Больше рецензий

shoo_by

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 июля 2018 г. 11:13

4K

4 Книга сжала сердце в стальной кулак...

На первом предложении сердце как-будто сжали в стальной кулак, а когда он разожмется – пока не ясно...

Анастасия Завозова (талантливейший переводчик) в предисловии сразу сказала, что мне (взрослому, и не просто взрослому, а таковым себя считающему – зрелому, сформировавшемуся, серьезному человеку, которому не до пустяков и которого уже миновали все эти подростковые треволнения, сомнения и неуверенности) читать книгу не стоит. Поэтому, вновь из-за внутреннего протеста, вспомнила себя подростком, абстрагировалась от “взрослых проблем” и приступила к чтению. Анастасия оказалась не только отличным переводчиком, но и тонким психологом, который каждую свою книгу пропускает очень глубоко через себя и может тонко настроить читателя на нужную волну.

Я, подросток, живу тёплую, спокойную жизнь, не подозревая, что есть семьи, в которых умирают родители и три брата остаются на попечении самого старшего, семьи,в которых родители пьют и бьют детей, семьи, в которых родители могут не заметить, что ребёнок не пришёл домой ночевать и что его избили до полусмерти на улице и сломили. И все эти дети – дети, интуитивно пытающиеся выжить, каждый своим способом: кто-то становится на преступную стезю, кто-то жертвует своим образованием ради образования младшего брата, кто-то замыкается в себе. И одновременно со всеми уже обрушившимися горестями оказывается, что ты изгой, что ты по умолчанию отброс общества и что тебе обязательно об этом надо сказать, путем угроз, избиения и насилия. И кто как не мы, избалованные тёплые детишки элиты общества, имеем право им это втолковать.

Насколько я поняла, книга включена в американскую школьную программу. И она учит не ахам-вздохам девиц и кавалеров 19-го века, а учит жизни, пониманию близкого своего, как бы ни далек он был от тебя в социальной иерархии. Термин сам по себе ужасающий…

Читать думающим подросткам, которые смогут в силу своего разума продраться через дебри курения, пьянства, насилия и увидеть суть – понимание и уважение своих собратьев.

Комментарии


Хорошая рецензия! "Анастасия Завозова (талантливейший переводчик)" - не согласен только с этим утверждением... Рекомендую сборник Юрия Щекочихина "Армия жизни".


Спасибо! Пока все её переводы встречены мной на ура. Посмотрим, как у нас с ней дальше сложится.
Благодарю за рекомендацию, обязательно ознакомлюсь!


Мне как раз перевод"Изгоев" у неё не понравился) Ну и от одного переводчика слышал очень нелицеприятный отзыв о переводе "Щегла"...


Изгоев начинал писать совсем подросток. Художественный красочный перевод убил эту непосредственность, о чем Анастасия нас предупредила заранее.
Мне нравится эмоциональность переведенных ею произведений. Но за максимальное приближение к оригиналу ручаться не могу, не сверяла. Может именно это и имел ввиду другой переводчик.


Кулаком можно ударить, сжать нельзя.


О, спасибо за замечание. На эмоциях даже не обратила внимания. Исправлюсь :)