Больше рецензий

countymayo

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 апреля 2011 г. 03:29

792

2

Как заставить countymayo купить книгу незнакомого автора?
Сообщить, что там про валлийцев.
Так что Stalin's Children, он же "Антисоветский роман", подписанный безукоризненно кельтским именем Оуэн Мэтьюз, водворился у меня в шкафу надолго. Куда и кому сплавить это психотропное оружие?

Впрочем, уэльская линия оправдала ожидания, даже превысила. Трепетная, музыкальная история о том, как молодой идеалист Мервин Мэтьюз добивался руки своей Людмилы у странного государства USSR, и добился-таки через шесть лет. Поневоле вспоминается из Библии: служил Иаков за Рахиль семь лет, и показались они ему за семь дней, ибо он любил её. Письма щемящие, нежные, абсурдистская ирония судьбы - так, дневник Мервина был написан по-валлийски, бравая госбезопасность долго разгадывала "шифр". И только проникаешься этими клейкими листочками, как приходит Автор - сын Мервина и Милы, и ну клеймить, разоблачать и делиться личным российским опытом.

Первый маячок - отвратительно-кислый, типично русский запах, исходивший от бабушки Мэтьюза, Марфы Бибиковой-Щербак. Я ещё задумалась над страницей, долго ли прожил бы Мэтьюз, упомянув отвратительный негритянский, арабский или китайский запах. В дальнейшем бабка становится совсем не бабка, а прыщавая хтоническая тварь:
Однажды сломавшись, она полностью замкнулась в себе... Она ненавидела всё вокруг и сама, лишённая счастья, готова была разрушить счастье близких. Я узнал её маленьким ребёнком, но даже тогда в её равнодушных глазах и неловких объятиях видел нечто жуткое и ущербное.
И все попытки вызвать сочувствие к Марфе Платоновне - жертве режима, мученице лагерей, вынесшей с архипелага ГУЛАГ массу болезней, в т.ч. и психических, разбиваются о то, что внук не любит бабушку. И шире - не любит людей, которых "сломали". Боится их.
Жуткое-ущербное чудится Мэтьюзу во всём русском. Сыграем в угадайку. О чём пишет глава российского Newsweek?
Бетонная статуя России, мстительная богиня, неодолимая сила природы, требующая невозможных жертв от своих детей как своего законного права.
Родина-мать на Малаховом кургане.
Шелудивые звери из старого и запущенного московского зоопарка, я не мог воспринимать их как людей.
Заключённые Бутырской тюрьмы.
Изумительно ритмичная, нелепая и жестокая, как многие русские детские стихи, считалка.
Вышел зайчик погулять, вы не поверите. Жаль, что не оговорено неуважение к частной собственности: ведь когда зайчика принесли в больницу, он украл там рукавицу.
Лучше всех уловил жалкое безумие русских Гоголь - неискоренимое разгильдяйство, кошмарное нагромождение недоразумений, мелкую суету и тщеславие, свинское пьянство, слюнявую лесть, вороватость, некомпетентность, крестьянское упрямство.
Если заменить русских на валлийцев, а Гоголя на Дилана Томаса - выйдет ещё правдивее.
Затронув тему Великой Отечественной, Мэтьюз буквально захлёбывается в штампах. Здесь и серые толпы солдат с широкими монгольскими лицами, и беженцы, снимающиеся с мест по росчерку пера чиновника, а не потому что, извините, немцы идут, и единственное светлое пятно - конечно, американская тушёнка и какао "Херши".
Дальше - больше. Восторги по поводу Б. Ельцина таинственным образом уживаются с констатацией "пепла было много, да вот феникс из него не возродился". С отвратительным пренебрежением пишет журналист о своих русских любовницах: пьяные, потные девчонки вешались на шею, а утром возмущались, почему им не дарят цветов. Купеческие клубные пирушки позолоченной молодёжи он оправдывает так: Стоит не удивляться безоглядному размаху их разгула, а снисходительно относиться к их страстям — они должны соответствовать глубине их страданий. Этот надменный тон покровительства унижает больше, чем явная враждебность. Да не надо нам вашего снисхожденья к нецивилизованным варварам. Извольте мерять московитских дикарей вашей собственной меркой!
Не выходит. Даже в отношении родной бабули.
Очень хорошо сказал об "Антисоветском романе" Григорий Дашевский:
Мэтьюз пишет так, словно ужас и чувство вины можно попробовать как экзотическое блюдо — и тогда можно будет щеголять недоступной избалованным европейцам искушенностью, но, разумеется, без всякого риска превратиться в униженного русского.
Для Мэтьюза - полурусского - Россия не страна дедов, а причудливый бедлам, готическая карусель, аттракцион с сильными ощущениями. Тринадцатилетние проститутки, детишки-токсикоманы, бездомные, героинщики, нравственные калеки вроде Яны, солдаты и моджахеды появляются и исчезают в повествовании, не сопровождаемые никакими людскими чувствами, кроме похвальбы: "Вот сколько я повидал, вот как жил интересно".

Важно другое. Мервин и Людмила - Мервуся и Meela - пронесли своё чувство через почти полвека. По сию пору они вместе. А то, что их сын понаписал - его право и его ответственность. Моё, читательское право и ответственность - предлагаемый отзыв. Спасибо за внимание.

Комментарии


спасибо. Все аргументировано и четко :))


Вам спасибо! Но Оуэнс допёк, допёк...


Да... если бы "страна дедов" была только лишь - "причудливый бедлам"...
В приведенных цитатах не прочла ничего нового: всё знакомо, старо, описано, замечено... И "нашими" и "ихними". У Бергбедера, например, в "Идеале" - не "снисхождение", а ужас.)
А от чего столько миллионов сбежали, как только открыли границы? Самых способных и жизнестойких. Завоевав право смотреть снисходительно.


Важны не только способности, но бди то, на что они направлены. Немалое количество способных и жизнестойких беглецов пополнило ряды преступников, проституток обоего пола, наркоманов и наркоторговцев. Либо, свеся ножки, живут на пособие. И что же, каждая бывшесоветская девочка из европейского борделя или мальчик с большой дороги "завоевали право смотреть снисходительно"?
А относительно автора вы правы. Писано это всё переписано, пороха Мэтьюз не выдумал. Очередная выездка на заслугах родителей.


Я пишу о людях, которых близко знаю: выехавших докторами, кандидатами технич. наук, программистами и знаниями N языков либо просто специалистами (инженерами, архитекторами), в к-рых нуждалась, например, Канада, Аргентина, Австралия... И им дали те страны за их знания и способности всё. А люмпены))... Так они везде и всегда. И здесь, к сожалению, их остаётся больше. Как после октябрьского переворота.


P.S. Пособия - устаревший миф. Ни одна страна давно не принимает на ПМЖ людей, к-рые в её условиях не могут заработать себе на жизнь и не успевают заработать на пенсию. А нелегалам пособий не платят, их депортируют.
Да и размеры (старых) пособий таковы, что жить на них стыдно и невозможно. Всё же, большинство наших иммигрантов - честные трудяги)


Да, заграница - это лотерея. Вполне понятно, что не все в неё выигрывают. Итальянские матери семейств устраивают демонстрации "Долой из Италии российских и украинских проституток", но совершенно не имеют целью выдворить доктора филологии Елену Костюкевич. Рада, что Вашим знакомым улыбнулась фортуна, я в силу проф. специфики вижу другую сторону медали.


Проблема преувеличина.) Думаю, "проститутками" они называют всех славянских женщин, обустроившихся там, потому что итальянцы уже давно с удовольствием на всех славянках женаты.))
А вот "наших" сиделок, домработниц в семьях в Италии много. И они становятся, вследствие своей домовитости, жёнами и "итальянками". Но это тяжёлый , легальный труд. К-рый итальянские женщины выполнять не хотят. Как и готовить, как и рожать детей. Как и выходить замуж. Вы знаете, что итальянским мужчинам просто не на ком жениться?) И это традиционно католическая страна.)


Вот ваш комментарий навёл меня на интересную мысль: в книге Мэтьюза очень мало говорится о том, как жила его мама после желанного воссоединения с Мервином. То есть понятно, что "долго и счастливо", но в каком качестве? Работала или в основном по дому? Мэтьюз много ссылается на отцовские мемуары, и как-то захотелось почитать первоисточник.


Родина-мать на Мамаевом кургане. Уж извините, что поправляю, но когда все хорошо и правильно написано, хочется исправить все опечатки. :)


Спасибо, но это ошибка Мэтьюза, не моя.


Искренне прошу прощения. :) Книгу не читала, а в тексте рецензии думала, что цитаты из книги выделены курсивом.