обстоятельствах, даже ради самой лучшей книги на свете. Грань, которую нельзя переступать.

Повесть об искушении в традициях старых сказок и страшных историй об исполнении желаний.

Сильный сборник. Прочли с удовольствием, чего и вам желаем.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:40

№2
Цирцея
Мадлен Миллер
ISBN:978-5-17-111581-4
Год издания:2020
Издательство:АСТ, Corpus
Серия:Corpus.(roman)
Язык:Русский

Генри Лайон Олди

Эту книгу мы читали медленно, растягивая удовольствие, и всё-таки она закончилась. Нет, продолжается — ходим, вспоминаем, переживаем, размышляем.

После «Песни Ахилла» мы уже понимали, что Миллер — это чудесно. Отличное знание материала плюс тонкая психологичность, помноженные на несомненный литературный талант и талант переводчика (сильный перевод, да). Читая «Цирцею», мы, в принципе, были изначально знакомы с сюжетом — жизнь колдуньи Цирцеи, дочери Гелиоса, затворницы острова Ээя, была нам неплохо известна. Вот нас и познакомили с этой жизнью заново — не с уже известными нам фактами, но с обратной стороной этих фактов: чувствами, мотивами, страданиями, поражениями, победами, выводами, жизненным опытом. И сюжет, известный от начала до конца, вдруг стал неизвестным, открывающимся заново, страница за страницей.

И финал. Превосходный финал, естественным образом вытекающий из образа Цирцеи. Вероятно, в своё время мы шли тем же путем, потому что эхо Ахейского цикла, в особенности романа «Одиссей, сын Лаэрта», прозвучало здесь для нас с особенной силой.

Это книга о слабейшей из богинь. Это книга о женщине — сильной, умной, страстной, терпеливой, любящей. Говорят, планируется восьмисерийный сериал по мотивам романа. Ждём с нетерпением.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:41

№3
Полный газ (сборник)
Джо Хилл
ISBN:978-5-04-111831-0
Год издания:2020
Издательство:Эксмо
Серия:Дети Лавкрафта
Язык:Русский

Генри Лайон Олди

Обязательно прочитайте предисловие к этому авторскому сборнику Джо Хилла. По настроению оно чем-то напоминает «Жизнь мальчишки» Роберта Маккаммона. А ещё оно задаёт общую тему всего сборника: тему взаимоотношений отцов и детей, что всплывает во многих рассказах.

Два рассказа в сборнике написаны Джо Хиллом в соавторстве с его отцом, Стивеном Кингом. (Думается, ни для кого уже не секрет, что Джо Хилл — псевдоним старшего сына Стивена Кинга.)

Разумеется, книги отца оказали серьёзное влияние на творчество Джо Хилла (чего автор и не скрывает). Но немалое влияние на него оказало и творчество Рэя Брэдбери. И это заметно не только в вошедшем в книгу рассказе «У серебристых вод озера Шамплейн», посвященном Брэдбери, но и во многих других новеллах Хилла.

В предисловии Хилл называет и других людей, кто повлиял на его творчество, — но перед нами очередная книга совершенно сложившегося, талантливого и самобытного писателя. Хилл давно сумел отыскать свою собственную неповторимую манеру, стиль и настроение — и давно обрёл собственное «литературное лицо».

И выражения этого лица у Хилла бывают весьма разнообразны. Тут и вполне реалистичные психологические триллеры на грани хоррора без всякой толики сверхъестественного («Полный газ» и «Отпечаток большого пальца»), и добрая и грустная ностальгическая мистика, насквозь пронизанная любовью к людям и к литературе («Запоздалые»), и жестокая и увлекательная приключенческая повесть, близкая к фэнтези или, скорее, даже к fairy tales («Фавн»), и мрачная сказочная притча («Дьявол на лестнице»), и история о девочке из будущего («Всё, что мне важно, — это ты»), и реально страшный хоррор («Карусель», «Станция Вулвертон», «Мамочки», «В высокой траве»). А кто ещё сумел бы создать оригинальный ужастик из одних только постов в Твиттере («Твиты из Цирка Мёртвых») — или из разговоров между пассажирами на борту самолёта («Вы свободны»)?

Всё это написано зримо и достоверно — даже если речь идёт об оборотнях, зомби, подводных чудовищах, призраках или зловещем древнем проклятии. Впрочем, именно таких оборотней, зомби и призраков вряд ли встретишь где-либо ещё, кроме как у Джо Хилла. Точность образов и мотиваций, психологизм и реалистичность деталей, лёгкая ностальгия и перекличка поколений, взаимоотношения отцов и детей — непростые и совершенно разные в разных рассказах…

Большинство рассказов сборника мало кого оставят равнодушным. Так что читайте. Но честно предупреждаем: здесь есть несколько по-настоящему жутких вещей.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:41

№4
Дети времени
Адриан Чайковски
ISBN:978-5-04-109304-4
Год издания:2020
Издательство:Fanzon
Серия:Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ
Язык:Русский

Генри Лайон Олди

Эта книга — настоящая научная фантастика. А ещё это редкий случай романа-эпопеи в одном томе. За судьбами цивилизаций тут следить ничуть не менее, а то и более интересно, чем за судьбами и приключениями героев. Взлёт и падение человеческой цивилизации, зарождение и перипетии развития иного, нечеловеческого социума, космическая экспансия, терраформирование планет, «корабль поколений», гибридизация человеческого и искусственного интеллектов, становление новой, негуманоидной цивилизации, противоборство базовых инстинктов и социальных норм, чудеса биохимии, биотехнологии и биокомпьютеры, их взаимодействие и сращивание с традиционными земными технологиями, проблемы взаимопонимания — вот неполный перечень тем и вопросов, которые поднимаются в этой книге.

Научный поиск и боевые столкновения, исследования космоса и планет, проблемы выживания целых разумных видов и непростые личные взаимоотношения героев, бунты и восстания, сходящие с ума лидеры, чьи действия несут угрозу — или, напротив, спасение? — всем, кого они ведут к вожделенной цели… При всей своей наукообразности и эпичности «Дети времени» весьма увлекательно написаны. Неудивительно, что именно благодаря этой книге Адриан Чайковски приобрел мировую известность. Книга была удостоена литературной премии имени Артура Кларка.

Язык несколько суховат, но по мере приближения к финалу, когда напряжение нарастает и выходит на кульминацию, он становится более образным и эмоциональным, словно и сам развивается вместе с героями и ситуацией.

Книга очень порадовала своей верой в человеческий (и не только человеческий!) разум, в возможность сотрудничества и взаимопонимания даже там и тогда, где и когда это кажется невозможным, когда остатки цивилизации уже стоят на краю гибели, всё потеряно и спасения ждать неоткуда. Это не чудо и не «бог из машины» — напротив, вся логика развития новой цивилизации и сюжета книги приводит в финале к неожиданному, но единственно возможному для истинно разумных существ решению.

Очень масштабная, умная, увлекательная и оптимистичная книга. Всячески рекомендуем!

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:41

№5
Последнее время
Шамиль Идиатуллин
ISBN:978-5-17-127464-1
Год издания:2020
Издательство:АСТ, Редакция Елены Шубиной
Серия:Другая реальность
Язык:Русский

Мария Галина
литературный критик, писательница, переводчица

Память человечества зафиксировала несколько эпизодов масштабного переселения народов, чаще всего спровоцированного глобальными природными катаклизмами. Это что-то вроде «принципа домино», когда один изымающийся из конструкции элемент становится причиной обрушения всей конструкции. «Последнее время», собственно, об этом. С одной стороны, перед нами частные истории отдельных людей, попавших в колесо «большой истории»; с другой — универсальная модель «смены эпох». Модель универсальная именно потому, что внеисторичная, — конечно, читатель усмотрит в обычаях и словаре вымышленного народа Мары отсылки к финно-угорским этносам, но различий все же больше; по крайней мере, настоящие марийцы не владеют телепортацией и не выращивают электрические рощи-аккумуляторы. Мы, однако, застаём Мары именно в тот переломный момент, когда магия (на самом деле — биотехнология) перестает работать — и народ, живущий в застывшем золотом веке, история насильственно выталкивает в историческое время. Что, как всегда трагично для каждого отдельного человека. Надо сказать, ярлык «этнофэнтези», который вроде бы пытаются присвоить роману, вводит читателя в заблуждение. Если перед нами и «этно», то уж никак не «фэнтези», а вот что именно — судить читателю.

Сергей Шикарев
литературный критик, со-основатель премии «Новые горизонты»

Впрочем, следует сделать важную оговорку. Регламент премии устанавливает ограничение: лауреатам «Новых горизонтов» писатель может стать лишь единожды. Поэтому в число соискателей не вошли замечательные романы «Неучтённая планета» Дарьи Бобылевой и «Последнее время» Шамиля Идиатуллина, которые я с удовольствием добавляю к этому рекомендательному списку.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:41

№6
Сияние
Кэтрин М. Валенте
ISBN:978-5-17-102300-3
Год издания:2020
Издательство:АСТ
Серия:Мастера магического реализма
Язык:Русский

Мария Галина
литературный критик, писательница, переводчица

Ещё один роман, который трудно отнести к какому-либо определённому жанру. В альтернативной вселенной Валенте кино — всё так же важнейшее из всех искусств, с той только разницей, что Голливуд с его студиями, интригами, звёздами и гламуром выстроен на Луне, взыскательная публика так и не приняла цветное и звуковое кино, все планеты Солнечной системы заселены (не в последнюю очередь благодаря чудодейственному мальцовому молоку, который производят загадочные гигантские киты Венеры), а Эдисон — тот ещё тип. Собственно, и мальцовое молоко, и киты, и Эдисон сыграют не последнюю роль в истории, которая оказывается не столько расследованием загадочной гибели документалистки Северин Анк, знаменитой дочери знаменитого кинорежиссёра, сколько художественной интерпретацией этой гибели — средствами, понятное дело, кинематографа, который тут царь и бог. Именно в силу этого линейный сюжет замещен цепочкой киноэпизодов — от нуара до мелодрамы и бурлеска; а конце концов нас, как и положено зрителям золотого века кинематографа, ждёт катарсис и подернутый золотистой дымкой грусти финал. И разрешение загадки, конечно. Добавим, что переводила «Сияние» Наталия Осояну, что само по себе служит рекомендацией.

Странный, сложный, изобретательно написанный постмодернистский роман, действие которого разворачивается в Солнечной системе, скроенной по лекалам англо-американской НФ 1920–1950-х годов. Голливуд на Луне, киты на Венере, собственная причудливая биосфера и земные колонии на каждой планете и крупном спутнике — но в то же время этот карнавальный, опереточный мир населен вполне убедительными живыми людьми, с напористыми характерами и серьёзными взрослыми проблемами. Гениальный режиссёр современности, основываясь на разрозненных документах, дневниках и воспоминаниях, пытается не то расследовать, не то реконструировать в своем новом фильме историю загадочного исчезновения съёмочной команды, которую возглавляла его дочь, восходящая звезда документального кино. Он пробует разные подходы, разные киножанры: нуар, хоррор, мелодраму, герметический детектив, начинает сценарий — и снова бросает, в отчаянии и бессилии… Ну а Кэтрин Валенте тем временем пытается разобраться, где заканчивается правда факта и начинается правда вымысла — и так ли уж велик зазор между ними.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:42

№7
Гномон
Ник Харкуэй
ISBN:978-5-17-113597-3
Год издания:2020
Издательство:АСТ
Серия:Великие романы
Язык:Русский

Мария Галина
литературный критик, писательница, переводчица

Роман Ника Харкуэя (под этим именем публикуется сын недавно скончавшегося Дэвида Корнуэлла, известного городу и миру как Джон ле Карре) начинается как вполне тривиальная антиутопия, очередная вариация на тему «1984» Оруэлла, а заканчивается без малого как «Убик» Филипа К. Дика. Великобритания недалекого будущего, где за каждым гражданином неотрывно следит всеведущий глаз беспристрастного электронного «старшего брата», сменяется строгими античными декорациями, затем ландшафтом непредставимо далёкого постсингулярного грядущего, и так далее, и тому подобное. Но какие именно события разворачиваются в физическом мире, а какие — в угасающем сознании умирающего или в грандиозной компьютерной симуляции, нам, читателям, остается только гадать. В финале Харкуэй вроде бы увязывает концы с концами, ставит все точки над нужными буквами, но вопрос о том, можно ли доверять герою-повествователю, «ненадёжному рассказчику», решившему вдруг разложить всё по полочкам, остается открытым.

Наталия Осояну
Переводчик фантастики (Брендон Сандерсон, Кэтрин М. Валенте), писатель. Лучший переводчик Европы (ESFS Awards 2017)

Год, подходящий к завершению, был во многом ужасен, но все-таки подарил нам немало хороших книг. Из того, что было издано на русском языке, хотелось бы в первую очередь отметить роман Ника Харкуэя «Гномон»: завернутый в антиутопические декорации философский трактат о том, как текст влияет на реальность, а рассказчики — на тех, кто воспринимает их истории каким-то доступным способом, будь то чтение или нечто иное. В мире, где за каждым человеческим поступком и даже за каждой мыслью следит могущественный искусственный интеллект, все равно возможны преступления, и во время расследования одного из них главной героине предстоит совершить немало открытий, от которых содрогнутся сами основы бытия. И поскольку ключи к главной тайне затеряны во времени и пространстве — будь то объективное физическое пространство или вложенные друг в друга ложные (или нет?) реальности, — для распутывания тугого клубка сюжетных линий от читателя потребуется немало усердия. «Гномон» не следует правилам жанровой прозы, он сам по себе и вещь в себе; роман-лабиринт, для странствий по которому необходимо наслаждаться самим процессом, а не стремиться как можно скорее к финалу, чтобы узнать, «кто убийца».

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:42

№8
Дальгрен
Сэмюэль Дилэни
ISBN:978-5-389-14010-3
Год издания:2020
Издательство:Азбука-Аттикус, Иностранка
Серия:Большой роман
Язык:Русский

Мария Галина
литературный критик, писательница, переводчица

Роман, написанный в 1973 году, впервые вышел на языке оригинала в 1975-м и добрался до русскоязычного читателя почти полвека спустя. Что не удивительно: «Дальгрен» — главный стилистический эксперимент «новой волны», «Улисс» научной фантастики, помноженный на «Радугу тяготения». Его трудно не только переводить, но и просто читать, продираясь сквозь поток сознания, водовороты образов, журчащие фонтаны звукописи. Трудно, но надо. История юного Дальгрена, Шкета, развратника, разбойника и поэта (в широком смысле слова), зубами и когтями прокладывающего себе дорогу среди небоскрёбов футуристического города Беллоны, способна перевернуть представление о том, что такое научная фантастика. Надо сказать, рассуждая о неразрывной взаимосвязи насилия и искусства, автор ступает на крайне зыбкую по нынешним временам почву. Если учесть, что это одна из сквозных тем творчества Дилэни, остается только удивляться, что гуманисты нового поколения с тонкой душевной организацией и повышенной ранимостью ещё не явились за писателем с вилами и факелами.

Сергей Шикарев
литературный критик, со-основатель премии «Новые горизонты»

Переходя к разговору о зарубежной фантастике, можно заметить, что этот «непростой» год парадоксальным образом принес читателям несколько весьма долгожданных книг.

В первую очередь следует назвать opus magnum одного из авторов «новой волны» Сэмюэля Дилэни. Роман «Дальгрен» вышел в свет на языке оригинала в далеком 1975 году, когда громкое переосмысление жанровых констант уже состоялось, объединение писателей «новой волны» распалось и каждый из авторов творческую траекторию прокладывал уже самостоятельно.

На русском были хорошо известны ранние произведения Дилэни: «Баллада о Бете-2», «Пересечение Эйнштейна» и, конечно, «Вавилон-17». Но главный — и довольно объемный, увесистый — его труд оставался недоступным. Культовый статус романа и его место в истории фантастики отступали на второй план перед сложностью перевода и откровенно экспериментальным характером самого текста (в скобках замечу, что на родине автора этот экспериментальный характер читателя не отпугнул и было продано свыше миллиона экземпляров романа).

Дилэни удалось написать необычный текст, текст-эксперимент, жадно вбирающий обстоятельства места и времена и воссоздающий внутри себя — силами слов — целый мир, устроенный иначе, чем наша реальность и большинство ее книжных отражений. В предисловии к роману Уильям Гибсон признался, что никогда не понимал «Дальгрен». Впрочем, простота не является обязательным атрибутом хорошего и тем более выдающегося текста.

А «Дальгрен» встает в один ряд с «Петербургом» Андрея Белого и «Улиссом» Джеймса Джойса. Любопытно, что во всех поименованных произведениях пространством для литературного эксперимента, его топосом становится город.

Конечно, это неслучайное совпадение. Если путь прежнего, изначального Одиссея лежал по морским просторам, между Сциллой и Харибдой, то Шкету предстоит путешествие по улочкам Беллоны, ведь каждая культура вызывает к жизни своего Одиссея, а символом современной цивилизации стал город. Время покажет, как «Дальгрен» будет воспринят русскоязычным читателем — спустя без малого полвека после появления романа, в совсем иных обстоятельствах. Хотя темы романа — межрасовые отношения, гендер и секс – сегодня опять среди злободневных.

В любом случае, с появлением «Дальгрена» на русском исчез еще один досадный пробел в переводной фантастике. Это несомненно важное событие, и подвижнические усилия издателя, редактора и, конечно, переводчика Анастасии Грызуновой достойны высшей похвалы.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:43

№9
Проблема с миром
Джо Аберкромби
ISBN:978-5-04-111746-7
Год издания:2020
Издательство:Fanzon
Серия:Fantasy World. Лучшая современная фэнтези
Язык:Русский

Дмитрий Злотницкий
Постоянный автор «Мира фантастики» с 2004 года. Писал о комиксах до того, как это стало мейнстримом.

Первым делом проявляю постоянство. Если в прошлом году я отмечал «Немного ненависти», то теперь выделю его продолжение, «Проблему с миром». Этой книгой, на мой взгляд, Джо Аберкромби в очередной раз демонстрирует, что заслуживает называться одним из лучших современных авторов фэнтези (в моем личном топе он стоит вровень с куда более опытными Гаем Гэвриелом Кеем, Джорджем Мартином, Анджеем Сапковским и Тэдом Уильямсом). Прекрасно выписанные политические интриги, интересное и неожиданное развитие героев, фирменный чёрный юмор и живые диалоги, великолепная битва в финале романе — далеко не полный перечень достоинств . На мой взгляд, одно из качеств выдающейся книги — её хочется перечитывать. И «Проблема с миром» им точно обладает — я успел прочесть её уже дважды, сначала в рукописи на английском, а затем в переводе (решил глянуть, каким он получился, и просто не смог остановиться).

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:43

№10
Империя тишины
Кристофер Руоккио
ISBN:978-5-389-16258-7
Год издания:2020
Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
Серия:Звезды новой фантастики
Язык:Русский

Дмитрий Злотницкий
Постоянный автор «Мира фантастики» с 2004 года. Писал о комиксах до того, как это стало мейнстримом.

Продолжу говорить о книгах, которые хочется перечитывать, и лучшим фантастическим романом года назову «Империю тишины» Руоккио. Строго говоря, я прочитал её ещё пару лет назад, едва она вышла на английском, в этом же только перечитал в переводе, когда готовил рецензию для «Мира фантастики». Роман моментально подкупает великолепным стилем , напоминающим о романах Патрика Ротфусса, проработанным миром, вдохновлённым классическими космооперами, но в то же время наделённым самобытными чертами, и интересным протагонистом. Для меня этого было достаточно, чтобы поставить дебюту Руоккио высокую оценку. В то же время она была и своего рода авансом — конфликты в первом романе только намечались, а главный герой в своем развитии делал только первые шаги. На английском уже вышли второй и третий романы цикла «Пожиратель солнца», и, послушав их аудиоверсии, могу сказать, что аванс автор вполне оправдывает. Сохраняя достоинства «Империи тишины», её продолжения смогли предложить куда более масштабный и насыщенный событиями сюжет и глубокую эволюцию главного героя.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:43

№11
We Ride the Storm
Devin Madson
Язык:Английский

Дмитрий Злотницкий
Постоянный автор «Мира фантастики» с 2004 года. Писал о комиксах до того, как это стало мейнстримом.

Регулярно читаю на английском новых авторов, и в 2020 году на меня, пожалуй, наибольшее впечатление произвела Дэвин Мэдсон. Строго говоря, австралийская писательница не дебютантка — она успела заявить о себе на ниве самиздата и даже удостоилась премии Aurealis Award. Но внимание она привлекла после того, как издательство Orbit заключило с ней контракт сразу на семь романов. Роман We Ride The Storm открывает фэнтезийную трилогию The Reborn Empire в декорациях, напоминающих средневековый Китай. Книга очень атмосферная, захватывающая и суровая — автор совершенно не жалеет своих героев. Сами же герои получились неоднозначными и запоминающимися. Много внимания уделено изощрённым политическим интригам, но и без динамичных приключений и схваток не обходится. В последнее время меня привлекают фэнтезийные романы и циклы с азиатскими сеттингами, а We Ride The Storm — один из их лучших образцов. Думаю, у Дэвин Мэдсон есть всё, чтобы стать одной из ярчайших новых звёзд на небосклоне фэнтези.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:43

№12
Странная Птица. Рассказы
Джефф Вандермеер
Год издания:2020
Издательство:Найди лесоруба
Язык:Русский

Жанна Пояркова
писатель, автор подкаста Heresy Hub

Большие фанаты weird-фантастики, издательство «Найди лесоруба» , выпустили перевод повести «Странная птица» и рассказов из сборника «Третий медведь» в одном томе. Вандермеер — большой мастер фантастики «странного», поэтому его всегда мало — богатый язык, сюрреалистические образы, безграничная фантазия. Вандермеер не идет на поводу того, «что принято», и не любит работать в одном направлении, поэтому служит эталоном фантаста.

Повесть рассказывает про мир «Борна» с гигантскими летающими медведями и биотехнологиями, неотличимыми от магии. Странная птица, сотканная из пернатого, кальмара и человека, летит над миром пустынного постапокала, повинуясь зову внутреннего компаса. Чем дальше, тем хуже идут дела — однажды из нее даже делают живой плащ. Глазами создания, достаточно развитого, чтобы понимать происходящее, но недостаточно, чтобы полноценно общаться, свободолюбивая птица видит упадок человечества, которому на смену приходят более необычные сконструированные существа.

Ну а рассказы там феерические.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:44

№13
Магистр дьявольского культа
Мосян Тунсю, Лоди Чэнцю, Лю Мэнсин
Язык:Русский

Жанна Пояркова
писатель, автор подкаста Heresy Hub

Скандальное и невероятно красивое издание китайского сетевого романа про магов-культиваторов аж в четырёх томах. Прецедент значимый — сетевые китайские романы до этого официально — да ещё так роскошно! — не издавались. По роману сняты аниме и дорама.

«Магистр» — это гибрид фэнтези (уся) и сяньси (саги про бессмертных героев, культивирующих внутреннюю мощь), помноженный на феодальные конфликты в духе «Троецарствия». Роман рассказывает о драматических схватках могущественных родов культиваторов с демонами и друг с другом. Главные герои — переродившийся в теле сумасшедшего мастер-некромант Вэй Усянь (Вэй Ин) и его добродетельный приятель Лань Ванцзи, с которым они вместе учились в монастыре охотников на демонов.
История покоряет эпическим размахом, драмами, яркими драками и забористым дурачеством, за которое отвечает «пьяный мастер» Вэй Усянь. Но есть нюанс: хотя интрига тут любопытна, тем, кто боится мужской любви, читать не стоит.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:44

№14
QualityLand. Страна Качества
Марк-Уве Клинг
ISBN:978-5-04-104922-5
Год издания:2020
Издательство:Fanzon
Серия:Fanzon. Наш выбор
Язык:Русский

Жанна Пояркова
писатель, автор подкаста Heresy Hub

«Страна качества» кажется веселой безделушкой, но это антиутопия «ближнего прицела», где вместо нагнетания мрака Клинг использует юмор. Неожиданно, но это работает лучше «Чёрного зеркала».

Петер смирился и с социальным рейтингом, и с всезнайками-дроидами, и с автоматическими покупками, и с выбором партнёра с помощью системы. Но когда дрон приносит ему розовый вибратор в форме дельфина и утверждает, что товар ему необходим (ведь предиктивный алгоритм ошибаться не может), Петер решает вибратор вернуть. Как бы не так! Для этого нужно победить в настоящей войне.

В «Стране качества» роботы, дроиды и прочие устройства часто выглядят более приятно, чем люди, но написана книга в тёплой, подтрунивающей манере, так что это не давит. Это, скорее, пугает, потому что Клинг задорно рассказывает об основной проблеме внедрения сложных предиктивных систем. Корпорации проще игнорировать и усугублять ошибки (и сломанные с их помощью судьбы), считая код непогрешимым, чем признать проблему, ведь это огромные траты и потеря престижа. У крупных бизнесов, как и людей, с признанием ошибок дела обстоят плохо, ведь их исправление — это финансовые потери. Прекрасная, глубокая и актуальная книга.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:49

№15
The One. Единственный
Джон Маррс
ISBN:978-5-04-108442-4
Год издания:2020
Издательство:Эксмо
Серия:Альфа-триллер
Язык:Русский

Олеся Скопинская
ведущая Telegram-канала «Книжный лис»

Весной я прочитала один из лучших научно-фантастических триллеров этого года, который до сих пор советую всем знакомым и друзьям, — «Единственный» Джона Маррса.

Это кипучая смесь «Исчезнувшей» Флинн, «Большой, маленькой лжи» Мориарти и «Ты» Кепнес. Прибавьте к подобному параду тайн и лицемерия невероятное открытие учёных, которое гарантирует вам встречу с идеальным партнёром: достаточно сдать ДНК-тест. Больше никаких бесполезных свиданий и переписок, только жили они долго и счастливо. Или нет? Маррс обнажает наш страх перед одиночеством и ответственностью за свой выбор. В век, когда частные компании отправляют людей в космос, мы до конца не знаем, с кем делим постель.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:50

№16
Ник и Глиммунг
Филип Дик
ISBN:978-5-04-110018-6
Год издания:2020
Издательство:Эксмо
Серия:Филип К. Дик. Электрические сны
Язык:Русский

Олеся Скопинская
ведущая Telegram-канала «Книжный лис»

Еще одним приятным сюрпризом оказался роман Филипа Дика «Ник и Глиммунг», написанный для детей. Очень трогательная и захватывающая история об эмиграции семьи на таинственную планету Плаумена ради спасения домашнего питомца. Отдельно хочется отметить иллюстрации, а писательское мастерство Филипа Дика в представлении не нуждается.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:50

№17
Выдох (сборник)
Тед Чан
ISBN:978-5-17-119490-1
Год издания:2019
Издательство:АСТ, Neoclassic
Серия:Фантастика: классика и современность
Язык:Русский

Питер Уоттс
Писатель («Ложная слепота», «Морские звёзды»)

Признаюсь, что в этом году я прочёл мало книг, но лучшей среди них был сборник рассказов Теда Чана «Выдох».

Чан — классический автор «научной-фантастики-как-литературы-идей». Должен заметить, что он пишет не только НФ — в «Выдохе» можно найти восточную сказку и немного ироничного стимпанка, — но даже самая короткая его зарисовка приближается к «психосказкам» Урсулы Ле Гуин. Какой бы жанр он ни выбрал, Чан снабжает свои истории стальным стержнем, который обычно свойственен самой твёрдой НФ. Он исследует чёртову уйму идей. (Например, «Жизненный цикл программных объектов» — даже не лучший рассказ сборника — одно из немногих известных мне исследований искусственного интеллекта, которое не сводится до избитой метафоры рабства. Даже если Чан начинает со штампа, он идёт дальше и глубже.)

Не стоит читать Чана, если вы хотите лирики или изысканных метафор. Его проза проста и прозрачна, как оконное стекло; нередко его идеи представлены сократическими диалогами между говорящими головами. Но то, что вы увидите сквозь это стекло, как минимум нетривиально или очень глубоко.

А большего и желать незачем.

Александр Правилов
руководитель отдела маркетинга издательства «Азбука». Занимается продвижением фантастики, комиксов, манги

Я никогда не успеваю за общим хайпом, поэтому знаковые фантастические вещи читаю порой через много лет после того, как о них впервые заговорили. Примерно так и вышло с двумя сборниками великолепного Теда Чана. Приобрёл в начале года «Выдох». Вспомнил, что у меня нечитаным лежит «История твоей жизни». На весеннем карантине достал оба и прочёл в один заход. Оторваться не мог. Каждое произведение в этих двух сборниках — это нечто. Чан из более чем реалистичных текстур создаёт фантастические полотна с эффектом полного погружения. Эффекта каждый раз он достигает уникальным подходом.

Через сказку, легенду, исповедь, дерзкий «апокриф», историю потери, репортаж, альтернативную историю, математические тождества и дилеммы ИИ — множеством путей Тед Чан приводит к удивительному прозрению: невероятное всегда рядом, фантастика — это не жанр и не истории о далёком неведомом, а то, что происходит здесь и сейчас, что всегда с нами, и мы всегда среди этого. И вот среди таких книг — на стыке отличной литературы и non-fiction — хочется прожить следующий год.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:53

№18
Как писать книги
Стивен Кинг
ISBN:978-5-17-110135-0
Год издания:2018
Издательство:АСТ
Серия:Король на все времена (покет)
Язык:Русский

Марина и Сергей Дяченко
Писатели-фантасты, сценаристы.

СЕРГЕЙ: Для меня откровением стала книга Стивена Кинга, но не только что вышедший сборник «Будет кровь», а, можно сказать, поседевший манускрипт «Как писать книги. Мемуары о ремесле», опубликованный в далеком 2000 году. Дело в том, что я терпеть не могу читать поучения на эту тему, чувствуя, что они повторяют друг дружку, а если и натаскивают, то штампам. Кинг тоже скептичен к такого рода наставничеству, но, попав в автомобильную катастрофу, испытывая боль, страдая от непонятности перспектив — задумался о своей жизни, о том, как же он пишет то, что пишет… Кинг и здесь оригинален и неподражаем. Первая часть его мемуаров — о детстве и юности, а вторая — о секретах мастерства. При этом Кинг поразительно искренен, откровенен, ироничен и самоироничен. Его книга полна противоречий, местами абсурдна — но это удивительное описание процесса литературных родов.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:53

№19
Пищеблок
Алексей Иванов
ISBN:978-5-17-112695-7
Год издания:2018
Издательство:АСТ, Редакция Елены Шубиной
Серия:Новый Алексей Иванов
Язык:Русский

Марина и Сергей Дяченко
Писатели-фантасты, сценаристы.

МАРИНА: Я на прошлой неделе прочитала — с опозданием — роман Алексея Иванова «Пищеблок», о вампирах в пионерском лагере, а также дружбе и любви, взрослении и смерти. Меня, оттрубившую в свое время много смен и пионеркой, и вожатой, подкупила радость узнавания. Текст быстро прочитался, но долго не желал отпускать, я о нем думала еще несколько дней, а это не со всякой книгой случается. Скоро должен быть сериал, экранизация — жду с надеждой.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:53

№20
Пиранези
Сюзанна Кларк
ISBN:978-5-389-17973-8
Год издания:2020
Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
Серия:The Big Book
Язык:Русский

Екатерина Доброхотова-Майкова
переводчица (Дэн Симмонс, Нил Стивенсон, Джеймс Типтри-младший)

Для меня книга года — безусловно, «Пиранези» Сюзанны Кларк. Почти все рецензенты жаловались, что об этой книге невозможно сказать ничего, не заспойлерив всё. Поэтому по возможности не читайте рецензий на «Пиранези», чтобы не испортить себе свежесть восприятия. Мне повезло — я получила книгу в перевод за несколько месяцев до её выхода на английском, когда про нее не было известно ничего, кроме названия. Я устроилась с читалкой, ожидая чего-то в мире «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» (название «Пиранези» вроде бы намекало на Дороги Короля), и — нечастая, почти детская радость — не смогла оторваться, пока, уже под утро, не дошла до последних слов. Очень редко появляются книги, не похожие ни на что, написанное прежде, и это всегда чудо. Я проглотила роман, не заметив литературных аллюзий, кроме самой очевидной (в этом смысле у нас с редактором и комментатором книги, Михаилом Назаренко, получился замечательный тандем: Михаил читал все умные книги, которых не читала я, и мог по одному слову угадать намек на нелюбимого мной Фаулза, а я зато знаю наизусть «Хроники Нарнии»). Впрочем, с комментариями к «Пиранези» как с рецензиями — их лучше оставить на потом, не заглядывать в конец книги, а проживать ее вместе с героем; комментарии, интересные и подробные, станут каким-никаким утешением, когда роман — слишком быстро! — закончится. Теперь нам остается лишь ждать следующей книги Сюзанны Кларк, на которую она мимоходом намекнула в «Пиранези».

Сергей Шикарев
литературный критик, со-основатель премии «Новые горизонты»

Поклонники во всех смыслах волшебной книги «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» Сюзанны Кларк ждали второго ее романа шестнадцать лет. И «Пиранези» сумел удивить (а кого-то и огорчить) — в первую очередь тем, что оказался не продолжением «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла», а самостоятельным произведением.

Впрочем, в его основе прежние, знакомые мотивы: истончающаяся магия, лишенный волшебства мир, соперничество мага и его ученика… Однако на сей раз действие происходит не в старой доброй Англии, а в нашем двадцать первом веке и в некоем Доме, расположенном за его пределами.

В романе переплетаются традиции английской литературной сказки и психологического триллера, даже с детективным уклоном. У изложенной в книге истории есть и визуальное измерение, и всякому читателю, приступившись к книге, стоит побыть и зрителем, обратившись к работам настоящего Пиранези, художника восемнадцатого века.

«Пиранези» — роман довольно герметичный, но при его чтении возникает ощущение не клаустрофобии, а медитативного спокойствия. Как говорит один из персонажей, «красота Дома несказанна, Доброта его беспредельна».

Действительно, Дом занимает центральное место в книге. Он выступает одновременно и символом Мироздания, и отражением внутреннего сознания человека. В этом сопоставлении, в этом смешении истоки той магии, что некогда сопутствовала людям, а затем исчезла из мира.

Зато Сюзанне Кларк по-прежнему подвластна магия создания текста, который непременно хочется перечитать. И несмотря на некоторые сюжетные коллизии, это по-хорошему уютный роман. Хюгге, как принято сейчас говорить.

Мария Покусаева
ведущая видеоблога Теория большого чтива

Я из тех, кто ждет роман о Чилдермасе и все еще надеется на возвращение в магическую Англию. «Пиранези», конечно, совсем не то же, что «Стрендж и Норрелл», это стало понятно уже по первым обзорам и отзывам. Я уверена, что кому-то это не понравится, но для меня опыт оказался чудесным. Почти душеспасительным.

В огромном Доме, похожем на лабиринт, блуждает человек. Он знает законы этого места, ритмы приливов и лунные циклы, он ведёт дневники наблюдений, описывает в них события, которые считает важными. Кроме этого человека, названного Пиранези, в Доме обитают птицы, мертвецы и некто Другой — ещё один человек, единственный собеседник героя, его друг и помощник, и партнёр по научным изысканиям.

Все меняется, когда Пиранези обнаруживает следы Шестнадцатого обитателя дома.

Мне кажется, Кларк снова написала роман о магии, но в этот раз работала с другим материалом. «Пиранези» — лабиринт во всех смыслах: и в буквальном, потому что пространство Дома — тот самый мифологический лабиринт с заблудившимся минотавром, и в метафорическом — книга полна загадок, отсылок и подтекстов. Здесь почти напрямую упоминается Клайв Льюис, здесь чувствуются Борхес и куда менее знакомый русскоязычному читателю Мервин Пик, здесь говорят об истории науки, символах, архаическом сознании, звездах, мертвецах и альбатросах. Алхимия сплошная, а не роман.

Впрочем, интеллектуальная игра — не то, зачем вас сюда пригласили. Пиранези, главный герой, смотрит на мир глазами ребенка и ученого — или дурака из Таро, кому как угодно. Он любопытен и открыт, эмоционален и наивен и при этом совсем не глуп. Ваш блестящий ум нужен, чтобы вместе с героем восхищаться совершенством Дома, стройностью этой замкнутой Вселенной. Ваше сердце нужно, чтобы за этой красотой увидеть потерявшегося в волшебном мире ребенка.

Потому что «Пиранези» — роман о том, что делают с нами волшебные миры и как они остаются с нами, когда мы возвращаемся.

Kseniya_Ustinova 31 декабря 2020 г., 04:54

1 2