Больше рецензий

17 октября 2016 г. 12:40

2K

4

Като Ломб прекрасна, и я очень жалею, что сейчас никто не может издать какой-нибудь вдохновляющий апдейт для этой книжки, потому что автор явно бы порадовалась тому, какие возможности по изучению языков открылись сейчас, в век информационной легкодоступности. Она действительно отлично мотивирует и знает, на что давить, чтобы избавить языколюбов от лишнего перфекционизма и неуверенности.

Однако я сильно сомневаюсь во многих моментах её методики. Сама Ломб утверждает, что языку можно научить любого, и что от способностей изучение иностранных не очень-то зависит. Булщет, конечно же. Научить языку можно любого, я с этим согласна, но методики могут быть совершенно разными. В частности, та, которой пользовалась сама Ломб, подходит только тем, кто на неё похож в плане восприятия информации. То есть тем, кто лучше всего запоминает вещи, пропуская их через собственный опыт, при этом легко находит аналогии и связи между различными языковыми фрагментами. Эдакий детектив от мира лингвистики, Шерлок Холмс, которому нравится открывать что-то новое самостоятельно. Перфекционистам с такой методикой будет сложно. Людям, которые пока не знают хорошо ни одного иностранного языка — тоже. Потому что все аналогии приходят, начиная с языка третьего, да и то если они в близких языковых группах или даже одной.

Лично мне методика Ломб очень нравится, потому что я сама считаю, что так и надо изучать языки. Погружение в книжки, журналы, сериальчики и прочий контекст — и неважно, что вы не понимаете почти всё. Контекст даст всё сам. Смотрите фильмы с субтитрами, подглядывайте в словаре самое основное, а на всё остальное пока что не обращайте внимания, потому что главное — уловить суть. Когда уловите суть, то придут и частности, детали, стиль, нюансы. В конце концов, цель большинства людей, которые изучают языки, не в том, чтобы достигнуть в них совершенства и говорить, как настоящий носитель, а в том, чтобы понимать. Детали появятся при втором-третьем перечтении.

Очень порадовал совет, который даёт Ломб по выбору литературы для чтения — не стоит браться за дидактические тексты для чтения, мощную классику и прочий качественный маст-рид. Вот тут как раз сгодятся развлекательные штучки, анекдоты, захватывающая беллетристика — потому что вам захочется узнать соль шутки или чём всё закончилось у мистера Икс и миссис Игрек, так что кучу занудных мелочей, которые не очень-то и важны, вы просто пропустите и не будете переживать, что не знаете досконально значение каждого слова и выражения. Это правильный подход, потому что браться сразу за «Улисса», а потом переживать, что не получилось прочитать его в оригинале — дело не очень разумное. Великие произведения, как бы некрасиво это словосочетание ни звучало, лучше читать как раз уже зная язык хорошо — или в качественном переводе. А набивать руку можно и на литературе попроще.

В общем, книжку почитать стоит, хотя это ни разу не учебник и приёмов изучения иностранных языков в нём совсем немного. Скорее, это вдохновляющая литература, которая показывает в целом подход к изучению языка, не как к обязанности, не как к вынужденной беде или размеренному измучиванию себя, а как к игре, к челленджу, где против тебя загадка языка, а за тебя — твой предыдущий опыт и бодренькое желание двигаться только вперёд. Хотя проигравших, конечно, в этом челлендже быть не может.

Комментарии


. Погружение в книжки, журналы, сериальчики и прочий контекст — и неважно, что вы не понимаете почти всё. Контекст даст всё сам. Смотрите фильмы с субтитрами, подглядывайте в словаре самое основное, а на всё остальное пока что не обращайте внимания, потому что главное — уловить суть.

А я помню, как кто-то из советских журналистов (почему то в голове крутится Боровик, но могу путать) рассказывал, как его жена учила португальский, когда их отправили в Бразилию. Она язык учила по сериалам))), в СССР в ту пору их не знали.
Сначала ей муж попереводил пару дней, а потом у него работа, ему некогда. А ей уже интересно, кто там кому изменяет и почему, кто от кого забеременнел и почему, и она сидела и просто их все подряд смотрела обложившись учебниками и словарями. Через несколько недель она стала что-то понимать, через несколько месяцев стала общаться. В итоге, когда они уезжали из Бразилии она по португальски говорила лучше мужа с его "MGIMO finished?", и потом в Москве она работала на радио, вещавшим на ЛА в целом и на Бразилию в частности.


Верю на все сто. Мне кажется, что мотивация в виде любопытства кого хочешь заставить выучить что угодно =) Тем более, что в сериалах-то как раз говорят, как в жизни.


Я еще в плане "где говорят как в жизни" люблю всякие реалити-шоу смотреть, и интересно само по себе, и познавательно в плане именно повседневной обычной речи, слэнга итд.


Кста. Мне надо какую-то простую детскую книжку и чтоб ее можно было найти в бумаге. Что это может быть?


На инглише? Cat in the Hat какой-нибудь или от того же автора другие детские книги. Очень простые, много повторов, картинки — и он мегапопулярный, где-нибудь да должен быть в бумажном варианте.


Спасиб.


а мне наоборот показалось, что она упомянула много современных методов изучения языков, типа видео, аудиозаписей.