Больше рецензий

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

24 февраля 2017 г. 08:33

679

5 Современник, соперник собутыльник Шекспира

"Хорошая жизнь - самый неопровержимый аргумент"
Бен Джонсон.

Он считается одним из трех величайших английских драматургов. Первая его комедия "Всяк в своем настроении" стала для театрального Лондона примерно такой же бомбой, как для русской сцены "Горе от ума". Его "Варфоломеевскую ярмарку" Теккерей впоследствии взял за основу для своей "Ярмарки тщеславия" . За оскорбление судейского сословия его неоднократно вызывали в суд, а за оскорбление шотландского дворянства, воссевший на английский престол шотландский король собирался отрезать ему нос и уши, спасло лишь заступничество духовенства.

Учился в той же Вестминстерской школе, что и Шекспир и был каменщиком. В целом - личность полулегендарная и совершенно точных сведений о нем никто вам сегодня не предоставит. Был блестяще образованным эрудитом, но где получил образование, мы не знаем. Водил знакомство с Шекспиром и часто вступал с ним в словесные поединки в кабачке. где оба любили скоротать вечер; и последний играл в одной из пьес Бена Джонсона, а тот насмехался над Эйвонским Лебедем за то, что поместил действие "Зимней сказки" на несуществующее морское побережье в Богемии. Но любовь и восхищение Барду выразил в стихотворении:
Yet must I not give Nature all: Thy Art,
My Gentle Shakespeare must enjoy a part

Противопоставляя себя, образованного энциклопедиста с презрением к массам, Шекспиру, чей природный гений сродни чуду и не подчиняется иным правилам, кроме диктуемым общественным бессознательным, чьи веления слышны ему напрямую.

картинка majj-s
"Бен Джонсон и Вильям Шекспир за шахматами" Карел ван Мандер.

Итак, "Алхимик", пьеса о мошенниках. Лондон не до конца очистился от чумы и богатый домовладелец Лавуит предпочитает жить в имении , оставив городской дом на попечение дворецкого Фейса. Который потихоньку извлекает из создавшегося положения свою маленькую прибыль: то парочку пустит на час, то алкоголем через кухонное окно приторгует. Пока не встречает на рынке вконец издержавшегося шарлатана Сатла, промышлявшего астрологией, алхимией и проч, но, как замечено еще Ильфом и Петровым, "Карьеру многоженца нельзя было начать без дивного, серого в яблоках костюма".

Судьбоносная встреча происходит, к услугам двух мошенников господский дом с мебелью и платьем (см. предыдущий абзац). Завершает триумфират девица нестрогих правил, но колоссальных красы и обаяния Дол. Хотя логичнее было бы назвать тройственный союз menage a trois, потому как прелестница одаривает благосклонностью обоих своих партнеров. Пересказывать смысла нет, скажу лишь, что чередой проходят через ловкие и натруженные руки умельцев простаки всех мастей, обуреваемые страстью кто к наживе, кто к славе, кто похотью, кто гордыней, оставляя в этих руках излишки средств. Пока не возвращается хозяин.

Пьеса очаровательна и удивительно современна, несмотря на то, что первая постановка прошла в 1610. Мне по роду занятий приходится вращаться в некоторых кругах и могу авторитетно заявить, что лексикон и приемы изменились за четыре века мало. Бен Джонсон Forever!