Больше рецензий

20 октября 2017 г. 23:54

716

4

Любопытная книга. Лингвистика мне очень нравится, особенно этимология слов, но такому увлечению нужно посвящать немало времени, потому что в нем очень много особенностей и нюансов. Я на уровне «Guten Morgen. Ich heiße Mascha» разбираюсь в немецком языке, так как он с семи лет идет со мной, вместе с родным русским.

Я лично из этой книги почерпнула интересную и полезную информацию. Например, все мы с вами знаем, с какими муками разваливалась Югославия. Но я никогда даже не задумывалась, как военные настроения отразились на языке народов. Мне искренне стыдно, что я не знала об этом жестоком противостоянии кириллицы и латиницы.

Я восхитилась некоторыми странами в их борьбе за чистоту родного языка. Например, исландцы и их фанатичная, но такая искренняя любовь к своих многовековым традициям. И фарерцы. Последнее время эти далекие и дикие страны очень меня влекут, поэтому читать об их колорите было очень интересно. Благодаря этой книге я узнала, что такое эргативность, и еще лишний раз убедилась в странности и отчужденности басков. А вообще в течение всего моего книжного путешествия меня не покидала мысль: как можно называть латынь мертвым языком, ведь на ее видоизменениях говорит весь мир.

На планете Земля проживает столько народностей, одна наша страна чего стоит. Мы можем обитать по соседству и не понимать друг друга. Автор уверяет, что в России все друг друга понимают. Я его расстрою, нет. Мой провальный опыт общения с коренными бурятами это ярко доказывает. Каждое маленькое сообщество имеет свои традиции и борется за них. Самый крохотный малыш хочет быть независимым, но не все гиганты хотят его отпускать. Ведь если все малыши разбегутся, гигант растеряет свою силу. Малышей надо ценить и уважать. Грубые меры – это лишь временный способ, истинное чувство свободы не загасить. Мы каждый день видим это в новостях. Шотландия, Косово, Каталония… Им важна уникальность, это касается и языка.

Да, признаюсь честно, читать эту книгу нелегко. Но мне кажется, это нормально. Здесь много сложной информации с чужеродными словами. Мне порой откровенно не хватало транскрипций. Это такой маленький упрек в сторону переводчиком. Но зато я надолго зависла в google, пока разбиралась с чешским алфавитом. Это было весьма занятно.

Самое главное, что я почерпнула из этой книги – важно помнить о своих корнях и уважительно относиться к соседям. И что русский язык – это настоящее испытание. Но это мы с вами и так знаем.