Мифы Говарда Лавкрафта — 123 книги — стр. 2

Говард Филлипс Лавкрафт (англ. Howard Phillips "H. P." Lovecraft, 20 августа 1890, Провиденс, Род-Айленд, США — 15 марта 1937, там же) — американский писатель и журналист, работавший в жанрах ужасов, мистики, фэнтези и научной фантастики, совмещая их в оригинальном стиле. Его творчество уникально настолько, что произведения Лавкрафта выделяются в отдельный поджанр — так называемые лавкрафтовские ужасы. Ядро творчества Лавкрафта составляют мифы Ктулху — произведения, объединённые своеобразной общей мифологией.
1-70 - Сохранившиеся произведения Лавкрафта (1898-1935 гг.)
71-107 - Произведения написанные Лавкрафтом в соавторстве
108 - 123 - Произведения дописанные Августом Дерлетом после смерти Г. Ф. Лавкрафта
Варианты перевода произведений:
3 - «The Mystery of the Graveyard» или «A Dead Man’s Revenge» - «Тайна кладбища» или «Месть Покойника», «Загадка кладбища» или «Месть мертвеца»
5 - The Beast in the Cave - Зверь в пещере, Зверь в подземелье
11 - Polaris - Полярис, Полярная звезда
12 - Beyond the Wall of Sleep - За стеной сна, По ту сторону сна
15 - The Transition of Juan Romero - Перевоплощение Хуана Ромеро, Преображение Хуана Ромеро
17 - The Doom That Came to Sarnath - Карающий рок над Сарнатом, Проклятие города Сарнат, Рок, покаравший Сарнат, Рок, постигший Сарнат
18 - The Statement of Randolph Carter - Показания Рэндольфа Картера, Заявление Рэндольфа Картера
19 - The Picture in the House - Картина в доме, Картинка в доме, Картинка в старой книге
20 - The Terrible Old Man - Страшный старик, Ужасный старик
24 - Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family - Правда о кончине Артура Жермина и его семье, Артур Джермин
27 - From Beyond - Из глубин мироздания, Из потустороннего мира, Оттуда, С того света, За пределом бытия
28 - Nyarlathotep - Ньярлатхотеп, Ньярлатотеп
29 - Ex Oblivione - Из забвения, Забвение
31 - The Quest of Iranon - Иранон, Поиски Иранона, Искания Иранона, Взыскание Иранона
32 - The Moon Bog - Лунное болото, Лунная топь, Ночь кошмаров
33 - The Outsider - Изгой, Изгнанник, Чужой, Посторонний
34 - The Other Gods - Другие боги, Иные боги
35 - The Music of Erich Zann - Музыка Эриха Цанна, Музыка Эриха Занна
36 - Herbert West - Reanimator - Герберт Уэст, реаниматор; Герберт Уэст - воскреситель мертвых; Герберт Вест, реаниматор; Херберт Уэст, оживляющий мертвых
37 - Hypnos - Гипнос, Гипноз
38 - What the Moon Brings - При свете Луны, Что приносит луна
40 - The Hound - Гончая, Собака, Пёс, Амулет
41 - The Lurking Fear - Затаившийся страх, Притаившийся ужас
43 - The Unnamable - Неименуемое, Безымянное, Несказанное
44 - The Festival - Праздник, Празднество, Фестиваль
45- The Shunned House - Заброшенный дом, Брошенный дом
46 - The Horror at Red Hook - Кошмар в Ред-Хуке, Кошмары Рэд Хука, Кошмар в квартале Рэд Хук
49 - Cool Air - Холодный воздух, Холод
51 - Pickman’s Model - Модель для Пикмана, Модель Пикмана, Натура Пикмена, Фотография с натуры
53 - The Strange High House in the Mist - Загадочный дом на туманном утёсе, Таинственный дом в туманном поднебесье, Странный дом в тумане на вершине горы
54 - The Descendant - Потомок, Последний лорд Нортам
55 - The Dream-Quest of Unknown Kadath - Сомнамбулический поиск неведомого Кадата, В поисках неведомого Кадата
56 - The Case of Charles Dexter Ward - Случай Чарльза Декстера Варда, Жизнь Чарльза Декстера Варда, История Чарльза Декстера Варда, Тайна Чарльза Декстера Уорда
57 - The Colour Out of Space - Цвет из иных миров, Космический цвет, Цвет иного мира, Нездешний цвет, Сияние извне
58 - The Very Old Folk - Очень древний народ, Очень старый народ, Древний народ
61 - The Dunwich Horror - Ужас Данвича, Данвичский ужас, Данвичский кошмар,
62 - The Whisperer in Darkness - Шепчущий во тьме, Шепчущий в тьме, Шепчущий из тьмы, Шепот во мраке, Шепчущий в ночи, Шёпот во мраке
64 - The Shadow Over Innsmouth - Тень над Инсмутом, Тень над Иннсмаутом, Морок над Инсмутом, Мгла над Инсмутом, Тень над Инсмутом
65 - The Dreams In The Witch-House - Грезы в ведьмовском доме, Сны в ведьмином доме
67 - The Evil Clergyman - Зловещий священник, Злой священник, Священник-злодей, Преступный священник, Служитель зла, Протестантский пастырь, Зловещий пришелец, Сон
69 - The Shadow out of Time - За гранью времён, Тень из безвременья, Тень безвременья
70 - The Haunter of the Dark - Скиталец тьмы, Обитающий во мраке, Обитатель тьмы
72 - Poetry and the Gods - Поэзия и боги, Боги и поэзия
73 - The Crawling Chaos - Крадущийся хаос, Хаос наступающий, Ползучий хаос
74 - The Horror at Martin's Beach - Ужасный случай в Мартинз-бич, Ужас на берегу Мартина
75 - 4 O'Clock - Четыре утра, Четвертый час утра, Четвёртый час
78 - The Loved Dead - Возлюбленные мертвецы, Любовь к мертвецам
79 - Imprisoned with the Pharaohs - Погребенный вместе с фараонами, Погребенный с фараонами, Заточенный с фараонами, Узник фараонов
82 - The Thing in the Moonlight - Тварь в лунном свете, Призрак в лунном свете, Тварь в лунном сиянии, Нечто в лунном свете
90 - The Horror in the Museum - Ужас в музее, Кошмар в музее
103 - The Disinterment - Эксгумация, Восставший из могилы
104 - The Diary of Alonzo Typer - Дневник Алонзо Тайпера, Дневник Алонсо Тайпера
105 - In the Walls of Eryx - В стенах Эрикса, Лабиринт Эрикса
108 - The Lurker at the Threshold - Таящийся у порога, Затаившийся у порога
112 - «The Gable Window» или «The Murky Glass» - «Окно в мансарде» или «Слуховое окно»
114 - The Shadow Out Of Space - Пришелец из космоса, Тень из космоса
119 - The Shadow In the Attic - Тень в мансарде, Тень на чердаке

№21
Дерево
Говард Филлипс Лавкрафт
Язык:Русский

Легенда о двух друзьях-скульпторах, работавших над чрезвычайно престижным заказом — статуей богини удачи Тейко для Сиракуз — скульптурой, которой прочили славу еще одного чуда…

№23
Храм
Говард Лавкрафт
Язык:Русский

После нападения германской подводной лодки на британское грузовое судно в руках экипажа субмарины оказывается в качестве трофея вырезанная из слоновой кости голова юноши. После…

№24
Правда о кончине Артура Жермина и его семье
Говард Лавкрафт
Язык:Русский

Артур Джермин, последний из своего рода, начинает изучать своё генеалогическое древо. В результате своих изысканий ему предстоит столкнуться с тайной, которая лишит его рассудка.

№25
Улица
Говард Лавкрафт
Язык:Русский

Этот рассказ — история одной Улицы. За своё долгое существование она стала свидетелем смены многих поколений людей; и каждое поколение вносило свои изменения в облик Улицы. Но…

№26
Селефаис
Говард Лавкрафт
Язык:Русский

Куранес, предпочитающий жить в своих грезах и фантазиях, создает сказочный город Селефаис, теряет его, отчаянно ищет в долгих странствиях по разным мирам и снова обретает...…

№27
Из глубин мироздания
Говард Филлипс Лавкрафт
Издательство:The Fantasy Fan
Язык:Русский

Фанатичный ученый изобретает электрическую машину, излучение которой позволяет человеку видеть непознаваемое. Смешиваются живые и неживые формы, кружат неведомые сущности... они…

№28
Ньярлатхотеп
Говард Филлипс Лавкрафт
Язык:Русский

Когда хаос навис над землей и всюду слышались ужасные пророчества, и прежние боги были уже бессильны, пришел тот, чье имя Нъярлатхотеп. Никто не знал, кто он и откуда. Сам он…

№29
Из забвения
Говард Филлипс Лавкрафт
Язык:Русский

Повествование о желании убежать от серой обыденности в мир снов, о некоторых особенностях этого мира и о том, что кроется за маленькой бронзовой калиткой.

№30
Безымянный город
Говард Филлипс Лавкрафт
Язык:Русский

Среди пустыни исследователь находит руины легендарного Безымянного города и спускается в подземный храм, посвященный древней расе рептилий.

№31
Поиски Иранона
Говард Филлипс Лавкрафт
Издательство:ЭксКИЗ
Язык:Русский

Однажды в каменный город Телот пришел юноша по имени Иранон. Он искал свой родной город — мраморно-берилловую Айру. Он пел жителям Телота, но его не приняли. И даже в Оонае, крае…

№32
Лунная топь
Говард Филлипс Лавкрафт
Язык:Русский

Деннис Бэрри жестоко поплатился за свою попытку осушить торфяное болото около старинного родового замка.

№33
Изгой
Говард Лавкрафт
Язык:Русский

Несчастлив тот, кто существует в темном одиночестве бесконечных сумерек. Страстно желает он увидеть солнечный свет, единственный путь к которому — черная разрушенная башня, что…

№34
Иные боги
Говард Филлипс Лавкрафт
Язык:Русский

Жил когда-то в Ултаре Барзаи Мудрый, который хотел увидеть богов земли. Но те ушли на вершину горы Хатег-Кла, где время от времени исполняли свои танцы. И Барзаи отправился на…

№35
Музыка Эриха Занна
Говард Филлипс Лавкрафт
Издательство:Гудьял-Пресс
Язык:Русский

Каждую ночь глухой Эрих Занн исполняет потрясающие по красоте мелодии на виоле. Сосед снизу, восхищаясь его талантом, пытается завести с дружбу с музыкантом и сталкивается со…

№36
Герберт Уэст, реаниматор
Говард Филлипс Лавкрафт
Язык:Русский

Хронологический цикл рассказов о Херберте Уэсте — студенте медицинского университета и о его дерзких попытках победить смерть. Рассказ ведётся от лица его друга, которому…

№37
Гипнос
Говард Филлипс Лавкрафт
Язык:Русский

Бесконечные эзотерические искания и эксперименты с наркотиками – такова жизнь двух героев этого рассказа. Но один из них зашёл слишком далеко и теперь неминуема кара Гипноса,…

№39
Азатот
Говард Филлипс Лавкрафт
Издательство:Leaves
Язык:Русский

Избранные существовали всегда, и герой рассказа предстаёт именно таким. Сквозь пелену безрадостных будней и каменных высоток он смог обрести диалог с вечностью космоса…. «Когда…

№40
Пёс
Говард Филлипс Лавкрафт
Язык:Русский

Два друга-декадента в поисках всё более и более острых ощущений однажды оскверняют могилу на голландском кладбище. Они находят древний амулет в виде собаки, и с этой поры…

1 2 3 ...