Больше рецензий

DivaDii

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 марта 2011 г. 09:07

47

5

Моя диккенсиана неожиданно получила продолжение. После отзывов на предыдущие книги мне подсказали, что есть вот такой, весьма любопытный роман, на близкую тему... Конечно, меня заинтриговали...

Потрясающе неожиданная книга.
Всё, что удалось узнать об авторе - молодой французский писатель. Очень мало упоминаний.
И вдруг! Вот это да!
Блестящий, совершенно нестандартный интеллектуальный детектив.

Темы:
* творчество;
* творческое соперничество, интеллектуальное соревнование;
* история литературы;
* литературные связи;
* Неподражаемый Диккенс, конечно же!;
* разгадывание одной из любопытнейших загадок в истории литературы - "Тайны Эдвина Друда";
* чтение, книги, библиофильство;
* литературные мистификации, игры;
...

Причем все эти темы взаимосвязаны, завязаны в крепкий узел. И развязку читатель узнаёт только в самом конце.

Книги, чтение, Диккенс, библиофильство, библиомания... - самая главная составляющая сюжета. Любому заядлому читателю понятны описываемые чувства героев в отношении любимых книг:



Я без колебаний отличал смачный боровичок от бледных поганок: «Николас Никльби», «Оливер Твист», «Посмертные записки Пиквикского клуба» (сокращенный вариант, но тогда я этого не знал), «Рождественская песнь» – один за другим попадают в мой котелок. Скрудж с его скупостью, Джингль с его эллипсисами, Гримуиг с его знаменитым «готов съесть свою голову» стали мне ближе мальчиков и девочек моей школы, стали мне ближе моей матери: я засиживался с ними до глубокой ночи. А когда засыпал, уже они приходили ко мне, и утром я с сожалением покидал их трехмерный мир, чтобы до вечера влачить тусклое, плоское существование на бледной странице реальности.



Вход в огромный храм, выстроенный из слов. Портик, свод, колонны – все было из слов, и когда я протягивал к ним руки, мои пальцы проникали в них. Дверь раскрывалась, за ней был пустой зал; я медленно входил, с изумлением глядя на свои руки, превращавшиеся в слова. Ноги мои постепенно исчезали в плитах пола, я дышал словами, по моим артериям струились слова. И когда, в самый миг засыпания, я оказывался перед жертвенником, я уже весь превращался в слово.



Но вообще книга переполнена всякими крупными и мелкими задачками, литературными загадками.
Некоторые намёки и подсказки понятны только в том случае, если читатель знаком с фактами из жизни Диккенса.
И потому мне повезло, что я читала "Господина Дика" Оля после "Друда" Дэна Симмонса.

А вот и главная загадка в "Господине Дике". Речь идет о десяти Книгах, с которыми никогда не расстанется Настоящий Библиофил:



– Погодите, я угадаю: конечно, Рабле…
– В переводе Эрхарта…
– «Кихот»…
– «Гулливер»…
– «Родрик Рэндом».
– «Тристрам Шенди»…
– «Пиквик»…
– Прекрасно, дети мои, прекрасно! Вы знаете меня лучше, чем родная мать! Прибавьте сюда «Владетеля Баллантрэ», разумеется без последней главы, без этой позорной халтуры, столь часто встречающейся у Стивенсона, «Мертвые души», «Бесов», ради Кириллова, – вот и вся обедня… самое существенное…
С ученым видом – и со стаканами в руках – мы согласились.
– Погодите, – вдруг вскинулся я, – это же только девять!
– Да! А десятая – это… книга всех книг!
– Библия?
– Господин Манжматен! Не будьте ослом… Нет, я хочу сказать, что в определенном смысле она содержит все остальные… что это в своем роде сама квинтэссенция литературы…



Когда я была приблизительно на середине книги, я решила, что знаю, какая будет Десятая книга. Но в конце оказалось, что я была одновременно и права, и неправа.

Стиль - сильный, выразительный, цепляющий, соответствующий духу времени, поставленной задаче. А пародийно-сатирические нотки в описании "хорошей буржуазной семьи" достойны пера если не самого Диккенса, то уж его ближайшего последователя.
Читается легко. Но при этом необходимо отметить, что эта книга не подходит для чтения урывками. В неё не то, что надо вчитываться... Происходящее буквально поглощает. Но события происходят в нескольких временнЫх пластах, причем взаимосвязанно, и довольно запутанно, перепутанно... Так что на восприятие надо таки настроиться.

Долгое время кажется, что перед нами - два полотна, сшитые крупными стежками. Одно - современная Франция. Второе - викторианская Англия. Нитка сюжета накрепко соединяет полотна в единое целое.
Но концовка - абсолютно непредсказуема и неожиданна. И оказывается, что полотно сшито гораздо крепче и хитрее, чем казалось очень долго. Узор еще более необычен. И заставляет сразу после завершения чтения еще раз вернуться к началу, рассмотреть узор подробнее, тщательнее, уже понимая хитрую задумку автора.
Браво!

Главный вывод из прочтения "Господина Дика": обязательно надо следить за дальнейшим творчеством Жан-Пьер Оля.

Храм, выстроенный из слов