Больше рецензий

dandelion_girl

Эксперт

Либрокубикуларист

11 сентября 2017 г. 00:36

240

4 О VIP-клубе под названием семья

Как-то в одном из анонсов на LiveLib я увидела книгу с весьма поэтичным названием - "Слова, из которых мы сотканы", которую тут же занесла в свой список. Я нашла её в оригинале - здесь меня ждал первый сюрприз: ни о каком "ткачестве" в названии книги нет и речи. Но оставим недовольное бурчание о качестве перевода, потому что именно это коварство привлечёт к книге больше читателей.

The Making of Us - оригинальное название книги - гораздо точнее и полнее передаёт смысл. Кроме того, он здесь двойной. Лиза Джуэлл ( опять же почему Lisa в переводе стала Лайзой?) выбрала очень интересную тему - дети "из пробирки". Поэтому "making" - это не только фактическое "создание" ребёнка, но ещё и формирование его как личности в последующие годы, что тоже скрывается за словом "making".

Вторым сюрпризом для меня стало повышение рейтинга книги после прочтения по моей собственной шкале. Я, если честно, не думала, что книга мне понравится. Но, как оказалось, вполне небанальная история. Всё в ней просто кричит о том, как важна семья в жизни каждого человека. Как семья формирует характер, привычки и мысли. Три главных героя - словно лодки в открытом океане, у них нет конкретной цели в жизни, и они катастрофически не умеют выражать свои чувства. Джуэлл объединила героев разных возрастов: Робин - восемнадцать, Дину - двадцать один, Лидии - двадцать девять. И мне показалось, ей хорошо удалось показать все те мысли и треволнения, характерные для каждого возраста: молодость и восторженность Робин, неуверенность и переломность Дина, одиночество и боязнь малышей Лидии. Они разные веточки дерева, но корень у них один. Это удивительно и грустно одновременно, но так мало счастья на квадратный сантиметр книги! В этой истории нет ни одного счастливого персонажа... лишь после того, как у наших героев появляется ощущение общности, когда слово "семья" из разрозненных кусочков пазла постепенно превращается в более или менее ясный узор, вот тогда они позволят себе помыслить о скромной возможности когда-нибудь стать счастливыми по-настоящему... Да, это книга о семье. В широком смысле слова. Даже о такой, где мама и папа не твои кровные родители, но их любишь больше, чем кого бы то ни было, где брат или сестра роднее отца. О месте силы. О гавани, из которой ты отправляешься в своё собственное плавание под названием жизнь... не зря Дин сказал:

It’s amazing! I’ve found this new world and I’m totally a part of it and it’s kind of a tribe <...> it’s like I’ve joined some exclusive club and I’m a VIP member!

Когда я дочитала последнюю главу, мне показалось, что автор бросила своих героев в самый важный момент их жизни, в переломный момент их жизни, но потом, поразмыслив, я поняла, что каждый из них знает, что будет делать дальше в жизни, и с каким ощущением пойдёт по ней. Так что ничего недосказанного не осталось. Только вот хотелось бы узнать больше о Мэгги, об этом ангеле-хранителе. О её судьбе можно только догадываться.


P. S. Читать в оригинале было в общем-то приятно. Язык несложный и очень живой. Лично для себя я отметила новые забавные прилагательные "sarky", "arsey", "chichi" и ну просто хвала лени за такое вот сокращение - I’d’ve thought

Рецензия написана в рамках седьмого тура игры LinguaTurris