Больше рецензий

panda007

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 октября 2016 г. 09:42

1K

3 О бедной сиротке замолвите слово

Многие комики, как известно, страдают от своего амплуа и мечтают о серьезной трагической роли. Скажем, Гамлета. То же регулярно происходит с "жанровыми" писателями. В какой-то момент им надоедает писать детективы, фэнтази и ужастики, и они пытаются создать нечто психологическое или бытописательное. Эпохальное. Плюнуть в вечность. Один из последних примеров - Маринина, сотворившая нечто сагообразное и "историческое". Поклонники в некотором замешательстве, и я их понимаю.
В ту же ловушку (для волшебников) угодила знаменитая (и любимая мной) английская сказочница Диана Уинн Джонс. Словно устав от фэнтази, она написала роман, в котором чудеса стремятся к нулю, зато бытовухи - хоть половником черпай. Главная героиня - сиротка при живых родителях - взрослеет на наших глазах и пытается занять хоть какое-то место в жизни. Страшно много места занимают описания её школьных дел и домашних дрязг, ну, просто какой-то "Витя Малеев в школе и дома". В свободное от учёбы, школьных спектаклей и выяснения отношений с родителями время она пишет фантастический роман вместе со случайным знакомым - классическим музыкантом.
Ах, какие чудесные возможности таила в себе эта линия! Взрослый и ребенок, которые совместно пишут книги, которые потом реализуются в жизни, - какая благодатная тема! Увы, именно она оказалась самой скучной и невнятной, а в итоге вылилась в банальнейшую любовную историю.
Это, впрочем, не единственный повод для расстройства. У Джонс концы обычно очень точно сходятся с концами. Этот же роман сумбурен - слишком много ненужных деталей, герои схематичны донельзя (это сходит с рук в фэнтази, но в "психологическом" романе раздражает), сюжет то повисает, то буксует.
Пожалуй, первый (и, надеюсь, последний) случай, когда роман Джонс меня разочаровал. Расстроена.

P.S. И перевод так же нехорош, как все остальное. Все эти "типа шутки":

вид у него стал более процветающий.

Памятник героям войны показался бы ей не менее старым и гораздо более достопримечательным.

Машина скакнула еще раз и окончательно встала.

не веселят ни секунды и выглядят как издевательство над языком.

Прочитано в игре "Четыре сезона"

Комментарии


поправочка - Диана Уинн Джонс не американская сказочница, а английская


Конечно, описалась, сейчас исправлю. Спасибо.


Совершенно справедливая рецензия - меня эта книга тоже разочаровала. Именно сумбурная - Вы верно заметили. И скучная. Я даже удивилась.