Больше рецензий

blackeyed

Эксперт

бесплатная экспертиза без регистрации и смс

9 апреля 2017 г. 11:10

1K

5 Тьма людских сердец

"Сердце тьмы"

"Heart of darkness". Это может переводиться, как "сердце" или "источник", "центр" тьмы. А может в обратную сторону: как "тьма сердца" или "сердце, полное тьмы" (в картах, например: jack of hearts - червовый валет). Название повести полифонично. Оно про тьму, обитающую в сердце Африки. И про тьму, обитающую в сердцах людей.13941112321874.jpg

В человеческой душе много тёмных демонов. Конкретно эта книга, заставляя абстрактно задумываться о всех, подчёркивает в основном пагубное влияние власти, на примере одного человека. Персонаж этот - один из самый таинственных, пожалуй, во всей мировой литературе. Куртц. Власть над туземцами обратила его - замечательного художника, оратора, коммерсанта - в злого гения. Что выдающемуся человеку делать в глуши тропических лесов в компании безграмотных дикарей? Управлять ими. Это не так абсурдно, как кажется на первый взгляд. Пара тысяч личных рабов-обожателей - и ваше сознание может кардинально поменяться. Стать Богом, пусть временно, пусть для ограниченной кучки народа, это очень манящая перспектива. Когда к каждому вашему слову прислушиваются, каждый ваш поступок одобряется. Разве Вам не хотелось бы?...

Стремление Британской империи осенить божьей милостью полмира, колонизировав его, привело к тьме и краху. А стремление отдельных гениев стать Богом привело (предвидение Конрада) к появлению в 20-м веке диктаторских режимов и фигур типа Гитлера, Франко, Амина или Каддафи.
Предсмертные слова Куртца ("Ужас! Ужас!") это как констатация происходящего вокруг и в своем сердце, и как выход самой тьмы, зла на поверхность. "The horror!" (попробуйте произнести) говорится как выдох, как выход из лёгких последнего воздуха.

Читавшим обязателен к просмотру, прямо таки маст-вотч, фильм Фрэнсиса Форда Копполы 1979-го года "Апокалипсис сегодня". События из Конго, где добывали слоновую кость, перенесены во вьетнамскую войну, а Куртц там полковник. Мотивы Конрада переданы и чувствуются.

"Тайфун"

Довольно таки бесхитростная повесть о том, как корабль попадает в тайфун в восточных морях и избегает крушения. Интересны 2 момента: личность капитана и китайские кули (батраки-рабы) на борту. Капитан фигура неоднозначная: ограниченный, верящий только книгам, не внимающий предостережениям команды о надвигающейся буре, но стойко справляющийся с бедой во время шторма. Без важных решений капитана Мак-Вира пароходу "Нань-Шань" было не спастись.
Китайцы же во время тайфуна сбились в одну кучу, их сундуки с деньгами разбились и добро разлетелось по всей каюте, в результате чего получился ад в миниатюре: злобные, дерущиеся, извивающиеся тела в ограниченном пространстве, куча-мала и суматоха, смрад и боль - напомнили о преисподней.

"Фрейя Семи Островов"

Эта повесть (последняя в книге) запомнилась и понравилась мне больше предыдущей. Во-первых, сюжетом. Торговец Джеспер втихую от отца встречается с дочерью владельца табачной плантации, собирается жениться и увезти её вскоре на своём сокровище - бриге "Бонито". На девушку по имени Фрейя также положил глаз лейтенант Химскирк, имеющий некоторую власть над её отцом Нельсоном (грозится выселить его и пустить имущество по ветру). Негодяй Химскирк, узнав о шашнях Фрейи с Джеспером, мстит и сажает бриг соперника на риф. Корабль потерян, и с ним потеряно будущее влюблённой парочки (ибо уплыть не на чем и некуда + бриг это "рабочее место" Джеспера; что забавно, этот бриг по сути одновременно и дом, и транспорт для них двоих), жених, впав в отчаяние, быстро "опускается", а Фрейя, не дождавшись любимого, чахнет, заболевает и умирает.
И поделать то ничего нельзя. Зло побеждает добро. То самое неотъемлемое зло, о котором живописал Конрад в "Сердце тьмы".

Вам ничего не напомнил мой пересказ? Конечно, "Алые паруса". Ощущение, что Грин читал Конрада: девушка, ждущая корабль и своего"принца" на нём; все эти ласкающие слух имена (Фрейя, Нельсон, Джеспер) как будто взяты из гриновских романов. Да и творили оба писателя с разницей в какие-то 10 лет.
А ещё ощущение, что "Фрейю" читал Коппола или кто-то из создателей фильма: Филиппины (съёсмки), Сайгон (место действия), Вагнер (знаменитая сцена с вертолётами) упоминаются в тексте.

Конрад

Родившийся в России и писавший по-английски поляк Теодор Коженёвский - замечательный британский писатель и классик. Не знаю, доберусь ли до других его книг. Если и нет, то программу-минимум - "Сердце тьмы" - я прошёл. Чего и вам советую.

Комментарии


Еще по мотивам (очень по мотивам, там речь идет про Дубай) сделана шикарнейшая игра Spec Ops: The Line, может вам интересно будет


В игры не играю, так что спасибо!