Больше рецензий

24 июля 2017 г. 23:27

891

5 Роман классический, старинный, отменно длинный, длинный, длинный...

И Боже мой, ну как же это хорошо!
Итак, весь роман посвящается тому, что милая девушка Клара Мидлтон (!) сначала соглашается выйти за красивого, умного, богатого мужчину в расцвете лет, а потом не знает, как бы от него, распрекрасного сэра Уилоби Паттерна, сбежать до свадьбы.
Но, черт возьми, сбежать нужно в самой респектабельной манере. Как тут поднимешь скандал, если жених - красивый, умный и богатый, и не тащит тебя силком под венец, а ты сама приехала с отцом погостить в поместье почти что мужа? Как вообще объяснить отказ даже самой себе, не говоря уже про отца, которого в сэре Уилоби очень устраивает его винный погреб?
И что не так с сэром Уилоби? Неужели так сложно его полюбить? Разве не имеет человек, счастливо сочетающий в себе столько даров судьбы, права быть отчасти гордецом и в чем-то даже эгоистом?
Этот вопрос измученная Клара задает даже сама себе, отлично понимая, что окружающие тем более не смогут ее понять. Но...
"При всей своей женственности, еще больше, чем в любви, нуждалась она в дружбе; она тянулась к живому, открытому общению, при котором у каждого обнаруживаются лучшие стороны его души, а более глубинные чувства остаются до поры до времени незатронутыми. Вместо всего этого ее как бы поселили в устье глубокой шахты, предложив совершать ежедневные экскурсии в недра, в которых она так и не обнаружила алмазных россыпей. Там ее охватывал сумрачный холод подземелья; тщетно искала она чего-то добротного и прочного, на что бы можно было опереться, — взгляд ее встречал лишь таинственное мерцание тусклой свечи, еле освещающей своды пещеры, обитателем которой был добровольный и велеречивый говорун. Две-три недели испытательного срока казались ей невыносимо долгими. А как же вся жизнь?"
В общем, Клара вначале пытается убедить себя, что любит Уилоби по-прежнему, а потом мучительно пытается сбежать как можно более благопристойным образом. Так или иначе, а в ее попытки к бегству оказываются вовлечены
- кузен сэра Уилоби, прозаический ученый сухарь Вернон Уитфорд;
- давняя поклонница сэра Уилоби мисс Летиция Дейл;
- приятель сэра Уилоби, обаятельный красавец полковник Гораций Крей;
- юный родственник сэра Уилоби, сорвиголова Кроссджей Паттерн;
- блистательная и остроумная миссис Маунтстюарт-Дженкинсон, мастерица афористичных характеристик;
- злоязычные леди Буш и леди Калмер, глашатаи и разведчики общественного мнения;
- и даже две трепетные бессловесные тетушки сэра Уилоби.
Причем за Клару болеешь всей душой, ведь сэр Уилоби становится невыносим едва ли не с самой первой страницы.
Мередит удивительный мастер психологического портрета. Возьми он кисть потолще, работай чуть небрежней, и читательское воображение мгновенно бы облекло главного героя романтическим ореолом. (В конце концов, кто-то даже Килгрейва ухитряется "понять и простить"!).
Надменный денди и строптивая красотка... эх, она не разглядела!.. не перевоспитала!..
Но сэр Уилоби Паттерн в его изображении получился таким душным, таким утомительным, что красота и прочие достоинства уже не играют никакой роли. Прочь от него! Карету мне, карету! (Экранизация с красивым актером, наверное, только навредила бы книге).
Мередит для своего времени на удивление откровенный автор. Речь не о натуралистической откровенности, на дворе самая середина викторианской эры. Речь о движениях души - но душа неразрывно связана с телом, - и Мередит, обходясь описанием наряда Клары и ее улыбки, ясно дает понять, что она привлекательна для сэра Уилоби не просто как будущая жена, здоровая мать здоровых детей, девушка с приличным приданым. Она сексуально привлекательна, она возбуждает его - а он возбуждает в ней отвращение, чисто физическое.
Именно отсюда она черпает силы для сопротивления. Разум сдается, рациональным доводами его можно убедить, что брак с сэром Уилоби лучше скандала, но вот иррациональное отвращение проступает мурашками на коже, и между строк ясно читается невысказанное "И с ним всю жизнь ложиться в постель?! Нет! не хочу!". И Клара снова ищет пути к бегству.
И еще Мередит на удивление прогрессивный автор. Летиция Дейл в начале романа - тот самый "ангел в доме", с образом которого сражалась Вирждиния Вульф в начале двадцатого века. Тихая женственность и терпеливое обожание. Идеал оказался очень живуч, а в пору написания романа, наверно, и вовсе пребывал в самом расцвете. А Мередит взял и показал, что происходит с умной и милой девушкой, когда она возводит кого-то на пьедестал и начинает истово ему служить.
Забавно, что сам роман длинный, подробный, не упускающий из вида ни малейшее движение души героев, ни пейзажную лирику, а вот пьеса вышла бы остроумная и динамичная, с хлесткими репликами и колкими ответами в духе Уайльда или Кауарда. Потому что в пьесе остался бы только сюжет и диалоги, диалоги и сюжет...
Диалоги в романе великолепные, а сюжет напоминает ладно сработанную головоломку. Чуть больше мрачного натурализма - и выйдет "Собственник" Голсуорси. Переместить действие ближе к двадцатому веку, найти в библиотеке чей-то труп - и готов детектив в духе Дороти Сэйерс. Довести одержимость сэра Уилоби собой до логического предела, превратить его из "обычного" нарцисса в психопата - будет "Мизери" в обстановке английского поместья.
А в нынешнем виде "Эгоист" - недооцененная классика в чудесном переводе Т.Литвиновой.