Больше рецензий

18 июня 2017 г. 15:11

2K

Вот я и прочитал последнюю недописанную книгу Камю. Вернее, правильнее было бы сказать — не дочитал. Ведь и роман был не дописан. И поэтому мне хотелось бы выразить своё недовольство в адрес потомков Камю, которые решили опубликовать работу. Зачем было это делать? Мало того, что роман не завершен, так и имеющийся материал сырой Писательские сноски, например «раскрыть тему войны», «описать взаимоотношения с матерью», «написать побольше о войне в Алжире» - всё это говорит о том, что имеющийся материал был черновой версией романа, которую автор бы серьёзно перерабатывал и переписывал.

Особенно меня не порадовало, когда после некоторых абзацев была надпись в скобках, которая гласила, что этот отрывок был зачеркнут. Ну вот это зачем вообще было писать? По мне, лучше бы эти абзацы либо вообще не включать, либо не писать, что сам автор зачеркивал эти абзацы. И в предисловии к роману нам поведали о том, что дочь автора и некоторые его друзья сразу после смерти автора прочитали рукопись и поняли, что опубликовывать её не стоит именно из-за того, что это лишь черновой вариант, над которым нужно ещё много работать. А через более чем 30 лет они решили опубликовать рукопись и вот в чём вопрос: за всё это время что изменилось? Роман сам себя дописал и исправил просчёты?

По моему, дочь Камю, которая подготавливала черновой вариант романа к публикации, просто хотела заработать таким образом побольше денег. Желание это нормальное, но раз уж так, отчего бы ей самой не написать что-либо, а не публиковать роман, который не был закончен и, возможно, при благоприятном стечении обстоятельств, если бы Камю выжил, он бы забросил этот роман, или не хотел, чтобы его публиковали.


И судить по этому черновому варианту о том, что хотел автор сказать этим романом, довольно сложно. Этот роман о взрослении, о сложных семейных взаимоотношениях, об отчужденности, о войне, о проблемах во французском Алжире, об ужасной бедности... Некоторые эпизоды действительно впечатляют и к главному герою проникаешься симпатией и сочувствием. Если бы Камю успел дописать этот роман, то, я уверен, это был бы если не шедевр литературы, то просто великолепная книга, которая бы попала в списки лучших книг Франции, 20-го века и т.п. Но это лишь предположения.


В общем, я против того, чтобы публиковали такие сырые и незаконченные произведения. Да, если бы незаконченные книги вообще не публиковали, то мы бы не увидели «Театральный роман» Булгакова и «Замок» и «Америку» Кафки. Но что касается книги Камю, то она слишком уж незаконченная.

Комментарии


Но с другой стороны, интересно же познать писателя целиком! Постоянно публикуются в собраниях сочинений даже письма классиков - так почему же не опубликовать довольно таки среднего размера роман? Там не 5 страниц... Чтобы написать "Первого человека" (сколько успел), Камю немало пришлось постараться. И что получается - зря? Выбросить или отдать в музей, где текст будет обрастать пылью?
Конечно, не всё недописанное на свете надо публиковать. Если я напишу 100 страниц романа, они никому ни в одно место не упрутся. А Камю - нобелевский лауреат, признанный мастер. И правильно сделали, что дали книге жизнь.


Камю не из тех писателей, которых я бы хотел "познать целиком". Да и вообще опубликованные письма писателей в собрании сочинений я не читаю - по моему, это личное и не стоит их выносить на всеобщее обозрение. Другое дело, если писатели сами не против этого, а если эти письма публикуются после смерти писателей с согласия их родных... Не правильно это как-то.
И я был бы не против, если бы Камю этот роман написал до конца, пускай даже если бы это был черновой вариант. Но он ведь закончил его только наполовину... И то, что есть ну очень уж сырое и незаконченное.


На мой взгляд, лучше прочитать у действительно маститого писателя что-то сырое и незаконченное, чем не прочитать вообще ничего. И я бы не сказал, что "Первый человек" совсем уж "сырой" текст - там есть и описания детства, и юношества, и алжирских красот и т.д. С художественной точки зрения там много хорошего.
Фантазируем: сейчас выясняется, что учёные отыскали черновой вариант недописанного романа Достоевского/Толстого/Гоголя и собираются его опубликовать. Лично я бы не стал отказываться от прочтения.


А если текст не "сырой", к чему тогда эти вставки автора - "рассказать историю брата", "рассказать об Алжире", "написать побольше о матери" и т.п.? Значит, автор был не так уж и доволен уже написанным, точнее, хотел улучшить своё произведение. Или, раз уж опубликовали, зачем после некоторых абзацев писали "этот фрагмент текста был зачеркнут". Значит, Камю уже в черновом варианте не нравилось написанное, эти отрывки всё равно публикуют. Если уж хотели с уважением отнестись к труду писателя, то не включали бы эти самые зачеркнутые самим автором фрагменты текста.