Больше рецензий
27 ноября 2016 г. 21:49
125
5
РецензияПеред походом на открытое интервью с Джулианом Барнсом я решила прочитать его последнее переведённое произведение, посвящённое жизни и творчеству Дмитрия Шостаковича. Книга оказалась удивительно прекрасной и очень в его духе, возможно, именно поэтому о ней сложно сказать что-либо конкретное.
Книга бессюжетная, это переплетение историй и мыслей одного человека, разбитая на три части. По структуре своей очень похожа на музыкальное произведение, отдельные партии повторяются, создавая ощущение завершённости и целостности, ритмичность соблюдена идеально.
Когда читаешь её, буквально слышишь тот самый "шум времени" из заголовка, он — в сплетениях воспоминаний и размышлений, в мелких деталях и общей картине.
Что можно противопоставить шуму времени? Только ту музыку, которая у нас внутри, музыку нашего бытия, которая у некоторых преобразуется в настоящую музыку. Которая, при условии, что она сильна, подлинна и чиста, десятилетия спустя преобразуется в шёпот истории.
В романе много противопоставлений, начиная от вечного "добро — зло", заканчивая характерным для описываемой эпохи "искусство — власть".
Образ Шостаковича, раздираемого противоречиями, но при этом ничего из этого не выражающего внешне, болезненный и очень показательный.
Наверно, в этом заключается одна из уготованных человеку трагедий: наша судьба — с годами превращаться в тех, кого мы больше всего презирали в молодости.
Он не избежал этой судьбы, вынужденный ходить по тонкой грани между героем и врагом в мире, в котором нет оттенков между чёрным и белым. В этом мире всё смертельно серьёзно, нет места юмору, иронии, шуткам.
А сам отчасти даже веришь, что, владея иронией, сумеешь остаться в живых.
Великолепная книга, глубокая, сильная, выверенная. Благодаря ясному языку автора и стараниям переводчика, книга не выглядит переводной, что, конечно же, является ещё одним плюсом.