Больше рецензий

30 ноября 2016 г. 17:46

618

3

Сразу стоит сказать, что я обожаю сэра Терри Пратчетта и ждал этой книги ещё с первого анонса, появившегося месяцев шесть назад. Тем прискорбнее сообщать, что данное издание оказалось, пожалуй, худшим изданием не только Пратчетта, но и вообще, где-то со времён "Больших глаз". Нет, с переводом, слава богам, всё в порядке. Есть смешные шуточки в стиле Терри, огромная работа была проведена с переводом мест, локализацией иллюстраций, приятная глянцевая бумага, красивая обложка, как в оригинальном издании. Настоящий подарок для ценителя творчества мастера. Если бы не одно большое но: В ПУТЕВОДИТЕЛЕ НЕТ КАРТЫ ГОРОДА. И это - смертельный приговор настоящему изданию. И настоящий позор для издательства. ГДЕ КАРТА ЭКСМО? В зарубежных версиях карта есть. У нас только карта района теней, а это где-то одна седьмая часть города. А ведь книга практически состоит из ссылок на карту. Однако на этом плохие люди не остановились. и даже смирившегося читателя подстерегают ещё множество неадекватностей на страницах книги:
- пару раз красная тексторазделительная полоса появляется не на своём месте (одно из них прямо посреди иллюстрации).
- верхний указатель раздела над содержанием не переведён (хотя в ознакомительном фрагменте там всё нормально).
- Над разделом "церкви и храмы - подпись соседнего раздела "незримый университет".
- грамматические ошибки где не надо, а также их отсутствие, где надо. Здесь интересно сравнить меню Садов Карри с текстом "Роковой музыки".
- справочник - на обложке, путеводитель - в описании. Хоть здесь могли бы уж определиться. На самом деле это самое обидное, не считая отсутствия карты (ГДЕ КАРТА ЭКСМО?). Ведь от обложки и формата ожидаешь именно подарочное энциклопедическое издание. А путеводитель, который по идее постоянно нужно перелистывать удобнее видеть в карманном, мягком издании. И раза в два дешевле. Как в серии "оранжевый гид", ИМХО, было бы идеально.
- дублирование некоторых описаний в тематических разделах и в перечне всех товаров и услуг.
- нелогичные переносы, видимо вызванные разными объёмами оригинального и переведённого текстов. Или разными объёмами мозга зарубежных и российских верстальщиков.
- Книжная лавка г. Вазира в перечне товаров и услуг находится на ул. Ивовой верёвки, а в указателе улиц есть только ул. Ивовой поросли. Так где же мне искать эту лавку?
- Каких то приятных плюшек вроде отсылок к главным героям цикла тоже практически нет.

В общем, книжка-то сама по себе интересная. Хотя в художественных книгах автор крайне редко пользуется названиями улиц. Наверное путеводитель писался к играм по плоскому миру, но у нас они вроде не переведены и в них мало кто играл. Без карты читать только на свой страх и риск.

ОБНОВЛЕНИЕ: По информации из февральского выпуска журнала "Мир фантастики", эксмо опубликует электронную версию карты для тех кто уже купил книгу + добавят карту в новые тиражи. По-хорошему, они ещё публичные извинения должны принести и как минимум не поднимать цену на издания с картой, и дослать карты к нераспроданным бескарточным изданиям.

Комментарии


ГДЕ КАРТА ЭКСМО?

Они еще при выпуске сообщили, что карта вообще-то планировалась, но потом у них что-то не отпечаталось в типографии и издание осталось без карты, но с ценой такой же как будто она есть))) Лично я думала купить путеводитель, но без карты делать это не вижу смысла)


Да, отсутствие карты -это....ну просто слов приличных нет! Они просто обязаны их допечатать и выдать всем купившим книгу

ждал этой книги ещё с первого анонса, появившегося месяцев шесть назад


вообще-то анонсировали еще года 2 назад, как минимум


Спасибо, что написали, что в этом издании карты нет, а в англоязычном есть - заказала себе англоязычный вариант. Хотя книги слушаю на русском, надеюсь, справлюсь с локализацией названий и имён самостоятельно.