Больше рецензий

ohmel

Эксперт

Читающая белка

20 января 2017 г. 23:07

373

4.5

Это, конечно, страшная тайна, но я с детства сильно люблю Даррела. Ну как люблю? Его "Семья и другие звери" несколько лет была настольной книгой, я сроднилась с его родственниками, прониклась мягким юмором Джералда, влюбилась в причуды каждого из Дарреллов и могла близко к тексту цитировать целые страницы.
И если уж раскрывать секреты, то чтения вслух все той же "Семьи..." уже два лета подряд, но для собственного ребенка и по его инициативе, меня радуют несказанно.
Уже позже я читала книги из африканских путешествий, в чем-то даже стесняясь своей детской восторженности, но получая массу удовольствия от Бафута и его гончих.
Но первая любовь - "Семья..." - не забывается, поэтому удовольствие от новопрочитанной книги есть, да, но пищать, невразумительно махать лапками и срочно вписывать "Пьяный лес" в любимые не буду.
Итак, что мы имеем? Описание одного из самых неурожайных путешествий Джералда и Джеки - в Аргентину и Парагвай. Насколько я понимаю, это было первое путешествие Даррелла после женитьбы.
Пара отправляла животных в два захода. И обе отправки были под угрозой срыва. Первая из-за неувязки с транспортной команией, вторая - из-за революции в Парагвае, от которой Дарреллы еле-еле ноги унесли, а уж животных вывезли всего нескольких, которые бы не пережили расставания с людьми и погибли бы на воле, или были слишком редкими, чтобы от них отказаться. Поэтому-то в четырехместном самолетике оказались аппаратура, Дарреллы, сумасшедший пилот и несколько облегченных клеток из проволочных сетей и мешковины. А все личные вещи остались в подарок Паоле - колоритнейшей дамочке, хозяйке местного борделя, у которой Джералд и Джеки снимали домик.
На самом деле, книга замечательная и Даррелл как всегда хорош - легкий слог, тонкие замечания обо всем увиденном, мягкий юмор, шикарнейшие описания природы и повадок зверей. Одна охота на нанду чего стоит!
Но чем взрослее становишься, тем больше обращаешь внимание на неважные в детстве вещи. Читая как-то давненько биографию Джералда, выяснила, что в их паре скорее он любил жену, а она позволяла себя любить (ну а то, что произошло с его второй женой... это почти отклонение, погуглите, если стало интересно). И вот в "Пьяном лесе" стали заметными те черты Даррелла, которые раньше можно было списать на эксцентричность и увлеченность зоологией и зверями. В прочем, наверное, меня занесло далековато от мира природы. Но не самое приятное, как мне кажется, услышать новобрачной, от пятки которой убирают присосавшуюся пиявку: "Ну не убила же она тебя!". Я, наверное, и сководу поискала бы в ответ:-)
Благодарю за прекрасный совет в Лампомобе2017 russischergeist

Комментарии


Вы меня заинтриговали :))) Погуглил, вот цитаты из краткой биографии Даррелла про вторую жену:

Жена сопровождала своего беспокойного супруга в трех последних экспедициях. В 1982-м - на остров Маврикий, в 1986 году – в Россию и в 1990-м – на Мадагаскар. Так они и оставались любящей парой до последних дней Даррелла.
...
В 1995-м, через три недели после того, как ему исполнилось 70 лет, Джеральд Даррелл умер. Жена Ли продолжила его дела, работала в зоопарке, писала книги о животных.

И что же с ней случилось?


Ли всю совместную жизнь с Дарреллом исполняла роль Джеки. была одного с ней типажа, носила аналогичную прическу... не здоровая, в общем, семья(((

Понятно :)
В краткой биографии этого, конечно, не написали.

Есть мнение, восходящее к Фрейду, что людям обоих полов свойственно выбирать партнёров одного, так сказать, типа. Хотя, по моим наблюдениям, это свойство сильно преувеличено :)


нет, тут все по дедушке и даже сверх того, насколько я поняла. мне все интересное выдали по запросу Джеральд и Джеки Даррелл. так что кто был самым странным в семье-паноптикуме - ещё вопрос

Хорошо, что я всего этого не знал, когда в детстве читал книги Даррелла :)))


поддержу :)


да, в детстве о таком лучше даже и не слышать:-)


Странный у вас перевод. У меня эпизод с пиявкой совсем не сопровождается таким комментарием, за который можно и сковородой. Обычный эпизод из жизни жены зверолова.


ну уж как повезло. наверное переводчику тоже было за Джеки обидно:-)


и да, эпизод не один, просто этот самый яркий