Больше рецензий

lustdevildoll

Эксперт

Провайдер альтернативной духовности

12 ноября 2016 г. 14:07

108

4.5

Маленький австралийский городок, в котором второй год свирепствует засуха и местные жители отчаянно пытаются свести концы с концами. Изнурительная жара, палящее солнце, ни ветерка, река обмелела, тучи мух и пауки. Атмосфера удушающая и депрессивная. А тут еще и трагедия - отец семейства Люк Хэдлер застрелил жену и сына и застрелился сам. По крайней мере так кажется на первый взгляд. Но если приглядеться...

Друг детства покойного Аарон Фальк, ныне полицейский в Мельбурне, приезжает на похороны по приглашению родителей Люка. Они просят его о помощи - что-то тут нечисто, ничто ведь не предвещало, но из-за засухи у Люка могли быть проблемы с деньгами, а Аарон как раз специалист в экономических преступлениях. Он поначалу отказывается - хочет поскорее сбежать обратно в большой город и затеряться в толпе, которой нет дела до него самого и его прошлого. В отличие от маленькой Кайберры, где весь город помнит о таинственной гибели девочки-подростка двадцать лет назад, подозрения в убийстве которой до сих пор висят тяжелым темным облаком над Фальком и его отцом. Но Аарон тоже чует, что все не так просто, и решает остаться и расследовать дело.

Догадываться, что там к чему, я начала примерно в середине. До этого подозревала то одного, то другого. Сразу было ясно, что Люк Хэдлер не виноват - с чего бы ему убивать жену и сына в доме, а самому садиться в машину, уезжать в буш, там перебираться в кузов и стрелять себе в рот? Удивила халатность полицейских, которые сразу слепили версию, подшили дело в архив и укатили, никого толком не допросив и не въехав в ситуацию. Город ведь маленький, все друг друга знают, сплетни собирать - любимое занятие местных, накопать много чего можно было. Но разбираться никто не хотел, ведь проще всего ткнуть пальцем в очевидное и испортить человеку репутацию или память о нем на долгие годы.

Персонажи получились яркие, живые, и именно тот набор, который должен быть в маленьких городках по канону. Перевод тоже порадовал, единственное, корректор схалтурил, очень много опечаток, местами довольно забавных - "дермота после вина" и "спротивные издания". С удовольствием почитала бы у этого автора что-нибудь еще.