Больше рецензий

10 июня 2017 г. 01:25

1K

5 Для тех, кто может подняться выше слов...

Есть два уровня восприятия этой книги:

Низший уровень, он же - первый, неизбежный и НЕВЕРНЫЙ. На этой стадии судить нельзя. Ведь это - не просто поток мыслей, это - ПОЛЁТ мыслей! Когда мысль летит, её не нужно анализировать. А стоя на привычной почве суждений, взлететь невозможно.

Высший уровень - интуитивный, надсловный уровень, на котором писалась эта книга, захвативший и унёсший тебя даже не поток слов - слова здесь не при чём - а поток вдохновения. Ты просто начинаешь чувствовать то, что чувствовал сам Дилан, когда писал это - состояние подъёма. Для этого состояния не обязателен стройный сюжет. Это не сюжет, это - состояние, которое выше слов, но передаваемое в данном случае посредством потока слов. Если ты сумеешь почувствовать это, значит ты понял Дилана.

Нобелевскую премию, как можно догадаться, просто так не дают. Я тоже дала бы ему Нобелевскую премию. Ибо сумела выйти на тот уровень восприятия этой книги, на котором она писалась. И только на этом уровне можно оценивать данное произведение!

Хочу иметь эту книгу на моей книжной полке, причём, как в оригинале на английском языке, так и в переводе на русский.

Надо полагать, переводчик Максим Немцов, как минимум, не плохо справился со своей задачей, если сумел сохранить в переводе душу Дилана...