Больше рецензий

Anais-Anais

Эксперт

ни разу не эксперт

26 июня 2017 г. 22:57

1K

4.5 Еврейский Карлсон (версия "18+")

«Раз всё от Бога, Геенна ничем не отличается от Рая.»
Исаак Башевис Зингер «Шоша»



«Отдохните и выпейте вина с видом на Старый город и безмятежную Геенну», - приглашает рекламный проспект одного иерусалимского ресторана, чем сразу создает совершенно особое настроение. И, да, я в курсе, что Геенна – это не только адрес конторы по поджариванию грешников, но еще и мирная, живописная долина. Но от ассоциаций уже никуда не денешься.

И следующая ассоциация - проза Исаака Башевиса Зингера. Тексты обманчиво легкие, искрящиеся и пьянящие, идеально подходящие и для ума и для сердца, объем книг - обычно как раз на пару вечеров в уютном кафе. Отдыхаешь, пьешь вино и читаешь книгу, но к привычному эскапизму это отношения не имеет, всё – рядом: вечный Старый город с разрушенным Храмом, взывающий к памяти, к совести, к раскаянию и переосмыслению своей жизни, Новый город – живой, яркий, динамичный, открытый и зовущий вперед, за мечтами, может быть? даже за моря – в Америку или еще дальше. Но и Геенна – рядом, совсем близко. И её кажущаяся безмятежность обманчива. И что делать после прочтения книги с собой и со своей жизнью совершенно непонятно. Такие вот шутки шутит с читателем Исаак Башевис Зингер.

Но писатель ли с нами шутит? И причем тут вообще Иерусалим? Ведь Исаак Башевис Зингер никогда и не был в этом прекрасном городе, израильтянином суждено было стать только его сыну, узнавшему отца в большей степени через его творчество, чем через личное общение. А сам Исаак Башевис Зингер – это польский еврей, уехавший в США не зная ни одного слова по-английски и через 30 лет получивший Нобелевскую премию по литературе с формулировкой: «за эмоциональное искусство повествования, которое, уходя своими корнями в польско-еврейские культурные традиции, поднимает вместе с тем вечные вопросы».

Представитель Шведской академии назвал писателя «бесподобным рассказчиком и стилистом, мастером и волшебником». И это чистая правда. Поверьте, вручение нобелевки Зингеру - это не политическая акция, когда еврейский писатель награждается за общественную деятельность и стопку тяжелых как кирпичи и нудных до зубной боли трактатоа о Второй мировой войне, Холокосте, «еврейском вопросе» и тому подобных вещах. Зингер был совсем не "образцовым" лауреатом: не воевал с фашистами, не был в концлагере, не занимался благотворительностью и просветительскими проектами. Зато в 1985 году, когда ему было за 80, он был включен в список "10 самых сексуальных мужчин Америки". Это ли не доказательство таланта в рассказывании волшебных историй прекрасным дамам?

И «Люблинский штукарь» - это прежде всего интересная и мастерки рассказанная история. Мы оказываемся на территории современной Польши рубежа 19-20 веков и знакомимся с Яшей Мазуром – красивым, умным и в меру упитанным мужчиной в самом расцвете сил. Да, ваши ассоциации идут в верном направлении. Наш герой - настоящий еврейский Карлсон в версии «18+». Яша довольный собой весельчак, всегда готовый "шалить и баловаться", Потому и род занятий у него совершенно неподобающий для еврея, воспитанного в традициях иудаизма, - штукарь, фокусник. И фокусник великолепный! "Упитан" Яша ровно в меру для того, чтобы суметь ходить по канату и выполнять прочие трюки, с каждым разом все более сложные. Яша неутомим в придумывании новых развлечений для зрителей и по-настоящему одарен. "Волшебные умения" - чревовещание, гипноз, освобождение из любых оков - даются ему так просто, что даже его богобоязненная жена Эстер начинает подозревать вмешательство в эти дела нечистой силы.

Вы удивлены тем, как это у Карлсона-Яши может быть жена? Право, зря. Как никак нашему герою уже чуть за 40 и он понял, что счастье не в пирогах, хотя дармовые сладкие пирожки отнюдь не разлюбил. Моральные принципы остались у Яши на уровне детского сада: "раз варенье, значит, мне", зато мощность ... эээ пропеллера такова, что сил хватает не только на жену, но и на любую попавшуюся на пути дамочку. Невзрачная молоденькая ассистентка? Сгодится. Что ж добру пропадать? Скучающая во время "отсидки" вора-мужа женушка? Еще лучше. Будь поблизости Фрекен Бок, то и она бы оказалась в Яшином "донжуанском списке".

Слишком приземленно для мечтателя Яши, чьи помыслы порой обращаются в самые высшие сферы? Пожалуй, что да. Поэтому наш Яша, грезящий о полетах с помощью технических устройств, над которыми всерьез раздумывает (а мы помним, у нас начало 20-го века на дворе), находит себе "возвышенный" предмет страсти - красавицу-католичку Эмилию. Наконец-то, достойная цель. Ведь пани Эмилия - профессорская вдова строгих правил, да еще и юная прелестная дочь Галина на её попечении (уйди-уйди от меня призрак Лолиты).

Яша оказывается в щекотливой и, прямо скажем, непростой ситуации. И, друзья, поверьте, я тут ничего не проспойлерила, событийный ряд можно и в аннотации найти. Только, вот, автор аннотации роман хоть и прочитал (что уже редкость в наши дни), но понял как-то весьма своеобразно. Яше приписали то, что ему по "детскому" Карслсоновскому статусу просто не положено: "кризис среднего возраста", "муки выбора", осознание тщеты существования и т.д. и т.п. Обо всем этом имело бы смысл поговорить, если бы Яша психологически дорос до проблемного "среднего возраста". Пока же на фоне инфантильности можно наблюдать лишь отдельные "ростки" переживаний пубертата, это всяческие идеи о том, какой наш штукарь "не-такой-как-все" из серии:
«В нем уживались разные повадки. Он был верующий и неверующий, хороший и плохой, искренний и притворщик. Умудрялся любить сразу нескольких женщин…»

Ну конечно, каждый простой Абрам или Янош, всегда точно знает, куда ему нужно: в синагогу, костел или кабак, к жене или к милашке, в родное "местечко" или в далекую Италию. Иное дело Яша Мазур, весь такой непростой "противоречивый и внезапный". Проблема Яши это нечто в духе: "Как поделить 10 апельсинов на 4 равные части, чтобы мне досталось 8". Делить 10 на 4 не так просто, придется какие-то разрезать, потечет кровь сок, но взять 8 себе не получается. Сложнейшая жизненно-математическая операция вызывает системный сбой: волшебный пропеллер Карлсона ломается, Яша падает с высоты, ломает ногу и ожидаемо становится "самым больным Карлсоном на свете". Только без Малыша и без варенья.

А дальше происходит такое, что я готова аплодировать Исааку Башевису Зингеру стоя. Последняя часть романа превращает историю люблинского штукаря в притчу агады, которая даст каждому ровно то, к чему он готов. И еще немного еврейской мудрости впридачу.

Благодарю Gauty , который выступил в роли Аполлона - руководителя муз и допинал меня до написания отзыва.

Благодарю замечательных readernumbertwo , Deny и dejne , чье безграничное терпение я испытываю, будучи самым ненадежным звеном команды.

Комментарии


Зато ты - очаровательное звено команды ))


Смеешься, ладно-ладно)


Молодец! Что на очереди? Садур?


Я еще от "Земли" не оторвалась )))


Ах, вононочё. Норм, тогда попроси Садур зачесть кэпа, от она обрадуется :D


А что все так Садур боятся, как будто она "Капитал" Маркса?)))


А все схватили просто "Мерзлоту", а не другие сборники. Вот и плачут.


Позарились на задницу на обложке, а потом жалуются. )


Ох уж эти обманчивые задницы...


Отличное название для команды, кстати.


Да, подходяще!


Сравнение с Карлсоном неожиданное, и, мне кажется, ты прямо в яблочко попала! Вообще вещь отличная, как к самому Яше ни относись. Правда, я все же думаю, что и инфантильность инфантильности рознь. Для меня Яша в первую очередь именно мастер, волшебник, а мог ли он быть таким волшебником, не будучи "инфантильным"? И, насколько можно обойтись "без варенья" - этот вопрос меня вообще ставит в тупик. Именно что "без варенья" для такого человека - значит стать отшельником - из крайности в крайность. При этом я то однозначно предпочитаю мастерство отшельничеству, жизнь в миру уходу от мира. Все равно, и в миру можно быть "не от мира сего" :)


А я не так уж и плохо к Яше отношусь, персонаж очень любопытный. И, да, один из самых интересных вопросов - мог бы ли Яша развиваться как "волшебник", если бы если бы ему удалось пережить «кризис» и хоть чуть-чуть повзрослеть. И мне кажется, что мог бы. Одно время я видела такой вариант: Яша, вконец запутавшись в бабах и религиях, ну и боясь ареста, конечно, сбегает с новым знакомцем в Аргентину и там становится успешным фокусником. Было бы в стиле самого Зингера, кстати. Он всю жизнь был тем еще любителем варенья, но, однако ж, и как волшебник реализовался. )
Яшино поведение в конце романа – это инфантильность, помноженная на нарциссическую грандиозность (или я весь вареньем обмажусь с ног до макушки или в отшельники уйду, да).
И, честно говоря, я в упор не понимаю, почему многие читатели оценивают Яшин «выбор» как нравственный рост, путь к Богу или что-то в таком духе.

После письма Эмилии не происходит ничего, разве что Яша успокаивается, типа как еще одного греха а-ля Магда на нём нет.


Но он ведь и так уже волшебник. Я вижу проблему его развития не в том, чтобы повзрослеть, а в том, чтобы найти благоприятствующую для развития среду. А повзрослеть, значит (может означать), оставить все эти фокуснические пустяки. Распутаться же с "бабами и религией" я думаю, ему никак бы не удалось, ни при каком раскладе:) Все равно его периодически тянуло бы "бросить все, отпустить броду, и зарыться в землянку".


А мне кажется, что «найти благоприятствующую среду» как раз «ребенок» и не может, разве что случайно. Чуть более взрослый человек, чем Яша смог бы оценить варианты как более или менее благоприятные и что-то выбрать, а Яша выбрал, по сути, возвращение в материнскую утробу, где ничего решать не надо по определению.


Читаю сейчас про другого волшебника - Дюма, вроде как он был до ужаса инфантильным:) но это я так слышал, сейчас узнаю подробности.


Думаю, самое важное для волшебника (да и для простого человека) – умение быть счастливым. Тогда Аллах с ней, с инфантильностью)))


А что ты еще читал у Зингера?


Ничего, я ведь и "Люблинского штукаря" прочел только благодаря тебе:) Зато открыл для себя очень интересного автора, так что еще и "Штукаря" надо будет перечитать, и что-то еще прочесть. А ты что-то еще конкретно можешь посоветовать? Или всего сразу? Варенья ведь много не бывает:)


Попробуй «Шошу», это один из самых известных романов Зингера и во многом автобиографическая вещь, насколько я понимаю. И мне бы перечитать не помешало )


Все, "Шошу" прочитаю:)


У меня сперли экземпляр "Шоши", есть законный повод купить в твердой обложке)


"Противозаконные"е поводы, как показывает практика, бывают не мене побудительны:)


Гораздо более побудительны чаще всего.)


Правда, возникает вопрос, могут ли какие-то поводы к покупке книг считаться противозаконными? :)


Купить три тома Айн Рэнд, чтобы прибить ими идеологического противника )


Я, кстати, очень жалею, что купил не трехтомный, а однотомный вариант "Атланта", - зато однотомным прибить легче:) Правда, читать "Атланта" я все равно вряд ли когда-то соберусь. Но купить-то надо!


Но купить-то надо!


Король всех поводов.)


По концовке у меня важный вопрос: я читал электронную версию, и она заканчивается письмом Эмилии. Это точно конец? А то есть впечатление, что там и еще что-то может быть.


Наебманули как всегда. Где "+18"?

не зная ни одного слова по-английски и через 30 лет получивший Нобелевскую премию по литературе

он и не писал на английском, а только на идиш


А вы и рады делать вид, что обманываетесь.)

Согласна, фраза про английский язык – неудачная. Зингер хоть и писал на идише, но тщательно контролировал все переводы на английский, всячески третируя переводчиков, известен целый ряд скандалов. Для этого надо было иметь не только склочный характер, но и отличное знание английского.)


Для этого нужно быть занудой. Да, он там попытался заставить Беллоу что-то перевести. Тот опоздал на 2 часа, перевел 20 процентов, а потом сказал, что ему некогда. Склочный характер Зингера выразился в скуляческой заметке об этом происшествии


Я где-то еще читала про целых "гарем" переводчиц, которых Зингер страшно чморил, кидал с оплатой и пр. Нам повезло, что мы имеет дело с произведениями, а не с самим автором.


Это все рассказывают о нем другие люди. Верить им можно только по принципу "нет дыма без огня". Зингер просто был практичным человеком, что ему только в плюс. Правда, сволочь, умел прикидываться нелепым и нуждающимся в опеке. В 90-е еще я посмотрел "Тойбеле" на сцене чеховского МХАТа и с тех пор отношусь к нему трепетно. Сейчас у Джигарханяна существует постановка по его рассказам, не помню название


Было бы странно, если бы Зингер сам о себе рассказал, что он жмот и сутяжник. Хотя в каком-то интервью он говорил, что свою биографию он изложил в книгах, и если менять имена героев на его имя, то можно составить представление обо всех эпизодах жизни. А персонажи у него не ангелы.)


А чего стесняться. На любые качества есть спрос. Жмот - это полезный человек. Чтобы, например, на кассу его посадить


Не думаю, что Зингер мечтал сидеть за кассой


В период жития в Европе и становления как писателя - запросто. На любую работу был готов. У него про это "Шоша". Это в америке его уже приняла диаспора на все готовое


Как раз "Шоша" слегка не об этом, как по мне. Да и в Америке он вначале за троих писал: от бульварных статеек до детских сказок.


Мне пока попадаются книги, характеризующие разные этапы его жизни. Так любой еврей пишет. В америке обычно в то время флаконы с подкрашенной водой на улицах продавали и загибались от голода


Все евреи несчастливы по-разному. Скажем, Рот, Беллоу и Зингер.)


Жизнь насыщенная и интересная. Благодаря гитлеру. Написательство, да, признак душевной неустроенности. Беллоу из-за плохого здоровья начал писать, а Зингер из-за более тривиального