Больше рецензий

16 августа 2018 г. 21:53

828

4.5 Любовь щедра на чудеса.

История о конфликте интересов трех незаурядных личностей. Двое - супружеская пара, а третий - поэт. Человек неисчислимых талантов. Лучше всего Убалдо Кападосио удавалось петь, сочинять стихи и покорять женские сердца. До того, как спровоцировать чудо в Пираньясе, красавец-поэт бродил по просторам сертанов Баии и Сержипи со своим чемоданчиком, гармоникой и гитарой. И пользовался при этом всеобщей любовью.
За ним приходили издалека, чтобы пригласить на крестины, свадьбу или велорио: никто лучше него не мог придумать здравицу в честь новобрачных или рассказать историю на ночном бдении, которая заставила бы плакать или смеяться даже покойника. И это не метафора, такой случай был на самом деле, есть живые свидетели, которые могут все подтвердить.
Особой благосклонностью его одаривали хорошенькие женщины.
Их было много, но каждая была единственной, и кто не понимает этого, тот ничего не знает о странностях любви.
Ни с одной своей возлюбленной Убалдо не порвал отношений. Это они бросали его, неблагодарные, прознав про остальных подруг поэта. И каждый раз он был безутешен. Лишь некоторым удалось преодолеть "непримиримый эгоизм" и остаться навсегда. Вот так и вышло, что в тридцать два года Убалдо содержал три семьи, воспитывая девятерых детей - шестерых собственных и троих приемных. Одного малыша усыновили, когда тот едва не умер от жесточайшей дизентерии, оставшись без матери в шесть месяцев отроду и не нужный родному отцу. Еще одного нашли на дороге, где он ел глину, чтобы хоть как-то заглушить голод. Может поэт и не был в состоянии ограничиться одной возлюбленной, но сердце у него было доброе. Это оно бастовало против ограничений! Обычно это чревато, что и продемонстрировал его визит в Пираньясу. Убалдо славно проводил время с прекрасной Сабо и тут... муж вернулся из командировки. А поскольку муж у Сабо не абы кто, а наемный убийца, отправивший к праотцам более тридцати неудачников, то, когда Линдолфо Эзекиэл, задыхаясь и рыча, ворвался в свой дом с револьвером в руке, прервав любовников на самом интересном месте, за ним по пятам бежала
толпа зевак, до крайности возбужденная угрозами, и все это очень напоминало мистерию о распятии Христа.

Все, что последовала далее, иначе как чудом не назовешь. Зрелище было живописным и незабываемым! Жаждущая зрелищ толпа осталась довольна. И закончилось довольно благополучно. В самом большом выигрыше оказались город Пираньяса и монашки. Ну и обретшие свободу попугаи арара тоже в накладе не остались.

Жоржи - проверенный товарищ. Он неизменно радует меня своими произведениями. Волею игрового случая я снова взялась за написанный им рассказ, и снова замечательно. Иронично, щедро на невероятные происшествия, яркие характеры и пикантные отношения. Читать Амаду - это как съездить в отпуск на море. Стоит только вернуться, довольным и загоревшим, как начинаешь планировать следующее путешествие.

картинка Delfa777

Рассказ прочитан в рамках игры Четыре сезона.

Комментарии


Заинтриговала)


Возьмешь? Рассказ маленький, быстро прочтешь)


А это расскааааааз, я думала роман какой, тогда возьму)


Жду твоих впечатлений) Ты уже читала Амаду?


Можно считать, что нет)


Тогда рассказ вполне может стать началом долгой дружбы) и представление составишь. романы у него такие же , только больше))


Я надеюсь именно на дружбу)


Надеюсь вместе с тобой)


Хочу обратить ваше внимание на мастерство переводчика. Написано так, как будто Амаду сам писал по-русски.


Склонна с Вами согласиться - русский текст прекрасен! Читалось легко и с удовольствием, ни за что не цепляясь, ни тени корявости.


В мастерстве переводчика легко убедиться, если сравнить её переводы "Капитанов песка" и "Полосатого Кота" с другими. Небо и земля.


Спасибо! Полосатый кот у меня в планах, будет возможность воспользоваться Вашим советом.


Умеешь ты заинтересовать))) После живописного зрелища и попугаев, которые не остались внакладе, хочется немедленно найти - и прочесть.
А вообще я тоже сейчас читаю Амаду))) Так написано интересно, тягуче, хочется читать долго-долго, растягивать удовольствие - но сроки поджимают, и приходится читать быстро, по крайне мере, пытаться. И от этого диссонанса меня плющит и таращит временами)))


Спасибо!
Само зрелище короткое, на пару абзацев, но почитать стоит) Весь рассказ. Шутя, Амаду поднимает серьезные темы - это виртуозная работа. Нравится он мне этим своим умением.
И что ты сейчас читаешь у него?)


"Дона Флор и два ее мужа". Первая моя вещь у Амаду. И я бы с большим удовольствием читала ее медленно и вдумчиво, но блин, в начале лета влезла в игры, забыв о том, что собираюсь сдавать экзамены на второе высшее в универ))) Вот как я это умудрилась сделать, если каждую субботу с начала апреля на подготовительные курсы ездила, мне интересно?!))) В итоге сначала я готовилась, потом сдавала экзамены, потом приходила в себя и усиленно работала (п.ч. там образовался завал) - а теперь вот читаю в бешеном темпе, чтобы успеть все)))


Я тоже начинала с доны - чудесная вещь)
Экзамены, я так понимаю, ты сдала? Поздравляю! И желаю все успеть и чтобы еще время на отдых осталось)


Да, сдала, я опять студентка )))
Спасибо!


Я тут нашла вот такую штучку )))


Так там все слова перевраны, все ударения неправильные Ужас ужасный. Не портите себе впечатление т прелестной вещи.


Полагаю, танец в начале всяко можно посмотреть)