Больше рецензий

Morra

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 сентября 2017 г. 16:54

229

3

Не скажу, что мне интересен именно Китай, скорее привлёк формат взгляда изнутри на динамично развивающееся общество и новое для нас направление бизнес-антропологии. С тем же успехом это могла быть книга про менеджмент в ЮАР или модную индустрию в Японии. За саму идею я могу поставить Джонатану Гелдарту твёрдые пять баллов, однако далее пойдёт разбор полётов.

У "Заметок..." не отнять увлекательности. За столиком Гелдарта чередуются посетители - и этот калейдоскоп лиц не позволяет заскучать. Он интервьюирует (и делает это очень грамотно, хоть сам ни разу не журналист) то амбициозных студентов, строящих масштабные планы, то успешных и состоявшихся специалистов, то иностранцев, которые прикипели душой и бизнесом к Поднебесной. При этом из абсолютно разных мнений выкристаллизовывается общая тенденция - Китай живёт в эпоху перемен и сейчас как никогда раньше легко взлететь на волну успеха. Или скатиться вниз, если не учитывать реалии. Интересно, насколько это общие настроения в обществе и насколько мнение самого Гелдарта, сознательно или подсознательно пробившее себе дорогу. К сожалению, похвастаться личным опытом не могу, но последний знакомый китаец приехал к нам из Тибета и рассказывал немного другие вещи. Так что, разумеется, не стоит рассматривать эту книгу как абсолютную истину, скорее как одно из мнений, существующих в китайском обществе и разделяемых преимущественно средним классом.

Гелдарта в китайском менталитете поражает трудолюбие и работоспособность, готовность учиться и расти над собой, будучи занятым на работе по 8-10 часов в сутки. Меня удивляют другие вещи. Во-первых, динамизм и лёгкость, с которой китайцы меняют свою жизнь. Квинтэссенция этой гибкости - герой одной из последних глав, чуть ли не ежегодно меняющий место и направление деятельности, что в нашем обществе в принципе не возможно (уточню, что речь идёт не о торговле на рынке или работе курьером, а о должностях среднего и высшего звена). Все, с кем общается автор, учились/стажировались за границей или уже сидят на чемоданах. Что интересно, многие ещё и работали в крупных компаниях и опять же не на рядовых должностях. Во-вторых, поражает гигантизм планов молодёжи. Наверное, в стране с населением более миллиарда человек, с компаниями, у которых сотни филиалов (один из героев руководит сетью из 2500 гостиниц!), с соответствующими оборотами, просто не получается мыслить иными, более скромными категориями. Возможно, в этом причина успеха китайцев и за границей - они не боятся ставить амбициозные цели и идти к ним. И всё же порой, когда 20-летние парни рассуждают о своих будущих успехах, ничего пока из себя не представляя, в душе шевелится раздражение. Так и хочется ответить каноническим: сперва добейся!

Очень много внимания Гелдарт уделяет проблемам (не)понимания отцов и детей, от которых страдают, в первую очередь, девушки, желающие выстраивать карьеру, реализовывать себя, путешествовать, а не выскакивать в 25 лет замуж, потому что так принято. В этом смысле мы похожи друг на друга куда как сильнее, чем общепринято считать - многое, конечно, зависит от семьи, но в целом давление общества присутствует. Неважно, кто ты и чего добилась, если нет соответствующего штампа в паспорте или хотя бы долговременных стабильных отношений, ты успешна как бы наполовину. Правда, в отличие от Беларуси китайские мамочки ещё и пытаются знакомить своих бестолковых дочек с подходящими кандидатами и обижаются, когда те сбегают от них в более демократичные Пекин или Шанхай. Воистину, старик Конфуций сегодня был бы разочарован отсутствием почтения по отношению к старшим.

По касательной проходят и другие темы. Скажем, отношение материковых китайцев к жителям Гонконга, отвратительное состояние экологии и адский траффик Пекина, правила приобретения недвижимости, необходимость всегда держать "лицо" и следующие из неё особенности поведения. Но что по итогу я заношу в однозначные и бескомпромиссные минусы, так это несоответствие текста заявленной теме. С "тонкостями жизни" ещё можно смириться, но "тонкостями бизнеса" с читателем не делится никто - ни сам автор, проработавший в Китае долгие годы, ни его герои. Гелдарт оперирует общими фразами и понятиями, которые и ежу понятны, но очень скуп на конкретные примеры. Нельзя же в самом деле рассматривать в качестве серьёзного совета заявление о том, что для успешного ведения бизнеса и выстраивания отношений, неплохо бы знать хотя бы в общих чертах историю и культуру Китая. Из того, что может более или менее пригодиться человеку, готовящемуся к поездке в Поднебесную, можно отметить только то самое понятие "лица", неприемлемость опозданий (что в принципе естественно для любого вежливого человека) и отсутствие в Китае планирования встреч заранее. Всё остальное или очевидно, или повисает в облаке недоговорённостей. А ведь поле для действий весьма широкое. К примеру, одна из героинь по работе как раз занимается "посредничеством" между европейцами и китайскими партнёрами. Почему нельзя было остановиться на этом подробнее, чем просто констатировать факт?.. Думаю, читателям было бы интересно.

В целом я скорее осталась недовольна. Декларации имеют смысл только в том случае, если они выполняются на практике. Но книга в общем хороша, если не ждать от неё раскрытия каких-то особых секретов и воспринимать как сборник рассказов случайных попутчиков.

Комментарии


Неважно, кто ты и чего добилась, если нет соответствующего штампа в паспорте или хотя бы долговременных стабильных отношений, ты успешна как бы наполовину.

Разве есть страна, в которой не было бы этой проблемы?
Кстати, штамп в паспорте не гарантирует стопроцентную успешность, нужно обязательно родить.
Мне кажется, дело тут даже не в успешности. Просто незамужняя девушка как бы по умолчанию считается несчастливой. Если это не так, и она говорит, что вполне довольна своим образом жизни, ей не верят, типа она из гордости говорит, что счастлива, чтобы её не жалели.

У нас на факультете было много китайцев, но я не смогла бы ничего внятного о них сказать. Они как-то обособлено держались, общались только друг с другом, многие русский толком не выучили за всё время. Мы только с одним парнем общались ближе, но он только на пятом курсе пришёл, да и по одному человеку выводы не сделаешь.


В Британии, США, Франции эта проблема не столь актуальна, как у нас.
Нет, я именно успешность имела ввиду. Счастливая/несчастливая - другая категория. Но если ты не замужем, ты как бы считаешься неполноценной, все твои успехи в других сферах не засчитываются, будь ты хоть директором холдинга, хоть великим учёным.

Китайцы везде держатся обособленно, мне кажется. Когда я училась, у нас их было всего несколько человек, сейчас больше. У меня в группе в прошлом году был парень, весьма сносно говорил на русском, охотно рассказывал и про себя, и про страну. Но как ты и сказала, по одному человеку выводы не сделаешь.


Мне кажется, успехи не засчитываются именно из-за представлений о несчастности. Вроде как, семьи нет, вот она, бедненькая, и бежит по карьерной лестнице от тоски. То есть женщину за её достижения ещё и пожалеют.
А вообще, по-моему в современном мире не так просто разграничить категории успеха и счастья, так что может ты и права.

Я, сколько себя помню, всегда мечтала рано выйти замуж. Ну, типа, стану взрослой и буду замужем. Лет в шестнадцать решила, что лучше не спешить, что выйду годам к тридцати, чтоб нагуляться хорошенько. А в итоге вышла после четвёртого курса. Только вот не помню, чтоб мне это добавило успешности:) мухи отдельно, котлеты отдельно всё-таки.


Сложно сказать. Мы можем только предполагать. :)

Мне кажется, в детстве все хотят замуж. Потому что сказки, книжки, пример родителей, красивое белое платье и т.д. Главное, что ты счастлива, а как всё получилось - это уже неважно. :) Я тоже в детстве-юности мечтала, а когда выросла, то поняла, что абстрактно я не против самой этой идеи, но не вижу рядом того, с кем бы хотелось изо дня в день быть вместе. А связывать жизнь с чужим человеком "потому что так принято" - это странно. Ну и да, для меня самореализация очень важна.


О да, белое платье - это весомый аргумент в пользу замужества. :) Помню, лет в четырнадцать могли с девочками часами обсуждать свои будущие платья.

Я в детстве мечтала обладать сверхъестественными способностями. А в контексте замужества лет в десять это воплощалось в мечты оживить Фредди Меркюри, выйти за него замуж и весело тусоваться в обществе великих музыкантов. :)))


В Болгарии есть город Асеновград, "город невест" - туда со всей страны девушки съезжаются за платьями, в центре города одни свадебные салоны с огромными витринами. Ты знаешь, даже меня пробрало. :))

О, да, в детстве мы о чём только не мечтаем. :)


Ухты, как интересно про салоны)
Сейчас всё больше пар отказываются от традиционной свадьбы. Но думаю, что свадебные платья будут ещё много-много лет актуальны.


А у тебя самой какая свадьба была?
Организация традиционной свадьбы требует адских расходов, кучи времени и нервов. Плюс ещё пережить само действо. Я сама не уверена, что мне это надо, хотя платье - это аргумент, как ты выше и писала. :))


У меня был классический вариант: выкуп, роспись, прогулка с фотосессией, венчание, ещё одна фотосессия и банкет. Банкет очень весёлый, было много молодёжи, но старшее поколение тоже жгло, была живая музыка, и в репертуаре очень много одесских, молдавских и балканских мотивов типа дискобоя, потому что живём в Одессе, с моей стороны болгары, а со стороны мужа - молдаване. Я только фату вконце не меняла на платок, вообще собиралась, но меня отговорили, типа причёска помнётся. Вообще, это было довольно символично, домохозяйка из меня получилась так себе. :) И подвязку не бросали, я не хотела, потому что для меня это кажется каким-то стриптизом, а муж сказал: "я подвязку брошу, а ребята ещё разбегутся, чтоб ни дай бог не поймать".

Насчёт хлопот, родители сказали: "в своё время нам родители делали свадьбу, теперь мы сделаем вам, говорите, какие пожелания, а мы организуем". Мы за это очень им благодарны, когда придёт время, мы сделаем тоже самое для своего ребёнка, пусть говорит, как он хочет всё организовать, мы возьмём хлопоты на себя, а он пусть наслаждается моментом и ни о чём в этот день не беспокоится.

Я потом видела на свадьбах, которые молодожоны сами организовывали, какие они были подзадолбаные. Помню, приехали на роспись, жених с невестой выходят из машины после прогулки, невесту все спрашивают как ощущения, а она говорит: "та ужасно!"

В принципе, сейчас есть организаторы свадеб, то есть с ними можно сотрудничать, чтобы они брали на себя организационные моменты и разгружали молодых.

На самом деле, когда меня спрашивают, нужен ли традиционный вариант свадьбы я, исходя из своего опыта, могу ответить только твёрдое "да", потому что это был очень яркий, концентрированный и счастливый день для меня. Короче, ритуал в чистом виде с коллективным переживанием, переходным моментом, выходом за рамки повседневности и приобщением к сакральному)))


Это здорово, что у тебя всё совпало - и желание устроить настоящую традиционную свадьбу, и помощь родителей, и прочее. Конечно, этот день навсегда запомнится. :)
Я ещё не была ни на одной свадьбе, где бы невеста бросала подвязку, только букеты. :))

Организаторов сейчас хватает, это точно. Но это и лишние расходы. У коллеги дочка недавно замуж выходила, так она рассказывала, что они поговорили с двумя-тремя и в итоге решили своими силами всё делать. Но там тоже было кому помочь, так что девушка в день Икс только получала удовольствие. :)


У нас сейчас очень модно бросать подвязку, практически на каждой свадьбе бросают. Сначала невеста кидает букет незамужним подругам, а потом жених снимает с неё подвязку (иногда зубами) и бросает эту подвязку неженатым друзьям. Кто поймает, тот первым и женится.

Вот ещё вспомнила на счёт организации. Я думала за пару дней до свадьбы устроить чисто символический девичник, просто заказать с девчонками какую-нибудь пиццу, шампанского выпить, посидеть, а они сделали мне сюрприз: сказали ничего не заказывать, купить только выпивку и торт, а сами наготовили, кучу ржачных конкурсов придумали с призами, короче, организовали по полной программе, я даже не ожидала, что они такую деятельность развернули.


Про подвязку я в курсе, но никто из знакомых невест не захотел бросаться имуществом. :))

Это опять же к вопросу "есть на кого рассчитывать". :) Здорово, что была возможность расслабиться и веселиться в своё удовольствие. По идее, так и должно быть.


На счёт тонкостей бизнеса в названии - здесь недочёт именно переводчиков данной книги, т.к. оригинальное название звучит как "Insights into modern China. A collection of personal stories". Как видите, в названии нет намёка на бизнес.


Наши переводчики, к сожалению, отнюдь не отличаются точностью при переводе. Причём перекручивание названий меня как раз больше всего удивляет - оригинальное подходит книге куда как больше и снимает ряд претензий, вы правы.