Больше рецензий

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

29 января 2018 г. 07:33

897

4

Кровь моя холодна.
Холод ее лютей
реки, промерзшей до дна.
Я не люблю людей.
"Натюрморт" Бродский.

Я прочла "Синюю кожу" Пиньоля сразу же, как книга вышла на русском и смесь ощущений после романа могу определить, как: депрессивно, мощно, ярко, "для умных", болезненно эротично, потенциально неэкранизируемо. Почему? Потому что основной крючок. которым автор цепляет и держит читателя не освободительная борьба ирландских патриотов (о своем участии в которой, герой рассказывает подробно и очень интересно); не наукоемкие выкладки по сравнительной антропологии и дарвинизму, которые антрополог Пиньоль включает в роман с недюжиным талантом популяризатора; не история противостояния двух личностей: дикаря и цивилизованного человека; даже не лавкратический ужас глубин; и уж точно не попытка контакта с иной расой.

Главное там - извращенная сексуальность, заставляющая человеческих особей мужеска пола испытывать влечение к самке неведомой твари. С холодной отстраненностью исследователя герой фиксирует полиоргазмию "животины", как он сначала называет Анерис во время ее совокуплений с Батисом. Маяк, на котором его приютил смотритель, в плане звукоизоляций похож на панельный дом и не слышать звуков, сопровождающих сближение хозяина с его заложницей, домашним животным(?), сексуальной рабыней(?) - не слышать невозможно. А после, когда обстоятельства складываются таким образом, что она перестает быть для рассказчика животиной и становится Анерис (анаграмма к Сирена, как имя Батис Кафф недвусмысленно намекает на характер смотрителя маяка - он батискаф, спускаемый на глубину и остающийся чуждым среде, в которую погружен, на всем протяжении пребывания в ней).

Итак, после того, как наш герой сам становится любовником морской женщины, познав с ней радости плоти. каких ни одна человеческая дать мужчине не в состоянии, агрессивно-эротичная нота в гармонии романа становится приоритетной и ей подчиняются все прочие темы. А вы думали почему такой оглушительный успех с двадцатью переизданиями и переводом на три десятка языков? Соскучилось человечество по очередной философской сказке в духе Коэльо? Как бы не так. Однако поставить такое на синематографе по ряду причин невозможно. мы не в сверхтолерантной вселенной пелевинского "Айфака" живем.

Однако нашлись смельчаки, которые попробовали сделать по книге фильм. Не преуспев. Поставив ударение на ужасах, наделив героиню и ее соплеменников убогой лягушачьей грацией амфибии, вытащенной на землю и заставив большей частью пребывать в скрюченном состоянии, способном породить сексуальное желание только у того, кому все равно, что трахать, хоть козу, хоть самкую тюленя, хоть дыню - было бы отверстие. Придав чер там ее лица сходство с рыбой, в то время, как в книге:

Что касается лица, у нее египетский профиль. Тонкий и острый нос контрастирует со сферичностью головы и глаз. Лоб поднимается плавно, словно мыс над морем, никакому римскому профилю с ним не сравниться. Шея будто срисована с портрета утонченной девушки, созданного средневековым художником


Кино хвалят за атмосферность, отсылающую к Стивенсону и Дюма - как по мне, невыносимо тягомотное нудное зрелище, ничего общего с авторами авантюрных романов не имеющее. Полтора часа невыносимой и бессмысленной тоски. Ах да, зачем они поменяли имя смотрителя маяка на Грюнеля?

картинка majj-s

Комментарии


Интересная интерпретация! )))
Но мне кажется все-таки успех книги не в этом. (А в чем? Да фиг его знает!))) ИМХО, идея "два самца сражаются за самку" - слишком тиражируемая для "книги-бестселлера"...


Ой нет, точно не два самца за самку. Вспомни, герой долго содрогается от отвращения при мысли о том, что Батис продделывает с тварью


Будь я феминисткой, я бы сказала, что в книге дано описание идеальной с точки зрения мужчины женщины - и побои сносит, и одевать/кормить не надо, и дает везде и всегда, и никакой заботы "забеременнеет/незабеременнеет"... Вот еще бы твердила "Вася, я ваша навеки!" и "Люблю, жить не могу!" - и вообще недостижимый идеал!
С другой стороны, немая жена - еще лучше!
Но автор, конечно, имел в виду не это...)))


Ваня, я ваша навеки. Что за пробелов в матчасти, коллега!
И где наш Декамерон, кстати?!


Сижу, пишу... Какая-то билиберда в глову лезет... Типа, "Ваня..." и дальше по тексту...)))


А я, сглатывая непрошенную слезу, пересказала дочери историю рыцаря, который служил Карлу Великому и обозвал но мулом. Того, что с двумя сундуками, как на Поле чудес.

Она сказала: Ты, конечно, решила, что это как про тебя написано?
Но не буду мешать. Пиши


Усе! Сдалась! )))