Больше рецензий

30 декабря 2016 г. 01:32

709

5 Барсучьим корсарам посвящается

2 мая 1666 года от берегов Нормандии отчалил «Сен-Жан», корабль Вест-индийской компании. На его борту были в основном рабочие для табачных плантаций Компании; путь «Сен-Жана» лежал в Новый Свет, на остров Тортугу.

В то время остров уже лет десять был неофициальной пиратской столицей Карибского моря. И хотя в 1665 году с приходом нового губернатора Бертрана д’Ожерона Тортуга вернулась под власть Франции, сей деятельный муж ничуть не гнушался пользоваться услугами пиратов, в том числе для защиты своих владений. Также важной пиратской базой была Ямайка, отвоёванная англичанами у испанцев в том же 1655 году.

Тамошние пираты прозывались буканьерами; изначально промышлявшие охотой, они под основательным напором испанцев променяли сухопутную четвероногую дичь на морскую двуногую. Испания к тому моменту уже сдала позиции в Карибском бассейне, во многом благодаря именно нападкам пиратов – английским и французским. Испанцы вывозили богатства Нового Света целыми караванами и, естественно, становились для пиратов других стран желанной добычей. Не гнушались джентльмены удачи и нападениями на поселения, порты и даже города. Наличие подходящих мест для отдыха и обилие возможностей для поживы привели к бурному развитию пиратства, что впоследствии назовут его «золотым веком». Пираты, грабившие испанцев, назывались флибустьерами, но в книге нет такого слова, что, возможно, является ошибкой переводчика.

Со временем испанцы убедились, что на море от пиратов нет никакого спасения, и стали плавать значительно реже. Но и это им не помогало.

Среди пассажиров «Сен-Жана» был один человек, на наше счастье уделивший достаточно внимания путевым заметкам, где он подробно описал дальние края, в которых ему удалось побывать, и опасные приключения, выпавшие на его долю. Он был судовым врачом, потом рабом, а затем – пиратом. Он попал в историю под именем Эксквемелина – как автор главного источника сведений о пиратских делишках тропической Америки, которым вдохновлялись все писатели, сотворившие романы о морских разбойниках. Труд Эксквемелина под названием «Пираты Америки» произвёл настоящий фурор в Европе, несколько раз переиздавался и был переведён на все основные европейские языки. Им зачитывались «в Амстердаме и Париже, Кельне и Лондоне, Мадриде и Риме» - с полным на то основанием, потому как хоть книга и не блистала литературными изысками, но была написана простым и понятным языком, а речь в ней шла о дальних землях, известных большинству европейцев лишь по слухам.

Для нас большая удача, что эта книга дошла до наших дней. «Пираты Америки» представляют собой подлинный историко-литературный артефакт, «живое» свидетельство той эпохи, когда беззаконие и страх перед пиратами перемешались с чувством полнейшей свободы и жаждой богатства.

Нет, в книге Эксквемелина вы не найдете ни романтики, ни лирики, столь привычных нам в «книжках про пиратов». Это свидетельство, если хотите – репортаж, это сама жизнь той эпохи и тех людей, с их отвагой, бесшабашностью, великодушием, беспринципностью, жестокостью, словом, со всеми их реальными качествами, со всеми плюсами и минусами.
Это целая энциклопедия стран тропической Америки.

В первой части книги Эксквемелин детально описал флору и фауну Карибских остовов, отметив даже такую деталь, как высокие гастрономические качества сухопутных черепах. Он рассказал о быте и нравах людей, населяющих острова – не только пиратов, но и охотников, плантаторов, индейцев. Он поведал миру от том, как непроста была жизнь на Карибах и какие там царили жестокие нравы. О высоте тамошней морали ярче всего свидетельствует тот факт, что Эксквемелин по прибытии на Тортугу был сразу продан в рабство, а потом ещё дважды перепродан, что, впрочем, не является для того времени чем-то исключительным, ибо таков был английский обычай. А если учесть тот факт, что после освобождения он, без гроша в кармане, был вынужден примкнуть к пиратам и семь лет бороздил с ними моря – то можно сказать, что ему крупно повезло, раз уж он смог остаться в живых.

Но главное – это, конечно же, истории о пиратах. Рассказы об их взлётах, падениях, невероятных и опасных приключениях, а также «обо всех знаменитых грабежах и нечеловеческих жестокостях, учиненных английскими и французскими разбойниками над испанским населением Америки». О том, как, например, Бартоломео Португалец захватил испанский двадцатипушечный корабль с семью десятками солдат, командуя чахлой баркой с четырьмя орудиями и тридцатью головорезами, а потом волей судьбы лишился награбленного. О том, как Рок Бразилец также с тридцатью людьми обратил в бегство сотню испанских всадников.

В этом городке была крепость с двумя ротами солдат. Однако хоть там она и была, но пираты успешно разграбили город и захватили огромную добычу, не понеся почти никаких потерь.

Да уж, пиратам было не занимать наглости и отваги, в чём легко убедиться, перейдя к чтению второй и третьей частей. Там повествование ведется о рыбах покрупнее и позубастее, а именно о Франсуа Олоне, прославившемся необычайной жестокостью, и Джоне Моргане, захватившем остров Эспаньолу и город Панаму.

Олоне проявил себя в франко-испанской войне 1648-59 годов и был испанцам как кость в горле. Много раз он захватывал испанские корабли и прославился, совершив большой поход в бухту Макайбо, где разграбил и сжег все встречные поселения. Эксквемелин в подробностях изложил все дела и похождения Олоне, без патетики описывая всяческие зверства, которые творили его соратники над испанскими солдатами и поселенцами. Тогда это было в порядке вещей – испанцы при случает тоже не щадили ни англичан, ни французов.

Джон Морган – ему уделена примерно половина всей книги – был настоящим баловнем судьбы. Удача сопутствовала ему: часто ему приходилось атаковать превосходящие силы испанцев, но всякий раз он добивался победы. Его похождения весьма увлекательны – чего стоит один только проход на Панаму, в котором, казалось бы, было невозможно добиться успеха.

Настоящее имя Джона Моргана было Генри, но к моменту издания книги этот благородный пират отошёл от дел, вернулся на родину, где за большие заслуги перед Отечеством был удостоен дворянского титула. Он, разумеется, не мог допустить, чтобы его имя очернялось связью с теми бесчинствами, которым он же сам и подверг испанское население Нового Света.

Морган, пробыв в Панаме недели три и добросовестно разграбив все, что попадалось ему под руку на воде и на суше, отдал приказ готовиться к отъезду.

Морган подал в суд и благополучно выиграл его, и издателям пришлось менять его имя на Джона.

Именно Генри Морган послужил для Рафаэля Сабатини прообразом его знаменитого капитана Блада. Читатели, знакомые с приключениями Блада, испытают немало удовольствия от узнавания тех фрагментов, которые Сабатини позаимствовал из жизни Моргана.

Удивляет то, что список пиратов, приведённый Эксквемелином, далеко не полон, и что в своём труде он не описывает Ямайку, которая всё-таки была крупнее и важнее Тортуги, и где он наверняка бывал. Но здесь, пожалуй, следует сделать скидку на то, что Эксквемелин не был профессиональным исследователем и наверняка не обладал всей полнотой информации. К тому же он и так проделал впечатляющую работу.

Пираты семнадцатого века были мощным экономическим фактором и грозной военной силой. Формально неподвластные правителям своих стран, чаще всего они действовали с их полного согласия, приобретая так называемый «патент». Пиратам не писан закон, поэтому они могли без зазрения совести грабить корабли других стран даже в условиях перемирия.

Испанцы боялись пиратов как огня. Странное дело, но конкистадоры, истребившие бесчисленное множество индейцев Америки, оказались бессильны перед шайками бесшабашных морских разбойников. Благодаря им владычество Испании рухнуло, и главенство над морями перешло к Англии и Франции. А благодаря Эксквемелину и мы теперь можем узнать, как именно это происходило. А ещё – восхититься прекрасными описаниями природного мира островов Карибского бассейна,

P.S. В статье Максима Жарова «Пираты Америки» - великая мистификация» можно ознакомиться с критическими мыслями касательно русского перевода «Пиратов» и достоверности некоторых исторических сведений, а также небольшим исследованием, проливающим свет на таинственную личность Эксквемелина. Хочется верить, что хороший и правильный перевод, за который ратует Максим, будет когда-нибудь создан, потому что книга сия этого определённо заслуживает.

Комментарии


Прекрасно, спасибо!