Во всей истории испанской культуры XIX-XX веков вряд ли удастся найти более своеобразную фигуру, чем Мигель де Унамуно - философ, писатель, поэт, драматург, филолог, педагог и общественный деятель. Любитель парадоксов в литературе, он сам представлял собой как бы живой парадокс. Дон-Кихот, таящий в себе Санчо Пайсу, рационалист, отвергающий разум, поэт в философии и философ в поэзии, драматург в прозе и прозаик в драматургии, атеист, всюду твердящий о боге, он, казалось, весь был соткан из противоречий, составлен из острых углов. Но было в этом человеке одно главное свойство - неистребимая любовь к своей родине, к сухой и жесткой испанской земле, способность скорбеть ее печалями, болеть ее бедами, готовность отомстить за ее обиды. "Я испанец, испанец по рождению, по воспитанию, испанец телом и душой, испанец по языку и даже по призванию и ремеслу", - с гордостью заявляет он. И эта любовь к родине сделала преподавателя греческого языка и ректора Саламанкского университета Мигеля де Унамуно, человека замкнутого, неуживчивого, а порой даже вздорного, - великим писателем.
Во всей истории испанской культуры XIX-XX веков вряд ли удастся найти более своеобразную фигуру, чем Мигель де Унамуно - философ, писатель, поэт, драматург, филолог, педагог и…
Комментарии
спасибо,пригодится)
Коэльо ведь бразилец. И "Алхимик" в оригинале написан на португальском, соответственно. Какое это имеет отношение к Испании и испаноязычной литературе?
Согласна с вами. Если мне не изменяет память, подборка была скопирована с Goodreads. Видимо, Коэльо за счёт своего происхождения из Латинской Америки автоматически массами причисляется к испаноязычной литературе :-)
тут многие не испанцы. Кортасар, Маркес...
Под испанскими романами понимаются скорее всего испаноязычные.