Больше рецензий

23 июня 2018 г. 20:29

1K

3.5

- Завтра я расскажу тебе другую, еще более странную и удивительную, историю, если ночью ты вернешься в Сад, ко мне...

Мне кажется, если бы наше знакомство с "Сказками Сироты" состоялось при других обстоятельствах, я бы вполне могла влюбиться в эту книгу и добавить Кэтрин Валентин к списку моих любимых сказочниц. Я более чем уверена, что не в состоянии оценить эту историю по достоинству, но, в то же время, я знаю, что никогда не вернусь к началу этих сказок, так как они меня неплохо потрепали. Может быть, даже сильнее, чем Эхиней "Непорочность"...

В темном Саду маленькая сирота рассказывает принцу диковинные сказки. Она не придумывает их сама, но читает со своих собственных век, на которые призрак нанес истории, стихи и заклинания. Сказки маленькой сироты не похожи на привычные рассказы, хоть и вместили в себя типичных, но колоритных героев. Здесь встречаются принцы и девы, чудовища и волшебники, некроманты и святые, медведи и грифоны, папессы и пираты, ведьмы и болотные короли. А еще Звезды. Сколько же здесь Звезд!

Валенте плетет из своих сказок самый необычный узор. Её повествование напоминает огромную вышивку, которую мастерица начинает с разных концов, отмечает яркими цветами зачарованных нитей. Медленно, стежок за стежком, каждая история раскрывается своим уникальным узором, чтобы ближе к концу явить миру чудесную картину. Сказки не похожи на привычные с детства истории: они мрачные, темные, полные крови, предательства, самопожертвования и самой черной магии. Более того, ни одна из сказок не будет рассказана по канону. Готовьтесь к тому, что каждая поведанная девочкой история будет прерываться на самом интересном месте, чтобы явить слушателю еще один рассказ из жизни совершенно другого героя. В какой-то момент ты начинаешь слушать сказку, в которой герой рассказывает сказку, в которой еще один герой рассказывает другую сказку, в которой...

Потому в какой-то определенный момент от такой формы повествования я начала уставать. Это как пытаться разглядеть узор на обратной стороне вышивки, которая наполнена массой узелков, перетянутых нитей и неумелым бэкстичем. Да и если говорить совсем откровенно, скачки с одной сказки на другую нередко отвлекали от главного сюжета, начинаешь путаться в именах и историях. Плюс, не все вставки казались интересными или важными. Но стоит отдать автору должное: она мастерски выплетала узор, почти каждая ниточка нашла свое место, причем иногда там, где ты меньше всего этого ожидал. Уверена, во второй книге нас ждет не меньшее переплетение судеб, рассказов и далеких приключений. Ах да, счастливых "и жили они долго..." здесь ждать не приходится, Валенте это совсем о другом.

Еще хочется отметить авторский язык. Он вычурный, сложный, многогранный, красивый и утомительный. Я лично очень люблю богатый язык повествования, обожаю вкусные метафоры. У Валенте в какой-то момент случился перебор. Точные описания перемежались с красивыми, за ними же следовали такие хитроумные сравнения, от которых сахар скрипел на зубах. Все хорошо, что в меру. Здесь же иногда казалось, что присутствует красивость ради красивости, и она дико выбивалась из того, что было написано на самом деле хорошо.

Когда-нибудь я решусь прочесть продолжение "Сказок Сироты", но вряд ли это случится скоро. И в следующий раз я попробую смаковать, вдруг вся магия Валенте откроется мне в полной мере.