Больше рецензий
24 июля 2017 г. 23:27
891
5 Роман классический, старинный, отменно длинный, длинный, длинный...
РецензияИ Боже мой, ну как же это хорошо!
Итак, весь роман посвящается тому, что милая девушка Клара Мидлтон (!) сначала соглашается выйти за красивого, умного, богатого мужчину в расцвете лет, а потом не знает, как бы от него, распрекрасного сэра Уилоби Паттерна, сбежать до свадьбы.
Но, черт возьми, сбежать нужно в самой респектабельной манере. Как тут поднимешь скандал, если жених - красивый, умный и богатый, и не тащит тебя силком под венец, а ты сама приехала с отцом погостить в поместье почти что мужа? Как вообще объяснить отказ даже самой себе, не говоря уже про отца, которого в сэре Уилоби очень устраивает его винный погреб?
И что не так с сэром Уилоби? Неужели так сложно его полюбить? Разве не имеет человек, счастливо сочетающий в себе столько даров судьбы, права быть отчасти гордецом и в чем-то даже эгоистом?
Этот вопрос измученная Клара задает даже сама себе, отлично понимая, что окружающие тем более не смогут ее понять. Но...
"При всей своей женственности, еще больше, чем в любви, нуждалась она в дружбе; она тянулась к живому, открытому общению, при котором у каждого обнаруживаются лучшие стороны его души, а более глубинные чувства остаются до поры до времени незатронутыми. Вместо всего этого ее как бы поселили в устье глубокой шахты, предложив совершать ежедневные экскурсии в недра, в которых она так и не обнаружила алмазных россыпей. Там ее охватывал сумрачный холод подземелья; тщетно искала она чего-то добротного и прочного, на что бы можно было опереться, — взгляд ее встречал лишь таинственное мерцание тусклой свечи, еле освещающей своды пещеры, обитателем которой был добровольный и велеречивый говорун. Две-три недели испытательного срока казались ей невыносимо долгими. А как же вся жизнь?"
В общем, Клара вначале пытается убедить себя, что любит Уилоби по-прежнему, а потом мучительно пытается сбежать как можно более благопристойным образом. Так или иначе, а в ее попытки к бегству оказываются вовлечены
- кузен сэра Уилоби, прозаический ученый сухарь Вернон Уитфорд;
- давняя поклонница сэра Уилоби мисс Летиция Дейл;
- приятель сэра Уилоби, обаятельный красавец полковник Гораций Крей;
- юный родственник сэра Уилоби, сорвиголова Кроссджей Паттерн;
- блистательная и остроумная миссис Маунтстюарт-Дженкинсон, мастерица афористичных характеристик;
- злоязычные леди Буш и леди Калмер, глашатаи и разведчики общественного мнения;
- и даже две трепетные бессловесные тетушки сэра Уилоби.
Причем за Клару болеешь всей душой, ведь сэр Уилоби становится невыносим едва ли не с самой первой страницы.
Мередит удивительный мастер психологического портрета. Возьми он кисть потолще, работай чуть небрежней, и читательское воображение мгновенно бы облекло главного героя романтическим ореолом. (В конце концов, кто-то даже Килгрейва ухитряется "понять и простить"!).
Надменный денди и строптивая красотка... эх, она не разглядела!.. не перевоспитала!..
Но сэр Уилоби Паттерн в его изображении получился таким душным, таким утомительным, что красота и прочие достоинства уже не играют никакой роли. Прочь от него! Карету мне, карету! (Экранизация с красивым актером, наверное, только навредила бы книге).
Мередит для своего времени на удивление откровенный автор. Речь не о натуралистической откровенности, на дворе самая середина викторианской эры. Речь о движениях души - но душа неразрывно связана с телом, - и Мередит, обходясь описанием наряда Клары и ее улыбки, ясно дает понять, что она привлекательна для сэра Уилоби не просто как будущая жена, здоровая мать здоровых детей, девушка с приличным приданым. Она сексуально привлекательна, она возбуждает его - а он возбуждает в ней отвращение, чисто физическое.
Именно отсюда она черпает силы для сопротивления. Разум сдается, рациональным доводами его можно убедить, что брак с сэром Уилоби лучше скандала, но вот иррациональное отвращение проступает мурашками на коже, и между строк ясно читается невысказанное "И с ним всю жизнь ложиться в постель?! Нет! не хочу!". И Клара снова ищет пути к бегству.
И еще Мередит на удивление прогрессивный автор. Летиция Дейл в начале романа - тот самый "ангел в доме", с образом которого сражалась Вирждиния Вульф в начале двадцатого века. Тихая женственность и терпеливое обожание. Идеал оказался очень живуч, а в пору написания романа, наверно, и вовсе пребывал в самом расцвете. А Мередит взял и показал, что происходит с умной и милой девушкой, когда она возводит кого-то на пьедестал и начинает истово ему служить.
Забавно, что сам роман длинный, подробный, не упускающий из вида ни малейшее движение души героев, ни пейзажную лирику, а вот пьеса вышла бы остроумная и динамичная, с хлесткими репликами и колкими ответами в духе Уайльда или Кауарда. Потому что в пьесе остался бы только сюжет и диалоги, диалоги и сюжет...
Диалоги в романе великолепные, а сюжет напоминает ладно сработанную головоломку. Чуть больше мрачного натурализма - и выйдет "Собственник" Голсуорси. Переместить действие ближе к двадцатому веку, найти в библиотеке чей-то труп - и готов детектив в духе Дороти Сэйерс. Довести одержимость сэра Уилоби собой до логического предела, превратить его из "обычного" нарцисса в психопата - будет "Мизери" в обстановке английского поместья.
А в нынешнем виде "Эгоист" - недооцененная классика в чудесном переводе Т.Литвиновой.