Больше рецензий

9 февраля 2017 г. 11:29

899

5

Однажды в библиотеке я взяла книгу "Ловушка для Золушки" Жапризо. Книга произвела на меня огромное впечатление, прежде всего потому, что большую часть я просто не поняла. Это название врезалось в память надолго, но нигде я не могла найти этот роман. Прочла несколько других, в который тоже поняла лишь часть - Жапризо очень взрослый автор. Наконец, году в 99-м, я нашла эту книгу в формате покет-бук серии Азбука-Классика! Сказать, что это был восторг - не сказать ничего. На этот раз я поняла всё, а также впервые убедилась в своем чутье на книги. Или, более скромно, в том, что истинно талантливое произведение не может оставить читателя равнодушным, какое-то зерно да упадет в душу.
С тех пор я прочла бОльшую часть романов Жапризо и несколько интервью с ним. Безусловно, он пишет в очень узнаваемом, лексически безупречно отточенном стиле; в сюжетном отношении его произведения небогаты. Все крутится вокруг любви , романов, страстей. Причём любви с большим накалом, электризующей все вокруг, простите за трюизм. Читая Жапризо, невозможно остаться в стороне от происходящего, сердцебиение учащается, читатель слышит ароматы вечернего бриза и нагретого солнцем поля, переживает разлуку и предательство, ищет виновных вместе с героями.
Новый перевод одного из выдающихся романов автора "Одержимый женщинами" бесконечно талантлив. Мы так и слышим речь безграмотной проститутки и покладистой, но недалёкой секретарши, миры всех подружек главного героя переплетаются в немыслимое, фантасмагорическое сооружение - не зря Жапризо считает одним из главных для себя текстов "Алису в стране чудес". Нам безумно интересно, что же дальше, какие показания даст следующая подруга - и так же жаль читать быстро, настолько велико наслаждение от текста, речевых характеристик. Речь о начале 40-х, но книга производит весьма современное впечатление. Что, впрочем, всегда было признаком большой прозы.