Больше рецензий

Aurelia-R

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 апреля 2017 г. 22:41

446

3.5

Шекспировский "Гамлет" захватывает тем, что на ситуацию можно посмотреть глазами любого из персонажей. У Гертруды и Клавдия своя правда.

"То не любовь, затем что в ваши годы
Разгул в крови утих".
(Шекспир)

Справедливы ли упреки сына 47-48-летней женщине? Сегодня эти слова возмущают. Гертруда находится в расцвете зрелой красоты и имеет право на личное счастье. Шекспир нам не дает сомневаться во взаимных чувствах Клавдия и вдовы короля Гамлета. Они счастливы в браке и долгое время вынуждены были скрывать свои чувства. Гамлет слишком оторван от реальности, эгоистичен и ничего не знает о любви и страсти.

Юная Герута, дочь датского короля, была суждена своим отцом воину и завоевателю Горвендилу, занявшему через родство с ней королевский престол. Горвендил любил жену, но... как ценный трофей и символ власти. Пылкая и живая девушка мечтала о нежности, ласке и неприкрытом восхищении своей красотой. Холодный муж, в душе больше язычник, типичный король варварских времен, обожающий почести, пиры и воинские утехи. В первую брачную ночь он невольно обидел юную невесту, заложив трещину, углубляющуюся с годами.
Описание супружеской жизни королевской четы тяжеловесно, угрюмо и мрачно как скандинавские саги и хроники.

Младший брат, Фенгон - наемник, дипломат, полиглот, больше космополит чем датчанин. Живость крови, объединяющая их с Герутой, манили друг к другу. Время королей-завоевателей ушло. Орудие Клавдия - дипломатия. Латинизированные имена знати помогут влиться в европейскую семью народов. Стиль романа приближается к языку Шекспира.
Королевская чета надеется, что в союзе с Офелией Гамлет нарожает детишек, изменит свой мрачный нрав и к сорока годам созреет до возложенной на него от рождения доли. Гертруду мучают дурные предчувствия, Клавдий полон надеждами образумить пасынка.
Все хорошо не будет.

"Если не считать сокрытия убийства, Клавдий кажется хорошим королем, Гертруда - благородная королева, Офелия - клад нежной прелести, Полоний - занудный, но вовсе не плохой советник. Гамлет их всех обрекает на смерть" (Г. Уилсон, из послесловия).