Больше рецензий

sq

Эксперт

Abiit, excessit, evasit, erupit

2 апреля 2018 г. 03:35

448

4 Когда боги хотят наказать, они насылают на нас безумие

Книга очень неординарная. Это видно уже по разбросу оценок людей, мнением которых я интересуюсь.
В процессе чтения у меня раз 50 полностью менялось отношение к автору и его творению: от беспредельной злости до не менее полного восхищения. Кстати, очень рекомендую прочитать, что пишет об Олеге Радзинском биографическая справка Лайвлиба . Обещаю: не пожалеете. Неординарная личность должна писать неординарные истории. Так оно и есть.
Эта книга, на мой взгляд, более достойна называться литературой, чем все произведения отца нашего автора вместе взятые. (Его отец -- всем известный Эдвард Радзинский.)

Книга представляет собой смесь сюра с поп-артом: Магритт Дали + Энди Уорхол в одном флаконе. Как и положено постмодерну, мы видим миллион аллюзий на великие и выдающиеся произведения прошлого от Библии до "Понедельника", который начинается в субботу. Из этих источников автор почерпнул ярчайшие персонажи и сюжеты.
Матвей Никанорович: младенец. Тот самый устами которого глаголет сами знаете что.
Прикольный Митёк напоминает питерских "Митьков" начала 90-х.
Мансур: талантище и пропойца в одном лице. Талант ещё можно пропить, талантище -- никогда.
Женщины скрепляют историю романтическими линиями.
Ну и все остальные тоже хороши.
Путешествия в пространстве-времени обоснованы интересным образом. Подробности я описал отдельно.

Беспредельную злость вызвало только пародийное воспроизведение "Мастера и Маргариты". Вот это мне категорически не нравится.
К прочим заимствованиям претензий не имею. В конце концов то, что мы приписываем постмодерну, существовало всегда. Иероним Босх использовал форму и содержание Библии. Блаженный Августин основывался на идеях Аристотеля, а Платон нещадно эксплуатировал образ Сократа для продвижения своих теорий. Всегда так было, всегда будет.
Но пародия на "Мастера и Маргариту" меня почему-то раздражает. Лично меня. Это как какой-нибудь Киркоров, поющий голосом Высоцкого. Неуместно, и всё тут.

Немного не понравилось, что автор не смог устоять перед искушением воспользоваться идиотским приёмом современных писателей: захерачить абзац-другой без прописных букв и знаков препинания. Пусть это мелочь, пусть Олег Радзинский этим не очень злоупотребляет. Но лишнее это. Лишнее, честно.

Временами доставала тюркско-монгольская экзотика:

Надобно помнить, что тайчиутов с нами меньше, чем джаджиратов.

Я не против экзотики, но тогда уж надо хотя бы ударения в непонятных словах ставить, а то читать невозможно. Опытный муганга, знаете ли, всегда помнит о последствиях плохой давы.
Писал бы соответствующие главы полностью по-монгольски, что ли.

А вообще книга знатная. Характеры интересные, сюжет занятный, много неожиданных ходов, язык по большей части приятный. Олег Радзинский -- настоящий писатель.
Может быть, когда-нибудь ещё что-нибудь из него почитаю.
Написано хорошо. И даже отлично. Больше всего привлекает, что автор не старается намеренно и как можно лучше запутать читателя, как это делают почти все нынешние писатели. Несмотря на все прыжки во времени, картина постепенно складывается понятная и даже логичная. Олег Радзинский явно следует образцам русской (и французской) прозы XIX века. И это правильно.
Если же кто-то что-то не понял, так это потому, что читать не в метро надо, а дома :)

Если бы не полнейшая постмодерновая вторичность всего на свете, оценил бы, пожалуй, Агафонкина высшим баллом.

это читать не обязательно

А напоследок совершенно загадочная история.
Читал я книгу, читал и вдруг споткнулся об эпизод, в котором старый парковый рабочий и по выходным дням наводил порядок. Дело происходит 7 июля 1934 года.
Не знаю, отчего именно это показалось мне в чём-то странным. Поскольку в книге идёт речь о путешествиях во времени, там множество дат, и все другие не вызвали никаких проблем. А эта породила какое-то смутное беспокойство.
Сверился с календарём: суббота. Вроде бы субботы стали выходными уже на моей памяти, в 1934 году такого быть не могло.
Вспомнил, что до войны в СССР в ходу были разные экзотические календари. Погуглил интернет:
В начале 1930-х годов был введён шестидневный цикл (рабочая пятидневка при шестом выходном дне). Выходной день приходился на 6-е, 12, 18, 24 и 30-е числа каждого месяца, а в марте ещё и на первое число. (При этом 31-е числа считались дополнительными рабочими днями.)
И снова 7 июля 1934 не выходной!
Неувязка...

Почему именно эта дата заставила меня полезть в календарь и в интернет?
Хороший вопрос! И у меня есть хороший ответ: не знаю.
Мистика однако...

свернуть

=========
В этот раз я опирался на рекомендации сразу нескольких людей. Вот они по алфавиту:
-- Anthropos
-- antonrai
-- FemaleCrocodile
-- majj-s
-- tortila
Мнения этих людей разные, но все до одного интересные и ценные.
Всем большое спасибо и прошу прощения, если, не дай бог, кого-то забыл :)

Комментарии


Экий вы какой буквоед, впрочем, понять могу, я тоже перестраиваю за авторами гороскопы, приведенные в книгах и большей частью. даже у очень серьезных писателей это бывает пальцем-в-небо.
Я у него еще "Суринам" прочла, но рекомендовать не стану. А "Мастера" здесь не пародируют, что вы, это оммаж.


Оммаж? Может быть... но нет, всё-таки это пародия.
Есть на эту тему хороший анекдот (заранее прошу прощения за неформат, но анекдот уж очень подходит к ситуации).

Свидетель на суде:
-- Иду я, ваша честь, по парку и вижу: в кустах #&утся.
-- Свидетель, выбирайте выражения! Говорите: сношаются!
-- Да, ваша честь, конечно. Сношаются. А подхожу ближе: нет, всё-таки #&утся.


(У меня опять сломались почтовые оповещения. Если не отвечаю, это по техническим причинам. Пробую починить...)


Тоже люблю его.

А это вам за кровать второго сорта, Бог не фраер.


... Это совсем не понял...


Всё забываю, что не все люди так красивы и умны, как я.

Это тоже анекдот, на сей раз литературный и совершенная правда. Первый жену Шекспира звали Энн Хаттуэй и по завещанию Бард, человек весьма небедный, оставил ей кровать второго сорта. Одна из любимых хохм шекспироведов. Что за кровать, никто не знает, но в самой формулировке содержится нечто совершенно оскорбительное для наследницы. В том смысле, что чем так, лучше никак.

Я делилась с вами по поводу этой книги своими мыслями, приставала с просьбой написать о ней, да мой отзыв первый по хронологии. И вдруг вторая с конца в! благодарностях. Разумеется, я оскорблена.


Про вторую по качеству кровать Шекспира я, разумеется, знаю :)
А людей я перечислил по алфавиту, только и всего :)))

А оповещения так и не работают kill_yourself.gif


Про опытного мугангу понравилось. :) Но, позвольте, как это можно, не ЕСТЬ во время боя? ))))


Ох, у них там всё так сложно в этой Африке. Даже товарищ Че не всегда понимал своих собратьев-дикарей :)))

(У меня опять сломались почтовые оповещения. Если не отвечаю, это по техническим причинам. Пробую починить...)


Даешь еще больше разброса в оценках! Меня же не устает радовать, что даже там, где люди совпадают в общей оценке произведения, в частной оценке того или иного эпизода они вполне могут разойтись вдрызг:)


Книга меня впечатлила, тем более что жанр не мой и постмодерном я давно уже наелся. Однако всё бывает на свете. Всё может оказаться интересным, даже и такое :)
Сейчас читаю книгу о том, как надо жить. Это ещё менее мой жанр, а тоже нравится. Осталось совсем чуть-чуть. Вам потом персонально её порекомендую. Думаю, вам тоже понравится.

(У меня опять сломались почтовые оповещения. Если не отвечаю, это по техническим причинам. Пробую починить...)


С удовольствием прочла про загадочную историю в вашей рецензии. В книге, в которой так много внимания уделяется времени, это даже в тему. Понимаешь, что автор из своего времени историю рассказывает.