Больше рецензий

sq

Эксперт

Abiit, excessit, evasit, erupit

12 марта 2017 г. 04:28

950

3.5

Это можно назвать "из записной книжки писателя". В небольшой книге японский автор XIV века собрал короткие и почти не связанные между собой случаи, анекдоты, легенды, байки, поучения и т.п. общим числом в 234 штуки (число, кстати, красивое; не иначе это не случайно). Получился, так сказать, блог.
Сначала я всё не мог понять, зачем это всё написано, тем более что примерно половина непонятна. (Ну, по крайней мере, мне). Думаю, чтобы во всё это врубиться, надо быть японцем. И желательно жить в XIV веке...
Да и вообще книга похожа на сборник анекдотов, а такое невозможно читать просто подряд. Ведь анекдот должен быть к месту и ко времени...

Тогда я замедлил скорость чтения вдвое -- и скоро, знаете ли, вошёл во вкус. Читать это надо неторопливо, вдумчиво. Половина историй по-прежнему осталась за гранью моего разумения, но остальное постоянно давало повод для размышлений.
Из этой небольшой книжки можно выписать несколько сотен цитат на разные случаи жизни. Поначалу я так и делал: копировал цитаты. Но скоро убил их почти все, потому что некоторые главы скопировались практически полностью. (Стиль письма Кэнко-Хоси настолько сжат, что многие главы содержат всего несколько предложений.) Тогда стал просто отмечать главы, которые когда-нибудь перечитаю. Вот список этих глав: XXVIII, XXXIV, XLVII, XLIX, LVI, LXXXIV, CIV, CIX, CXVII, CXXXVI, CXXXVIII, CXLVI, CXLVII, CL, CLXX, CLXXXI, CXCVIII.

А вот цитаты, которые оказались достаточно краткими и интересными (мне) и потому пережили безжалостную резню.

...веревкой, свитой из женских волос, накрепко свяжешь большого слона...

Напоминает историю Самсона и Далилы и сотни других историй о власти женщин над мужчинами :)

...где появляется мудрость, там и ложь, а таланты приумножают мирскую суету.

Красиво. И натурально в стиле Екклесиаста :)

Как говорил Цин Сяныун, «творя благо, не спрашивай о грядущем воздаянии».

Не знаю, кто такой Цин Сяныун, но сказать так мог бы и Иисус...

По своим достоинствам современникам нашим далеко до древних.

Многие и сейчас считают так. И теперь я знаю, что это неверно. Если бы автор цитаты был прав, то за 800+ лет Япония должна была бы загнуться полностью -- и не один раз. Да и почему, собственно, только Япония? Все страны должны были бы развалиться, поскольку в этой идее ничего специфически японского нет. В любой стране найдётся немало людей, кто согласится с приведённой фразой.


Кэнко-Хоси Ёсида находится под сильным влиянием Китая. Он сам об этом много раз говорит, это чувствуется и без прямого указания в тексте. И вся Япония того времени ориентировалась на китайскую культуру. Один только список бюрократических должностей при императоре мгновенно вызывает в памяти Конфуция. Вот названия только некоторых из них:

Левый министр, Правый министр, Внутренний министр, Первый министр...

Забавно, что сегодня Япония полностью ориентирована на культуру и образ жизни стран Запада... Видимо, это её извечная болезнь, какой-то непреодолимый комплекс неполноценности... Впрочем, сочувствовать Японии не будем. Как в древности, так и ныне достижения страны велики, а общество остаётся самобытным, так что всё с ними OK, с японцами этими.


Всем рекомендую попробовать почитать. Пойдёт -- хорошо, не пойдёт -- бросьте. Читать главы можно в любом порядке. Главное -- не торопиться :)

Комментарии


А мне больше всего запомнился эпизод с лицезрением зрелищ, когда Кэнко Хоси вдруг "прозрел" их суетность, за что его пустили на самое лучшее место:)

По своим достоинствам современникам нашим далеко до древних.

Всем последующим философам далеко до древних греков:)


Да, помню эту главу. Действительно хорошо получилось :)
И насчёт греков я с вами согласен, в некоторой степени и потому, что я в определённом смысле их потомок :)


Название автор дал просто в точку, лучше не придумаешь. :)
Мне из японского больше всего нравится "Записки у изголовья" Сэй-Сенагон - те же маленькие главы, ловко и в двух словах обрисовывающие ситуации, но с каким обаянием!


Я, как правило, опасаюсь читать древние книги: часто бывает, что я в них понимаю почти что ничего :) В особенности это относится к японцам. "Записки у изголовья" всё время крутятся вокруг меня, как-то сами о себе напоминают, вот как сейчас. Пока не читал, сам не знаю почему...


Ну да, знание контекста в этой ситуации жизненно необходимо. :) Но у Сей-Сенагон как раз фактуры немного, больше эмоций, впечатлений, оценок. Я когда-то была поражена тем, что произведение написанное тысячу лет назад, настолько близко и понятно.


Да, наверно, уже пора :) Скопировал из коллекции в 'to read' :)


И которая она там по счёту? :))


Хороший вопрос :)))
Я выбираю книги, начиная с последних поставленных в очередь, так что у этой хорошие шансы :)
Всего сейчас у меня в очереди 24 книги.


24 - это ещё немного, у книги есть реальные шансы быть выбранной. :)


Я время от времени выкидываю из конца списка книги, которые никогда не прочитаю, так, чтобы оставалось обозримое количество.


Это правильно, иначе этот список превратится в очередной безразмерный (и бесполезный) склад.


Неожиданно перед "Записками у изголовья" влез рассказ Питера Бигла, но он короткий совсем :)


Бигл тоже неплох. :)


...веревкой, свитой из женских волос, накрепко свяжешь большого слона...


Удивительно, что в качестве аллегории силы любовной страсти автор выбрал именно укрощенного слона. Не буйвола, медведя или другого "привычного" могучего животного. Не совсем обычно для японца, как мне кажется)).


Это точно. Японцы вообще необычны. Несмотря на сильнейшее китайское влияние, они построили свою отдельную цивилизацию.