Больше рецензий

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

11 октября 2017 г. 14:18

175

5

But I guess that is romantic,
The old mystification-
Cramming two bodies
Into a single space.
In every presence there is absence. by John Williams

"Но как романтична, все же, старомодная эта уловка - втискивать два тела в пространство для одного". Это не о мистическом родстве душ, а о сексе. Но такое у стихов свойство - давать возможность многих толкований и ограничивать уровень интерпретации единственно уровнем интерпретатора. Я о хороших стихах, разумеется. И то же свойство у очень хороших книг - вмещать в пространство, созданное автором для одного, - не двух даже, а десятки, сотни, тысячи. Всякого, кто прочитав, скажет: "Это обо мне". И не говорите, что плох тот читатель, который берет книгу для самоидентификации. Единственное, ради чего стоит читать - радость абсолютного узнавания: "герой - это я".

В правом нижнем углу форзаца обложки: "Стоунер - это я" Анна Гавальда" Французская романистка не одинока, на участок, который она застолбила для себя, втиснусь и я. Прожить без малого полвека, не зная, что книга о тебе написана за пять лет до твоего рождения. Узнать себя в персонаже, встретив, хотя никакой ты не преподаватель английской литературы со Среднего Запада, а русская женщина, со Средней Волги и работаешь в торговле. Грустить, радоваться, горевать, влюбляться, испытывать чувство неловкости, бессильно негодовать, примиряться, прощать и прощаться. Прожить его жизнь как свою.

В пространство для одного втиснуты двое, а не тесно. Кто же он, твой герой? Гений, миллиардер, плейбой? Смеетесь? Родился на бедной ферме, скудость жизни которой отделена от нищеты лишь титаническими усилиями владельцев. Беспросветный труд земледельца - это и ему было уготовано. Оказался неглуп и попал в колледж, частично отрабатывая учебу. И закончил бы свой агротехнический курс, и вернулся на ферму, да словесность накинула на него атласный черный полог, а дальше он уж ничего не хотел. Только служить своей Госпоже.

Это будет служением длиной в жизнь. С малыми поощрениями (брак с красавицей из хорошей семьи, дочь, зачисление в штат на пожизненную преподавательскую должность) и большими разочарованиями (брак несчастлив, близость с дочерью разрушена и никак он не сможет помочь ей, карьера не задалась). Ну да, это ярким умницам фандориным флеш-рояль, неловким неуклюжим стоунерам все шестерки. Депрессивная, значит, книжка? Нет, просто настоящая книга о настоящем человеке. Я сказала, что это обо мне, так вот - это о той, какой хотела бы быть. Так-то я приспособленка и кристальной честности этого человека нет у меня. И его алмазной твердости.

Много дали честность и твердость? Немного. Только я сейчас попробую объяснить. Не просто живой, но плотнее нас, плотских. И он над-стоит надо мной и всеми, кто втиснут в его пространство. Защищает, заботится, позволяет почистить себя под своей эгидой, чтобы плыть дальше Не в революцию, просто плыть своим путем).

Комментарии


Вот не понимаю я английской поэзии: для соблюдения ритма надо то и дело ставить ударения нестандартным образом или произносить немые гласные, плюс на пять строк одна рифма, и та сомнительная...
Русскую поэзию тоже не понимаю, но она всё-таки более строга по отношению к форме, т.е. требует большего искусства, как мне кажется.


У нас традиции стихосложения моложе, с XVIII века, а у них с XIV, они устали от размеренной метро-ритмической системы к XX. Вы умнее меня и язык знаете лучше, я все это понимаю, но я умею чувствовать, встраивать смыслы в круг, очерченный поэзией и извлекать смыслы. Это не имеет никакого утилитарного применения, но дает много радости. Поверьте, стих про отсутствие, которое в каждом присутствии, хорош.


Я вам верю в смысле стихов: поскольку их не понимаю, остаётся только поверить.
Всё же остальное -- вопрос сложный. Мы с вами не соревновались в знании языков, а тем более в уме. Поэтому предлагаю эту тему не затрагивать. В особенности про ум. Как его можно вообще сравнивать?
Лично я придерживаюсь радикальной позиции, что неумных людей нет в природе. Это я давно знаю.
Есть такие, которых я не понимаю. И очень может быть, что не понимаю в силу ограниченности своих способностей, а вовсе не их.
Вас я, кажется, понимаю довольно хорошо, иначе не было интереса с вами разговаривать. Логично?


Угу, я про это думала и в точности такими же словами, что я не понимаю в силу ограниченности своих способностей, а не их. Есть разное качество ума, ваше во многом.совпадает с моим, потому нам проще понимать друг друга.


Да, вот это самая удивительная вещь и есть: мы очень разные, а что-то общее явно есть, и потому поговорить интересно.


Да, мне с вами интересно, спасибо, что не бросаете.


Как вас можно бросить, когда вы меня снабжаете каждый божий день интересной историей, которая почти всегда наводит на размышления?
Я ценю :)


Я тоже на свой лад служу словесности. Как Стоунер.


Даже лучше! Я книгу про Стоунера читать не буду, а ваши слова про него прочитал. И совершенно неожиданно подумал о стихах. Стоунер так не смог бы, я думаю :)


Ну что вы такое говорите, он был как Белый Рыцарь из Алисы. И, наверно, смог бы всякие штуки со стихами делать, но у него была другая работа - преподавать английскую литературу. И он был глубоко порядочным человеком. Из тех, одно существование кого на свете освещает лицемерие и двуручничество, на которое, вздохнув, соглашается большинство из нас, как прожектором.
И мне жаль, что вы не возьметесь почитать, я бы хотела, чтобы у вас был этот роман.


Да дело совсем не в том, прочитаю я эту конкретную книгу или нет. Дело в другом. Я, например, только что сформулировал для себя, почему русская поэзия предъявляет гораздо более строгие требования к автору, чем английская. Это намного интереснее, чем одна какая угодно книга.

И я даже теперь даже с вашей подачи знаю, почему английский стих свободнее русского. Когда писал Шекспир, язык был другой. Сегодня его читатели вынуждены ставить те самые нестандартные ударения и произносить немые гласные, которые во времена Шекспира немыми не были! И современные поэты считают, что раз Шекспиру это было можно, то и нам сам бог велел.
Правда, с рифмами у Шекспира было куда как лучше, чем у наших современников. Видимо, они и рифмы поэтому же похерили -- просто уж до кучи :)))