Больше рецензий

iandmybrain

Эксперт

Я не розенкрейцер

14 апреля 2011 г. 14:09

101

4

Чёрный-чёрный замок и окрестности
Я долго ходила вокруг да около этой книги. Потому что собиралась ее перечитывать, а не читать впервые. Боязнь разочарования плюс понимание, что ничего-то я уже не помню, но держу роман в "любимых", наводили на мысль, что, возможно, оно того вообще не стоит. Но это не так. Пусть волшебство пропало, и из любимых книгу пришлось убрать, заодно я убедилась, что время не прошло для меня даром. В том смысле, что за семь-восемь лет критиков и циников в башке моей изрядно прибавилось, как и тяги к анализу любого произведения (кто-то, может, и отключает мозг при чтении развлекательной литературы, но не я). (Естественно, отзывы мои аналитикой не страдают, т.к. подобных целей перед собой не ставлю).
С другой стороны, я по-прежнему люблю юмор и сказки, так что :) вовсе не дань старой памяти, а отражение моего нового впечатления. То, что я вижу объективные недостатки и косяки книги, не мешает мне субъективно наслаждаться чтением, - такой парадокс.
Начну по привычке с жанровой идентификации. Это типичный romance-сказка со всеми вытекающими. Вообще-то "Просто идеал" частенько называют регентским романом, но отсутствие постельных сцен здесь не решает. Во-первых, время действия не вписывается в канонические девять лет, во-вторых, в любом случае регентскому роману не свойственна побочная (псевдо)детективная интрига, в-третьих, "Просто идеал" не роман эпохи, в том смысле, что всё могло происходить когда угодно в альтернативной вселенной - тот случай, когда хочется перефразировать известный диалог: - Пап, а историческая достоверность в romance-сказке есть? - Нет, сынок, это фантастика. Я уже привыкши закрывать глаза на бред вроде девушки в мужских штанах и со шпагой (а чо, сказка же, к тому же стандарный штамп romance) или неприличные ситуации, когда у леди обнажаются лодыжки, а то и икры, в общем, вплоть до коленей (но это никого не смущает). А также то, что леди дружит с конюхом. И многое-многое другое. Это общежанровый косяк, которого роман не избежал. Зато в нём нет многих других жанровых бякостей.
По сюжету: винегрет из людей и событий, заправленный юморными диалогами и окропленный розовой водицей. Скажем так - потенциал книги абсолютно не реализован. Из того же материала можно было бы сделать конфетку из конфеток, но несудьба. А впрочем, хозяин-барин. Вполне возможно, что это я вижу иные пути, а Лэнсдаун написала именно то, что хотела.
Итак, в чёрном-чёрном замке жили-были Чудовище и Красавица. Одноглазый герцог Бериник и его сестра Ханна. (По поводу герцога умилила цитата: "- Я вдруг подумала, что кошка может послужить для маркиза своеобразным предупреждением. <...> - На герцога? Старая драная кошка похожа на герцога Бериника? В чём же их сходство? - Она вовсе не драная. Лидди милая. Просто с ней плохо обращались, и она выросла немного упрямой и нелюдимой" Ага, герцог тоже милый и далее по тексту). Тень чудовища падала на личную жизнь красавицы. Однако же для устройства счастья Ханны был призван маркиз Мэллори, который думал, что едет покупать коня, но - сюрприз-сюрприз - на самом деле является половинкой вышеуказанной красавицы. (В чём быстро убедился - и предупреждение - см. выше - на него не подействовало). Радует, что романтика (которая была уж слишком романтична местами) здесь далеко не на первом месте. Ее почти полностью перекрывают поиски убийцы (ах да, в этой сказке есть труп, - и он там не пришей кобыле хвост и одновременно - главная интрига >< ), а также важные события из жизни чёрного-чёрного замка и его окрестностей (вроде покупки щенка в подарок пастору, а заодно отчиму Бериника и Ханны. Очень, между прочим, важное событие))).
В замок прибыл мальчик, подозрительно похожий на Бериника. Конечно, всё совсем не так, как подумали некоторые. Бериник опекун ребёнка и не более. Тьфу, как раз более. Они стали настоящими друзьями. И дружба "тролля" и "эльфа" самое трогательное в романе. Джордж (мальчик) смышлён не по годам, а Бериник... Такое чувство, что он время от времени в детство впадает. Так что парочка друг друга стоит. (По теме: тоже умилило: диалог между Джорджем и Ханной: "Так сказал его милость, а он всегда прав. <...> - Но откуда ты знаешь, что он всегда прав? - Он сам мне сказал!" Исчерпывающий аргумент). Эти двое очень радовали.
Отдельного упоминания заслуживает мой самый любимый третьестепенный персонаж книги. Сильвердейл несказанно красив и при этом классический неувязок. Что-то вроде исправившегося злодея (всё равно не верю в его белопушистость). Сильвердейл душка и, наверное, даже хорошо, что в романе его было не так уж много - больше простора для фантазии.
Да, по поводу (псевдо)детективной интриги. Обнять и плакать. И разбирать-анализировать нечего. Просто обнять и плакать. (Не удержусь же: лучше бы Лэнсдаун интригу закрутила вокруг аукциона, на котором должны были продать агрессивного коня Снупа - вот это было бы шикааарно... Впрочем, глюк мой в том, что именно таким я сюжет и запомнила. Как мне это удалось? Видимо, со временем приняла желаемое за действительное. С меня, увы, станется).
В общем, что-то отзыв мой становится всё полотенистее... Перейду к делам издательским. А точнее - виртуально попинаю и переводчика Е. Э. Кожарскую, и "любимый" "АСТ". Перевод средней паршивости (с оригиналом не сравнивала, а так - очевидная мелочёвка вроде: всё произошло неожиданно и не так, как он ожидал). Аннотацию вообще сразу фтопку (это я удалила ее с сайта - она нагло врёт). Обложки и у нас, и у них глючные - у нас герои не те, у них красиво и атмосферно, но снежок-с, хотя в тексте зимой и не пахло. И еще: в романе довольно много ссылок на события первого романа трилогии (а перед нами второй), но "Просто идеал" единственная (!) книга Лэнсдаун, которая была переведена на русский, и больше не предвидится. И возлюбила я "АСТ" соответственно.
В целом, я скорее довольна, чем нет, тем, что взялась перечитывать книгу. Хотя еще долго не добралась бы до неё, если бы не посоветовала ее другу. (Впечатления уже получены - юмор спас положение, хотя товарищ мой romance не читает). Всё-таки это хорошая сказка, очень добрая и чистейший пазитифф труп не в счёт.
Главное, что повлияло на моё отношение к роману, - мне очень приятно видеть его у себя в прочитанном. Увы, не о каждой книге в этом списке я могу сказать то же самое.
П.С. Цитата с полилогом о том, как Сильвердейл стал родственником маркиза Мэллори, по-прежнему прекрасна и безмерно мной любима. Т.к. моё "кошмарное чувство юмора, просто кошмарное" (с) с годами менее кошмарным не становится.