Больше рецензий

24 мая 2017 г. 01:18

150

4

С момента первого романа цикла прошло более 3000 лет, а ГГ постарел всего на 22 года благодаря постоянным перелетам с околосветовой скоростью. Но мир изменился кардинально, прошлый страх перед инопланетными жукерами сменился раскаяньем за уничтожение инопланетной расы. Эндер также изменился, стал Голосом тех, кого нет - священником новой религии, адепты которой говорят от имени умерших.
Вторая часть меня поразила тем, что стала намного более взрослой. Это уже не боевик для подростков, а вполне сильный роман, с продуманной сюжетной линией, интересной завязкой, семейными, религиозными, политическими и нравственными интригами. Персонажи намного глубже, сюжет интереснее. Загадки про поступки аборигенов раскрываются постепенно и держат интригу до конца.

Совершенно не понравился перевод. Местами повествование кажется слишком пафосным, местами слишком детским. Не думаю что автор в оригинале так писал. Кроме того, многие фразы герои романа говорят на португальском. Сам Осрон Скотт Кард жил в Бразилии, основной язык этой страны - Португальский. А вот переводчик, похоже с этим языком совершенно не знаком. Фразы на португальском даются в русской транскрипции очень далеко от того, как они должны звучать. Португальский не читается как латынь, и не как английский. Там свои правила, и переводчику надо было хоть фонетику языка выучить. Например буква "h" - это не "х" русская, эта буква вообще не читается, или только смягчает согласные. Ну или "que" (в переводе "что") - это никак не "кве", а ближе к "ке".
Но за перевод снижать оценку не стал, это же не вина автора.

Школьная вселенная