Больше рецензий

12 ноября 2017 г. 20:30

631

4

Произведение захватило своей мрачно-таинственной составляющей прошлого главной героини: было любопытно, будет ли найден ответ, что случилось с сестрой Мод и, если она не сбежала сама, то кто убийца. Герои-подозреваемые, показалось, прописаны не очень хорошо, но колоритны, носители определённой черты, при этом в персонажах порой находилась душевность, и друг на друга указывали рьяно. А тут ещё и таинственная фигура сумасшедшей...
В линии с прошлым понравились воспоминания Мод: про то, как на пляже с сестрой играла или когда сестра в хорошем свете предстаёт, или слушание пластинок главной героиней, или её детское отношение к улиткам. За судьбу Сьюки было боязно.
Линия настоящего интересна необычной подачей, хотя порой казалось затянутым. Хелен восхищает преданностью матери.
Как-то я конец главы перед эпилогом не до конца понял. Что же всё-таки с сестрой героини произошло?

спойлер
Надеюсь, не Мод её убила? Как-то так слегка прочитывается финал, но скорей всего неправильно мысль понял.
свернуть

Удивительно между собой обе линии переплетались.

Альфред Теннисон - Мод (фрагмент)

Выйди в сад поскорее, Мод!
Уже ночь - летучая мышь -
Ускользнула в свой черный грот;
Неужели легла ты и спишь?
Роза мускусная цветет,
И луна глядит из-за крыш.

Видишь, стало в саду светать,
И звезда любви в вышине
Начинает меркнуть и угасать
На заре, как свеча в окне, -
И в объятиях солнечных исчезать,
Тая в нежном его огне.

До утра со скрипкой спорил гобой,
Хрипло жаловался фагот,
И мелькали вместе и вразнобой
Тени в окнах - ночь напролет;
Тишина настала лишь пред зарей,
С первой россыпью птичьих нот.

И сказал я лилии: «Лишь с одним
Она может быть весела;
Гомон бала ей больше невыносим,
Болтовня толпы тяжела».
Наконец-то рассеялся шум и дым,
В зале музыка замерла;
Укатили гости один за другим,
Эхо смокло, и ночь прошла.

И сказал я розе: «Промчался бал
В вихре танцев, красок, огней.
Лорд влюбленный, как бы ты ни мечтал,
Никогда ей не быть твоей.
Навсегда, - я розе пообещал, -
Она будет моей, лишь моей!»

И пылание розы вошло мне в грудь,
Затопляя душу мою,
И я долго стоял, не смея вздохнуть
И слушал, словно в раю,
Плеск ручья, спешащего в дальний путь -
Через луг твой - в рощу твою.

Через луг, где следы твоих легких ног
Так свежи в траве луговой,
Что цепочку их мартовский ветерок
Обратил в фиалки весной, -
Через луг счастливый наискосок
До опушки нашей лесной.

Белый ирис, уснув на закате дня,
Не проснулся и в этот раз,
И жасмин, душистую гроздь клоня,
В сонных чарах своих погряз.
Только лилии, обещанье храня,
Стерегли наш заветный час;
Только розы и лилии ради меня
До зари не смыкали глаз.

О волшебница сада, явись на зов!
Ночь окончилась - поспеши;
В блеске шелка, в мерцании жемчугов
По ступеням сойди в тиши,
Солнцем стань, златокудрая, для цветов
И томленье их разреши.

Роза алая у ворот
Жарко вспыхивает, как в бреду;
Вот она идет, моя Мод,
Чтоб утишить мою беду;
Роза белая слезы льет;
Шпорник шепчет: «Она в саду»;
Колокольчик сигнал дает,
И жасмин отвечает: «Жду!»

Вот она идет сюда - ах!
Слышу: платье шуршит вдали;
Если даже я буду остывший прах
В склепной сырости и в пыли,
Мое сердце и там, впотьмах,
Задрожит (пусть века прошли!) -
И рванется в рдяных, алых цветах
Ей навстречу из-под земли.

В рамках игр Бесконечное приключение и Новая рулетка