Больше рецензий

16 марта 2011 г. 04:06

1K

5

...все великие книги, картины не о любви вовсе. Только делают вид, что о любви, чтобы читать было интересно. А на самом деле о смерти. В книгах любовь — это такой щит, а вернее, просто повязка на глаза. Чтобы не видеть. Чтобы не так страшно было.



Шишкин вот так раз: и рассказал всё сам же про свою книгу. Просто взял и выложил на блюдечке, остаётся только возмущённо вздыхать, дескать, а нам, простым смертным, как теперь рецензию писать? С горем пополам...

Нет, конечно здесь есть любовь: вагон и маленькая тележка. Поначалу даже сдуру кажется, что это и правда роман о любви, влюблённая девушка пишет юноше на фронт, а он пишет ей в ответ, и всё у них прекрасно: сад вспоминают, объятья, ночи звёздные, ветерок в кронах тополей... А потом закрадывается нехорошая такая мысль, что это ведь не диалог они ведут, а два монолога чередуют, значит, не доходят письма, а то и вовсе не отправляются. Шаг за шагом, снежинка за снежинкой — и вот снежный ком накатывает на тебя, вминая в себя с головой. Если читать внимательно, то становится понятно, почему же не доходят эти письма, почему же они даже не идут...

А сюжет романа удивительный. Что такое письмовник? Это не собрание писем, а пособие, как эти письма стоит писать. (Горькая ирония: вот у главного героя как раз есть чёткие указания, как ему следует писать письма...) Может быть, их действительно так писать и надо, что сначала просто диалог ведёшь, а потом незаметно всю жизнь свою на бумагу выплёскиваешь, так что кажется, что это и не письмо вовсе. Поймать и описать всё-всё-всё, все ощущения, короткие мгновения счастья и несчастья, обрывки впечатлений, застывшие на своём пике, как картины импрессионистов. Здесь талант Шишкина проявляется во всей красе, потому что в русском языке он плавает вольготно, как килька в томате. Почему-то очень напоминает Набокова, только впечатление от такого мастерского использования языка разное. Для Набокова это инструмент, что-то прикладное, чем он виртуозно владеет. Прирученный лев, которого он может заставить прыгнуть через огонь или подставить брюхо для почесушек. А Шишкин перед языком благоговеет, не противно так, как можно бы подумать, а с уважением, но всё же язык у него на более высокой ступеньке развития, чем человек. Может быть, именно поэтому он и поднимает неоднократно в романе тему важности слов, слова, писательства, языка... И честно пытается себя убедить, что победил великий, могучий, правдивый, свободный.

Мне очень нравится время и пространство в романе. Поначалу оно неясно, запутанно и размыто. Очень мало действительных временных зацепок в быту, на которые можно опираться, а конкретное восстание китайцев... Честно говоря, мои весьма скромные познания в истории навскидку ничего не выдали, поэтому половину книги я думала, что война выдуманная. Ан нет, всё настоящее, хоть и диковинное: ну кто бы мог подумать, что русские, англичане, немцы и японцы будут сражаться бок о бок, мы же так уже привыкли после множества книг о мировых войнах на чёткое разделение по баррикадам. Но это хороший шаг, потому что восстание не очень известное, но сквозь него проступают черты всех войн, неважно кто против кого сражается, пусть даже австралийцы с эвенками.

А ещё очень люблю, когда в романе человек ходит-ходит вокруг да около, старается, бьётся, а потом находит самого себя в итоге. Может быть и неказиста его истина, зато лично добыта потом, кровью и много чем там ещё.

Вот всем мне этот роман угодил, сижу и радуюсь. Хотя жутковатый. Не выходит из головы картинка, как женщина с глазами разного цвета сидит перед кроватью застывшей иссохшей девочки и шепчет ей: "Умри, пожалуйста, ты нас всех так утомила, если любишь родителей, то умри..."

Флэшмоб 2011, огромное спасибо за рекомендацию veronika_i .

Комментарии


Интересная, как, впрочем, и всегда, рецензия; финал жуткий, аж передёрнуло....

Свободен, как килька в томате? Хм, внезапно...t9503.gif


Стараюсь сбить с себя пафосный слог =) А то как похоронку какую-то пишу, либо ничего, либо хорошо о Шишкине....


плавает вольготно, как килька в томате
вот, и меня тоже это несколько... хм... удивило...


Никто не любит килечку =(


Отчего же! Очень даже! Вот только когда я ее на вилочку насаживаю она мне совсем не кажется вольготно плавающей ))) Потому и в тексте слух режет...


А мне сразу видится моя последняя встреча с килькой... Когда я открыла банку, а она там так одинооооко плавала в море томата.


ааааА! Ну это все объясняет )))


Гы. Ради красивого словца и не такое сравненьице придумаешь... У меня как то накрепко засело в моске словосочетание "килька в мазуте", с тех пор я её только так и называю.


очень может быть что это недалеко от истины ;)


мне так понравилось как вы написали! только жаль что рассказали что письма не отправляются, хотя не уверена что книгу эту возьмусь читать) у Шишкина "Венерин волос" лежит недочитанный - так плавно и ровно, почти убаюкивающе, льется его повествование, а потом бац! по голове какой-нибудь душераздирающей подробностью или фразой. и читаешь дальше с опаской, будто боишься что за следующим углом огорошат тебя чем-нибудь, от чего еще долго отходить будешь.


Ну вот, читать дальше сами боитесь, и тут же жалуетесь, что вам немного подсказали что будет дальше, чтобы не страшно было.
Вы уж определитесь.


Ммм, ну, это не совсем спойлер, потому что после первых же двух писем видно, что это не диалог.


Спасибо за рецензию) В принципе, больше даже за цитаты. Видимо, прочитать придется. А то собирался, разбирался, собирался, разбирался...


Да, цитаты хороши. Если бы лень меня не обуяла, то ещё бы понавыписывала, там много цепляющих слов.


спасибо за интересную рецензию, захотелось прочесть не откладывая


Интересно читать рецензии на уже прочитанные книги! Ваш отзыв помог мне разобраться в своих растрёпанных чувствах после недавнего прочтения этой книги.
Да, книга очень необычная по сюжету. Много жестоких сцен. Именно поэтому я несколько раз порывалась бросить чтение. Но всё время что-то возвращало. Наверное, мастерство писателя, его язык.
Однако, с Набоковым вижу мало общего (впрочем, я не филолог).