Больше рецензий

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

28 июня 2018 г. 07:41

3K

5 Жестокий китайский феминизм

Бабушка изо всех сил старалась освободиться от раздиравшего нутро возбуждения. Она смутно увидела перед собой новую и незнакомую широкую дорогу, а в канавах вдоль дороги скопилось прозрачное, как воздух, гаоляновое вино. По обе стороны, как и раньше, колосился скромный, но мудрый красный гаолян, в итоге реальный гаолян и гаолян из видений бабушки слились воедино, и уже не понятно было, где действительность, а где иллюзия. Бабушка испытывала одновременно ощущение зыбкости и стабильности, чёткости и расплывчатости, и погружалась в него всё глубже.

Пусть вас не введет в заблуждение слово "бабушка", речь идет о пятнадцатилетней девушке, выданной родителями за прокаженного сына владельца винокурни, но я опережаю события, пока довольно того, что девочка юна и хороша собой, а бабушкой она приходится человеку, который родится много позже описываемых событий. Герой-рассказчик "Красного гаоляна" внук Дай Фэнлянь, которая огладывает гаоляновое поле. Она только что, прямо здесь, в нескольких ли от своего спящего мертвецким сном пьяного отца, стала женщиной, и не в объятиях жуткого мужа, нет. первым и единственным возлюбленным красавицы был молодой стройный и сильный носильщик Юй (винокур Юй, бандит Юй, командир Юй, заключенный Юй - но я снова опережаю события).

У книги необычная судьба и невероятно долгий для реалий современности путь к русскоязычному читателю. Написанный в 1986, роман был экранизирован уже через год; одноименный фильм стал первым современным китайским, получившим мировое признание, но только теперь, спустя тридцать два года и через шесть лет после того, как автор был удостоен Нобелевской премии, роман вышел на русском в блистательном переводе Натальи Николаевны Власовой. Отчего так? Ну, вот, такая карма (у книг, так же, как и у людей, свой путь к сердцам читателей или к забвению), во многом повторившая судьбу автора: бурный всплеск интереса, шок, охлаждение, обвинения в грехах, диаметрально противоположных, признание.

Мо Янь фигура в современном литературном мире едва ли не самая одиозная, при том, что никаких шокирующих поступков шестидесятитрехлетний писатель не совершает, спокойно пишет свои книги и преподает. Мо Янь - псевдоним, ставший именем собственным, означает "не говори", а самое простое объяснение в том, что об этом предупреждали мальчика родители, ему было одиннадцать лет, когда началась Культурная революция и не говорить за пределами семьи ничего лишнего стало залогом выживания. Но это поверхностное объяснение, мне представляется, что корни глубже, а смысл объемнее. Мо Янь говорит о вещах, которые большинство живущих не готовы услышать: отчасти потому что они табуированны, частью оттого, что лежат вне сферы интересов обывателя; говорит языком великого романиста, но в манере весьма необычной - кровь-кишки-доброта.

Это шокирует, вызывает к жизни мощные разнонаправленные энергетические завихрения, которые клубятся вокруг романа; притяжение и отторжение; желание не слышать больше ни слова и страсть узнать, что было дальше; гадливая жалость и восхищение - эмоциональный и ментальный клубок несопоставимых вещей. И если вы думаете, что "ругать Нобеля" - это чисто российская сетевая забава, то в случае Мо Яня вы глубоко ошибаетесь, став лауреатом награды он подвергся такому количеству нападок и обвинений со стороны таких важных персон и в таком диапазоне, что диву даешься, и не знаешь, кого слушать. В недостаточно четкой социальной позиции, в лояльности к кровавому режиму, в непростительном легкомыслии при разговоре о трагических вещах, в излишней откровенности, в том, что личная дружба с членом Нобелевского комитета помогла получить премию - наконец. Сам писатель выбрал в отношении нападок наиболее конструктивную позицию - писать, "вы найдете все, что мне нужно сказать, в моих работах. Слова уносятся ветром, написанное вечно".

Итак, "Красный гаолян", семейная сага в современной классификации, но в советское время бытовало более емкое определение "судьба семьи в судьбе страны", охватывает временной промежуток с 1923 по 1976, хотя большая часть событий приходится на двадцатые-тридцатые, юность и начальная пора зрелости бабушек и дедушек героя-рассказчика. Мо Янь. к слову, является основоположником уникального литературного стиля галлюцинаторного реализма, соединяющего предания, историю и современность. Довольно точное, хотя и минимальное представление о нем можно получить уже из эпиграфа: красиво, необычно, многословно, чувственно, в высшей степени антропоморфично. От себя добавлю еще - предельно жестоко.

Живописание всех органических проявлений и состояний у Мо Яня наводят на мысли о патологии (в этом его тоже часто обвиняют ученые мужи и жены). Герои беспрестанно испражняются, испускают газы, блюют, кашляют, отхаркивая мокроту, мочатся, давят вшей и гной из воспалившихся ран, кровоточат, объедаются, упиваются допьяну, страдают от похмелья, от голода. жажды, мучаются несварением, переносят с место на место трупы. Со всем сопутствующим спектром обонятельных ощущений, которые автор передает с чувственной осязаемостью; зловоние льется на читателя со страниц романа, смешиваясь с терпко-сладким ароматом гаолянового вина, а самое удивительное, что именно он остается послевкусием книги. Ты дочитала и отложила, и вся кровь, грязь. слизь, гной, дерьмо - все ушло в землю, напитавшую красный гаолян, из которого приготовили вино - пей его, похмелья не будет.

Комментарии


Майя, в очередной раз убеждаюсь, что одними путями ходим, как ты сказала однажды)) тоже на прошлой неделе закинула эту книгу на планшет, чтобы прочесть в ближайшее время и так-же была удивлена, что для писателя и мира она совсем не новинка, ей двадцать с лишним лет


а Демину ты Танюша не читала, в отличии от Майи)


ну не все сразу)


Ненаследный князь моя большая любовь.


я помню)


32, если совсем точно. Тебя ждёт очень тяжёлое, но очень мощное чтение.


ну этим нас не испугать, главное, чтобы содержательно


Там такие понятийные пласты, о о которых я, со своим немалым читательским опытом, до сих пор понятия не имела.


ок) более предметно надо разговаривать уже после прочтения будет


Буду ждать с нетерпением. Мне бы очень хотелось поговорить с тобой о книге.


Так ты все же читала или слушала?


Я сочетала одно с другим, но там много сцен, воспринимать которые глазами мучительно тяжело. Фактически книга состоит из таких, а на слух, по крайней мере мне, такое идёт менее болезненно.


Через Говорилку? Или сумела в отличие от меня безрукого найти аудиокнигу?


Во первых не наговаривай на себя, ты умница. А во вторых аудио наверно ещё и нет. Войсом.


Добрая ты!))
Ну я не нашел следов. Только фильм есть. С него наверно и начну.

Кстати помнится не ты ли писала в каком то там шортлисте, что "Июнь" всех авторитетом задавит? Так вот по мне Александр Архангельский, «Бюро проверки» гораздо интереснее. Рекомендую как любителю и знатоку современного российского романа.


Спасибо, почитаю, а я тебе Филимонова от души рекомендую, совершенно твой подход к жизни, и вообще в героине много от тебя.

Знаешь, не нужно фильма, начни с текста, не потому, что плох, но оттого, что предполагаю в кино, которое снято в середине 80х невозможность даже прикоснуться к темам, которые были табуированны до такой степени.


А я "Рецепты..." читал и местами ржал. У нас с ним точно сходный жизненный опыт.)))

Умная женщина всегда наладит свою судьбу. В отличие, кстати, от мужчины.


Принято!
Я у него только"Страну вина" слушал. Там точно как наше постперестроечное навроде "Ширми-Мырли"


Рада совпасть во мнении, голосуй за него.

Не, я пока воздержусь от дальнейшего знакомства с автором))


Я бы скорее за "Бюро проверки" проголосовал...


Ну, мне прежде надо составить о книге представление.


Читал Памука, хотелось попробовать турецкой бузы.
Читал вашу рецензию, захотелось гаолянового вина :)


Да, я о гаоляне первым делом загуглила, как начала читать. До того уверена была, что это вид рельефа, вроде холмов: сопки покрыты мглой, а гаолян спит.

А Памука вы что читали, у меня Моё имя Красный на очереди.


На мой взгляд, "Красный" -- его лучшее произведение.
Я читал "неправильный" перевод, и всё равно понравилось. Выберите правильный, думаю, будет ещё лучше :)


Ладно, спрошу у вас завтра, сегодня с телефона не смогла отыскать, кто перевёл мой вариант.


Я читал "Меня зовут красный", и это неправильный вариант, по общему мнению. Правильный называется как-то по-другому, "Имя мне красный" или что-то похожее. Сам я не сравнивал.


Да, У меня как раз Имя мне Красный в переводе Шарова. Только хотела ввернуть ехидное замечание от общем мнении, но поскольку здесь и сейчас я едина с социумом, промолчу.

Ваше о книге пока читать не стану, как будет свое впечатление, прочту и обсудим, если будете в настроении.


Я давно читал, но кое-что помню. Если смогу сказать что-нибудь по делу, то с удовольствием :)


Вы всегда говорите по делу, даже когда не совсем на заданную тему или даже совсем не на неё.


Спасибо на добром слове :)
Говорят, платье становится красивее от комплиментов.
Я тоже ценю вас, вы знаете это :)


Это констатация.. Хотя в комплиментах ничего худого ведь нет, как там у Окуджавы: Давайте говорить друг другу комплименты.

Да, я знаю. Хотя вам со мной бывает нелегко.


Со всеми нами непросто :)
А Окуджава был прав, особенно в этих словах. Ко мне только что заходила девушка по делу. Я ей, помимо прочего, сказал, что она отлично выглядит. Она и правда выглядела отлично, я не соврал. И не скрыл от неё этот факт.
Она, к счастью, не американка, поэтому совершенно не боюсь, что она на меня в суд подаст за словесное изнасилование :)))


То, за что подают в суд, называется хорасмент. Ко мне тоже сегодня заходила девушка и она прекрасно выглядела, и я ей об этом сказала. А она подарила мне шоколадку.


Мне больше повезло. Мне девушка подарила коллекционную пластиковую сторублёвку:
football 100
Говорят, её можно стирать, но пробовать не хочу :)))

Купюра сделана таким сложным образом, что её себестоимость наверняка значительно превышает сто рублей, поэтому фиг подделаешь :)
Маленький футбольный мяч выглядит объёмным. При изменении угла зрения он летит в ворота, вратарь прыгает то направо, то налево и меняет цвет и т.д. Причёска мальчика рельефная...
Я изучал этот артефакт минут десять :)))

Тираж очень маленький, не предполагается, что она будет служить платёжным средством.


Ух ты, какая красота, я прямо засмотрелась. Ещё не видела, двухсоток и двухтысячных море, а сотен нет. А знаете про это приложение для телефона, где птички летают над мостом и вылетают за пределы купюры. Я ставила себе, но она жрёт много оперативки.

Вот какие мы с вами комплиментщики.


Если бы я проектировал то приложение, у меня бы птицы над мостом летали, а под мостом -- Валерий Чкалов :)))
Люблю птиц и самолёты тоже.


Да, я помню.


Рада, что Вам понравился перевод. Я пролила над ним столько слез. ННВ))


Вам огромное спасибо. Запад есть Запад и Восток есть Восток, но в начале все равно было Слово.


Почитайте мой любимый перевод- Би Фэйюя- " Китайский массаж". Уютная и добрая книга.


Хорошо, завтра поищу. Но это не пособие для массажистов?


Нет, конечно, это роман) здесь на сайте есть рецензии


Спасибо, почитаю непременно.


К сожалению, найти эту книгу невозможно.


На сайте издательства "Гиперион" вижу.


Спасибо, завтра с компа возобновлю поиски, так то я ищу в разных местах, но пока все безрезультатно.


http://hyperion-book.ru/product/би-фэйюй-китайский-массаж/


Да, уже нашла. Жаль, что они не предоставляют возможности приобрести электронную версию, иногда покупаю такие. На бумаге просто не могу сейчас читать.