Больше рецензий

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

5 июня 2017 г. 07:41

140

5 Не отдавайте

"Алеф, борхесово место, где мир открывается весь разом. Что оно такое, если не алфавит?"
Перек "Пространства"

"Исчезновение" или "Исчезание" - что за странный лексический выверт? Нет выверта, второй вариант - попытка более-менее аутентичного перевода; в оригинальном романе отсутствует литера "е" - наболее употребительная во французском языке. Зачем? Попробую объяснить, как я это понимаю, но для того придется обратиться к другой книге. В "Солдатах Вавилона" Андрея Лазарчука описан мир, из которого исчезают привычные вещи и понятия, вымываются смыслы. Как так? Перестают употребляться в речи некоторые слова и выражения из числа сложных или изысканных; забываются целые тома философских трудов. И никто не замечает: да кому они нужны, те мертвые поэты и философы?
картинка majj-s

Начавшись излишествами, доходит постепенно до вещей обыденных и повседневных, вот уже и радуга четырехцветная. А никто по-прежнему не замечает. Потому что лакуны немедленно заполняются вновь возникшими вещами (в широком смысле). Какими? Прозрачными безглазыми тараканами, способными питаться чем угодно. И человеческой плотью, почему нет? Еще? Кодонами - кибернетическим мусором, побочным эффектом качественного скачка технологий. Экраны во всю стену могут позволить себе самые скромные пользователи, а там не только звук и цвет, но объем, запахи, тактильность, эффект погружения. Хотя просмотр может вызывать галлюцинаторные состояния. Иногда острые. А однажды, очнувшись, не находишь рядом того, кто тебе дорог или себя не находишь

А теперь вернемся к Жоржу Переку. Итак, "Исчезание", что это? Можно рассматривать, как диковинную литературную забаву. Игру, наподобие ребусов, шарад, паллиндромов и кроссвордов, в составлении которых эрудит Перек был большим мастером. Помните скабрезный спич про Отца Онисима, обходившего Онежское озеро? Ну вот, то же самое, вид сбоку, вернее не так - панорамный вид со многих точек, IMAX 3D. Искушенного читателя ждут многие радости и приятные сюрпризы. Не имея возможности оценить оригинала, об обоих вариантах перевода скажу с восторгом: "Исчезание" Валерия Кислова - не только отказ от буквы ("о", в данном случае), это еще фейерверк филологических кунштюков всех возможных сортов. Как катание на американских горках. "Исчезновение" Александра Жгировского несколько сдержаннее, серьезнее, но и лиричнее.

Сюжет: в мире начинают происходить жестокие и странные перемены, неимоверно возрастает градус агрессии и никого уже не пугают/не удивляют/не возмущают чудовищные преступления. Более того, они становятся частью обыденности. А потому исчезновение одного человека не должно бы стать резонансным. Однако становится - у него есть друзья, которым не все равно, что сталось а Антоном (Антом). В ходе расследования раскрываются многие страшные семейные, до девятого колена, тайны; извлекаются из шкафов скелеты всех степеней сохранности. Повествование соскальзывает от семейной саги к мыльной опере и взлетает к высотам сложнейших аллюзий, вынося читателя к финалу, который можно сформулировать, как: "в общем все умерли".

В чем смысл? А для понимания, нужно вспомнить о том, кем был автор. Еврейский мальчик, лишившийся всех родных во время Второй Мировой. Отца убили, когда ему было четыре года, мать потерял в шесть, скитался по приютам, позже усыновлен был теткой. Они вдвоем только и остались от многочисленной веселой и богатой семьи. "Исчезание" - это отчаянный крик, обращенный ни много, ни мало, к человечеству. Нет, не боюсь пафоса,есть случаи, когда без него не обойтись. К целому, которое пожертвовало своей частью, потому что проще, удобнее и безопаснее (как казалось) было не заметить исчезновения, чем спасти и сохранить. А после предпочло сделать вид, что не замечает пустоты. Которая потихоньку заполняется безглазыми тараканами.

Там есть вставная новелла - история которую вспоминает Антон о человеке по имени Измаил, лишенном родины парии, выживающем в одиночку на необитаемом острове. Однажды, исследуя местность, он натыкается на дом, оборудованный по последнему слову техники, прекрасно устроенный и наполненный чудесными излишествами. Однако, опасаясь ловушки, предпочитает не вселяться, но какое-то время понаблюдать со стороны. И вскоре к островку причаливает яхта, а дом наполняется вальяжными гостями, которые наслаждаются жизнью всеми возможными способами. Есть среди них женщина, в которую Измаил влюбляется со страстью на грани одержимости. Он решает открыться, но понимает - никто не замечает нашего героя, Фаустина смотрит сквозь него, слуги сквозь него проходят, а подушки софы, на которой только что сидела прелестница оказываются тверже и холоднее камня. И оброненное ею золотое украшение он не может оторвать от ложа, они сплавлены намертво. Они части целого. Мира, который его отринул. Вот в этом смысл, если кто еще заинтересован в его нахождении.

"Смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством. А потому не спрашивай никогда, по ком..."
Джон Донн.


картинка majj-s

Комментарии


Ну вот, наконец-то! Дождался.
Текст, набранный одними строчными буквами был? Был.
Текст, написанный только предложениями в настоящем времени? Был.
Текст со случайными знаками препинания? Был.
Текст вообще без знаков препинания? Был.

Чем бы ещё нам отличиться?
Ах, да! Ещё Отрок Онуфрий есть! Спасибо ему.

Ну слава тебе, Боже, а то я уж боялся, что больше писателям и выпендриться нечем.
Дарю совершенно бесплатно идею грядущим поколениям: следующий роман на тысячу страниц надо написать:

-- только настоящим временем;
-- без прописных букв и пробелов;
-- без абзацев;
-- без знаков препинания;
-- и вообще одними согласными.

Вот и получим непревзойдённый шедевр всех времён и народов!
Впрочем, кажется, так писали первые еврейские священные тексты 3800 лет назад...

И нет ничего нового под солнцем.


Возможно. Нет, даже точно, под Солнцем ничего нового. Но нам необходимо именно новое?
Я все-таки склоняюсь к мысли, что основная идея не идентична форме выражения.
Ах да. в вашу копилку, Сарамаго - письмо сплошными убористыми кирпичами через один пробел.


За добавление спасибо :)
Жаль мне современных писателей. Сюжеты все обсосаны до кости. Идеи все высказаны в XIX веке. Формы все испробованы в начале XX. Вот и остаётся им только выпендриваться со знаками препинания, лишь бы их хоть как-то читатель запомнил...
Да, жаль его: сражён булатом он спит в земле сырой...


Па-астойте, это зачем вы меня в сыру-землю уложили? Я еще слишком молода,чтобы умирать (с).


Простите, не знал, что вы тоже писатель :)))


лишь бы их хоть как-то читатель запомнил...
Да, жаль его: сражён булатом он спит в земле сырой...


У меня все ходы записаны!


Действительно двусмысленность вышла :)))
Это я про писателей.
Читателей тоже пожалеть надо, но меньше. Мы-то читаем по своей воле, а писатели пишут от голода :)))


И холода. Ветры иных миров сквозят через них.


Не просквозило бы... Coldrex тоже денег стоит. Вот и пишут без остановки :)))
Пейте без остановки
Напитки из Черноголовки!


Это неверный тон. Говоря об этой книге, я привожу в качестве примера роман человека, книги которого люблю и считаю его лучшим на сегодняшний день российским писателем. Неважно при этом, что он давно уже молчит.

Когда речь о дорогих мне вещах, соблазн легкого трепа не впечатляет. Простите.


Прощаю :)))